• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't like it. All right. Bu hiç hoşuma gitmedi. Pekâlâ. The Professionals-1 1966 info-icon
We do the job tonight, as planned. İşi bu gece yapıyoruz, planladığımız gibi. The Professionals-1 1966 info-icon
This fuse burns for 10 seconds. Three seconds for flight of arrow? Bu füzyon 10 saniye yanar. Okun uçuşu üç saniye mi sürer? The Professionals-1 1966 info-icon
About. Once you light the fuse... Yaklaşık. Yani füzyonu ateşledikten sonra... The Professionals-1 1966 info-icon
...you've got seven seconds to shoot. Clear. ...atış yapmak için yedi saniyen var. Anlaşıldı. The Professionals-1 1966 info-icon
Start shooting as soon as the water tower blows. Su kulesi ateş alır almaz, atışlara başlayın. The Professionals-1 1966 info-icon
These are your targets. That's your position. Bunlar senin hedeflerin. Orası senin konumun. The Professionals-1 1966 info-icon
I have 4: 17. 4:20. Benim saatim 4:17. 4:20. The Professionals-1 1966 info-icon
4:24. Set them at 4:30. 4:24. Hepsini 4:30'a ayarlayın. The Professionals-1 1966 info-icon
We should have an hour before dawn. How much time do you need? Gün doğmasından önce bir saat vaktimiz olmalı. Ne kadar zamana ihtiyacınız var? The Professionals-1 1966 info-icon
I'll be ready by 5:00. This fuse will burn for half hour exactly. Ben saat 5:00'da hazır olurum. Bu füzyon tam olarak yarım saat yanacak. The Professionals-1 1966 info-icon
Fireworks start at 5:30 sharp. Any questions? Havai fişekler tam 5:30'da başlayacak. Sorusu olan? The Professionals-1 1966 info-icon
Machine gun over the lady's room? My job. Anything else? Bayanlar odasının üstündeki makinalı tüfek? Benim işim. Başka bir şey? The Professionals-1 1966 info-icon
Let's go to work. İşe başlayalım. The Professionals-1 1966 info-icon
Who are you looking for? Raza. Kimi arıyorsun? Raza. The Professionals-1 1966 info-icon
There are things that... Yapılması gereken şeyler... The Professionals-1 1966 info-icon
Carlos, I won't take long. Carlos, uzun sürmeyecek. The Professionals-1 1966 info-icon
How was it? Okay. Nasıldı? Tamamdır. The Professionals-1 1966 info-icon
Carlos? Yeah? Carlos? Evet? The Professionals-1 1966 info-icon
Want some tequila? Oh, good. Thank you, friend. Tekila ister misin? İyi. Teşekkürler, arkadaş. The Professionals-1 1966 info-icon
Where are you all going? I'm right here. Hepiniz nereye gidiyorsunuz? Ben buradayım. The Professionals-1 1966 info-icon
See the woman? Yes. Kadını gördün mü? Evet. The Professionals-1 1966 info-icon
Talk to her yet? No. Konuştun mu? Hayır. The Professionals-1 1966 info-icon
How much time we got? About eight minutes. Ne kadar zamanımız var? Yaklaşık sekiz dakika. The Professionals-1 1966 info-icon
Listen to me! Go on. Beni dinle! Hadi. The Professionals-1 1966 info-icon
Go to hell! You go to hell! Cehenneme git. Sen cehenneme git. The Professionals-1 1966 info-icon
I don't give a shit! Bir bok vermeyeceğim. The Professionals-1 1966 info-icon
That Chiquita, she can lick a whole regiment... Bu Chiquita, bütün alayı yalayıp yutabilir... The Professionals-1 1966 info-icon
...but she can't dance a lick. ...fakat bir yalamayla asla dans etmez. The Professionals-1 1966 info-icon
You. Go away! Sen. Git buradan! The Professionals-1 1966 info-icon
Amigo, we've been had. Let's get the hell out of here. Dostum, elimizdeler. Bu cehennemden çıkıp gidelim. The Professionals-1 1966 info-icon
Do exactly as I said. Ne diyorsak tam olarak onu yap. The Professionals-1 1966 info-icon
The senora. Hanımefendi. The Professionals-1 1966 info-icon
Speak only what I told you. Nothing more, nothing less. Sana ne dediysem onu söyle. Ne fazla, ne az. The Professionals-1 1966 info-icon
Rico. All clear. Rico. Tamamen temiz. The Professionals-1 1966 info-icon
By the way, I forgot to bring your wooden cross... Sırası gelmişken, senin tahta hacı getirmeyi unutmuşum... The Professionals-1 1966 info-icon
...your upside down cross. ...senin baş aşağı haç. The Professionals-1 1966 info-icon
Cease fire! You're going to injure the senora. Ateşkes! Hanımefendiyi inciteceksiniz. The Professionals-1 1966 info-icon
Cease fire! Cease fire! Ateşkes! Ateşkes! The Professionals-1 1966 info-icon
They're afraid to hit the woman. Kadını vurmaktan korkuyorlar. The Professionals-1 1966 info-icon
Your position is hopeless. Konumunuz işe yaramaz. The Professionals-1 1966 info-icon
Release the woman! Kadını bırak! The Professionals-1 1966 info-icon
Release her! Bırak onu! The Professionals-1 1966 info-icon
One shot from you, I'll kill her. Sizden bir atış olursa, onu öldürürüm. The Professionals-1 1966 info-icon
Get your men off that train. Adamlarını trenden indir. The Professionals-1 1966 info-icon
Let's go! Outside. Çıkalım! Dışarı. The Professionals-1 1966 info-icon
Three against four. What happened? Üçe karşı dört. Ne oldu? The Professionals-1 1966 info-icon
Feels like a busted rib. You're lucky. Kaburgalar topu dikmiş gibiyim. Şanslısın. The Professionals-1 1966 info-icon
The bullet went clean through. Kurşun içeri düzgün gitmiş. The Professionals-1 1966 info-icon
Your hands are filthy. Senin ellerin çok pis. The Professionals-1 1966 info-icon
What's it to you if he lives or dies? Yaşasa yada ölse, sana ne? The Professionals-1 1966 info-icon
If he lives, we'll have to slow down. Yaşarsa, yavaşlamak zorunda kalırız. The Professionals-1 1966 info-icon
That'll give Raza a chance to catch up. Bu ise, Raza'nın bizi yakalaması için bir şans verir. The Professionals-1 1966 info-icon
She'll work to keep him alive, all right. Hayatta kalması için uğraşacak, tamam. The Professionals-1 1966 info-icon
What makes you worth $100,000? Seni 100,000$ değerinde yapan şey nedir? The Professionals-1 1966 info-icon
I'm on my way. Ben kendi yolumdayım. The Professionals-1 1966 info-icon
He will never reach the border. None of you. Sınıra asla ulaşamayacak. Hiçbiriniz. The Professionals-1 1966 info-icon
You have no chance. You never did. Hiç şansınız yok. Asla olmadı. The Professionals-1 1966 info-icon
We knew everything. Her şeyi biliyorduk. The Professionals-1 1966 info-icon
From the moment you set foot in Mexico. Even before. Meksika'ya adım attığınız andan beri. Hatta daha önceden. The Professionals-1 1966 info-icon
From the day my husband sent for you. Kocamın sizi gönderdiği günden beri. The Professionals-1 1966 info-icon
Mr. Ortega. Bay Ortega. The Professionals-1 1966 info-icon
He said he would give his life for you. Sizin için hayatını verebileceğini söyledi. The Professionals-1 1966 info-icon
For me, not my husband. For Raza. For the revolution. Benim için vermez, o kocam değil. Ben Raza için, devrim için varım. The Professionals-1 1966 info-icon
From the loyal Ortega to the devoted goat keeper, to the faithful wife... Vefalı Ortega'dan, sadık keçi bakıcısına, vefakâr karıya... The Professionals-1 1966 info-icon
...at the mercy of a brutal kidnapper. That's one hell of a rigged parlay. ...herkes insanlıktan uzak bir adam kaçırıcısının elinde. Yatırılan hileli paranın cehennemi. The Professionals-1 1966 info-icon
I was not kidnapped. Ben kaçırılmadım. The Professionals-1 1966 info-icon
The old badger game. Eski porsuk oyunu. The Professionals-1 1966 info-icon
Shakedown partners, bed partners. Şantaj ortaklığı, yatak ortaklığı. The Professionals-1 1966 info-icon
Cosy. Kılıf. The Professionals-1 1966 info-icon
Raza and I grew up together. I am born there. Raza ve ben beraber büyüdük. Ben orada doğdum. The Professionals-1 1966 info-icon
When it's the hacienda of my father, when Raza is only a stable boy. Babamın çiftliği varken, Raza sadece kararlı bir çocukken. The Professionals-1 1966 info-icon
We are lovers long before Mr. Joe Grant buys the place. Biz sevgiliydik. Bay Joe Grant yeri satın almadan uzun zaman önce. The Professionals-1 1966 info-icon
When my father lies dying, he says: Babam ölüm döşeğindeyken, dedi ki: The Professionals-1 1966 info-icon
"Mr. Joe Grant wants you for his wife." "Bay Joe Grant senden, karısı olmanı istiyor." The Professionals-1 1966 info-icon
"You will become Dona Grant, a fine lady. That is my wish." "Dona Grant olacaksın, asil bir bayan. Bu benim arzumdur." The Professionals-1 1966 info-icon
Here, a wish is a command. Burada, arzular bir emirdir. The Professionals-1 1966 info-icon
But I'm very young and very foolish. Fakat ben çok genç ve çok aptaldım. The Professionals-1 1966 info-icon
I tell Mr. Joe Grant I cannot marry to him. Bay Joe Grant'a, onunla evlenemeyeceğimi... The Professionals-1 1966 info-icon
I love another man. ...başka bir adamı sevdiğimi söyledim. The Professionals-1 1966 info-icon
Very romantic, no? Çok romantik, değil mi? The Professionals-1 1966 info-icon
Your husband sent you clothes. Kocanız size bu elbiseleri yolladı. The Professionals-1 1966 info-icon
I offer you a better bargain than I got. Ben size daha iyi bir anlaşma öneriyorum. The Professionals-1 1966 info-icon
Four lives. Yours, if you let me go. Dört hayat. Sizinkiler, eğer gitmeme izin verirseniz. The Professionals-1 1966 info-icon
You better change before we start back. Dönmeye başlamadan önce üstünüzü değiştirseniz iyi olur. The Professionals-1 1966 info-icon
It'll be a long ride on your bare bottom. Çıplak kalçanızın üstünde uzun bir yol gidilecek. The Professionals-1 1966 info-icon
Raza! Raza! The Professionals-1 1966 info-icon
How much time have we got? None. Ne kadar zamanımız var? Hiç yok. The Professionals-1 1966 info-icon
Get her out. Get her out! Götür onu buradan. Götür onu! The Professionals-1 1966 info-icon
They'll be along. Gelecekler. The Professionals-1 1966 info-icon
How would they know which way? Raza will know. Hangi yön olduğunu nasıl bilecekler? Raza bilir. The Professionals-1 1966 info-icon
You should have let me finish him. Onun işini bitirmeme izin verecektin. The Professionals-1 1966 info-icon
You let Raza live. Raza'nın yaşamasına sen izin verdin. The Professionals-1 1966 info-icon
Shall I tell you? Sana anlatayım mı? The Professionals-1 1966 info-icon
You are simpatico. No man was more loyal to the revolution than you. Sen sempatiksin. Devrime senden daha sadık biri olmadı. The Professionals-1 1966 info-icon
I fought like any other man. Diğer adamlar gibi savaştım. The Professionals-1 1966 info-icon
Loyalty such as yours, that comes only from devotion to a cause. Seninki gibi bir sadakat, sadece bağlılıktan bir sebebe dönüşür. The Professionals-1 1966 info-icon
That same fire burns in Raza. That is why you could not see him murdered. Raza'nın içinde de aynı ateş yanıyor. O nedenle onun öldürülmesini isteyemedin. The Professionals-1 1966 info-icon
He is a thief, trying to steal 100,000 dollars. O bir hırsız, 100,000$ çalmaya çalışıyor. The Professionals-1 1966 info-icon
You are a whore cheating on your husband. Ve sen, kocasını aldatan bir fahişesin. The Professionals-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169317
  • 169318
  • 169319
  • 169320
  • 169321
  • 169322
  • 169323
  • 169324
  • 169325
  • 169326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim