• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm having a slumber party. Bir parti düzenliyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Congratulations on the children's center. Çocuk merkezi için tebrikler. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Thank you. Thank you. That's wonderful. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Bu muhteşem. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
She needs to get ready for the party. She's busy. Parti için hazırlanması gerek. O meşgul. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Lenny, Squiggy, zip it. Lenny, Squiggy, kesin. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Lilly? The princesses are arriving. Lilly? Prensesler geliyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Well, I should go and read my book. I should go and get changed. Yeah. Pekala, gidip kitabımı okumalıyım. Gidip değişmeliyim. Evet. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
That's it. Bye. Bu kadar. Bye. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Hello, hello. Elsie Kentworthy here. Merhaba, merhaba. Elsie Kentworthy burada. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, Düğününden haftalar önce, Prenses Mia, harika bir diplomatik hareketle, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
has invited royal princesses from all over the world dünyanın her yanındaki prensesleri The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
to her bridal shower slumber party. düğün öncesi partisine davet etti. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Hello, Princess Lorraine. Merhaba, Prenses Lorraine. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, braces. Yeah. I'm getting two diamonds put in. Oh, teller. Evet. İki tane elmas koyacağım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
That must make it more comfortable. Daha rahat hissettirecektir. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Hi, Charlotte. Selam, Charlotte. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Princess Aimee of Mallorca. Mallorca Prensesi Aimee. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Is this my party? No, this is Princess Mia's party. Bu benim partim mi? Hayır, bu Prenses mia'nın partisi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Mia) So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents. Evet, hepinize muhteşem hediyeleriniz için teşekkür ederim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
And now, I have a present for you. Ve şimdi, benim de size hediyem var. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
It's time for mattress surfing! Yatak kayağı zamanı! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(* "Let's Bounce" by Christy Carlson Romano) (* "Let's Bounce" by Christy Carlson Romano) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Time to get the party started * Partinin başlama zamanı The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Everybody's ready to * Herkes hazır The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* So let's bounce * Hadi sıçrayalım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* And it's something new * Ve bu yeni birşey The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Let's bounce * Hadi sıçrayalım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* 'Cause we all want to * 'Çünkü hepimiz istiyoruz The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Gonna have some fun * Biraz eğlenelim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Everybody, everyone * Herkes, herkes The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Get the party on * Parti sürsün The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* From dusk 'til dawn * Gün batımından şafağa The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Let's shout * Bağıralım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Gonna all go there * Hepimiz oraya gideceğiz The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Everybody, everywhere * Herkese, heryere The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* You know we gotta make it bounce * Sıçramamız gerektiğini biliyorsun The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* I'm ready, baby * Hazırım, bebeğim The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Princess Aimee has to go potty. Prenses Aimee'nin lazımlığa gitmesi gerekiyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(* "I Always Get What I Want" by Avril Lavigne) (* "I Always Get What I Want" by Avril Lavigne) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Everything that I got * Sahip olduğum herşey The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* So get me what I want * Bana istediğimi ver The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* 'Cause I'm a big shot * 'Çünkü ben büyük bir atışım The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I think I'll just have some milk and cookies in my room, Olivia. Sanırım odama gidip biraz süt ve kurabiye alacağım, Olivia. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Yes, Your Majesty. Perhaps some earplugs. Evet, majesteleri. Belki bir de kulaklık. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Quite a party, darling. Yeah. We're just having a little bit of fun. Tam bir parti canım. Evet. Sadece biraz eğleniyoruz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, Rupert and the boys used to love doing that. Oh, Rupert ve çocuklar bunu severdi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
King Rupert. May he rest in peace. Kral Rupert. Huzur içinde yatsın. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I did it too, you know. But a little differently. Bunu ben de yaptım,biliyorsun. Ama biraz farklı şekilde. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I thought you never slide. I don't. Hiç kaymazsın sanmıştım. Kaymam. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
But I've done a lot of flying in my time. Ama zamanında çok kayış yaptım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(* "Trouble" by Pink) (* "Trouble" by Pink) The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Is she really going to do this? Gerçekten bunu yapacak mı? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* I've been working at the palace * Sarayda çalışıyorum The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Just to pass the time away * Vakit geçirmek için The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Can't you hear the bells a ringing? * Zillerin çaldığını duymuyor musun? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Rise up so early in the morn * Sabahları çok erken kalk The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Can't you hear the bells a shouting? * Zillerin bağırdığını duymuyor musun? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Maids, go do your chores * Hizmetçiler, yerlerinize The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
And now, to end our little show, Ve şimdi, küçük gösterimizi bitirmek için, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
if we all give her a shout out, hepimiz tempo tutarsak, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Her Majesty may sing us a song. majesteleri bize bir şarkı söyleyecek. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Queens rarely do karaoke. Kraliçeler çok nadir karaoke yapar. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Grandma, come on. The song you sang at my 18th birthday party. Büyükanne, hadi. 18. yaş günümde söylediğin şarkı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Remember that? They loved it. Dear, we had music then. Hatırladın mı? Bayılmışlardı. Canım, o zaman müzik vardı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Mia had a CD made, so you can sing along. Mia bir CD yaptı, onunla söyleyebilirsiniz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Clarisse, Clarisse, Clarisse, Clarisse, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Clarisse, Clarisse, Clarisse... Clarisse, Clarisse, Clarisse... The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Some girls are fair, some are jolly and fit. Bazı kızlar güzeldir, kimi neşeli ve hazır. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Some have a well bred air, or a well honed wit. Kiminin soylu havası vardır, kiminin bilenmiş aklı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Each one's a jewel, with a singular shine * Herbiri mücevherdir, ışık saçar The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* A work of art with its own rare design * Kendine has dizaynıyla bir sanat eseri The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Dear little girl, you are terribly blessed * Sevgili küçük kız, sen kutsanmışsın The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* But it's your heart of gold I love the best * En sevdiğim yanın altın kalbin The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* And that will be your crowning glory * Ve bu senin baş tacın olacak The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Your whole life through * Tüm hayatın boyunca The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* lt'll always be your crowning glory * Bu senin baş tacın olacak The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* The most glorious part * En şerefli kısmı The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Of you (* r&b beat) * Senin The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Well, I might have tweaked it a little bit on my computer. Şey, bilgisayarımla üzerinde biraz oynamış olabilirim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
But I don't know how to do this sort of thing. Ama bu şeylerin nasıl yapıldığını bilmiyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Asana, now. Asana, şimdi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Grandma, just follow Asana and sing. Büyükanne, sadece Asana'yı takip et ve söyle. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Some boys can walk * Some guys can groove * Bazı çocuklar yürür * Bazı çocuklar dalar The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Strike an elegant pose * Wear the really hip clothes * Zarif bir poza bürünür * Güzel kıyafetler giyinir The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Some seem to have no faults * Bazıları kusursuz görünmeye çalışır The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* But we never like those * No, we don't * Ama biz öylelerini sevmeyiz * Hayır, sevmeyiz The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* They'll praise your eyes * Your melodious laugh * Gözlerini kamaştırırlar * Melodili kahkahan The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Call you more lovely than others by half * Diğerlerinin yarısı kadar sevimli gelir The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* The one who's right * My gorgeous prince * Doğru olan kişiden * Mükemmel prensimden The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Will be honest and true * He'll believe in me too * Dürüst ve doğru olacak * Ve bana inanacak The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* And prize your heart of gold the way I do * Kalbine benim gibi altın değeri verecek Elsie ve Yumurtalarına hoş geldiniz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* He'll know that that will be your crowning glory * Başının tacı olacağını bilecek The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Your love will see that it's your crowning glory * Aşkın başının tacını görecek The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* The most glorious part * En şerefli kısmını The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Of you * Senin The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* And you * And you * Ve sen * Ve sen The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* And you * Ve sen The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* That will be your crowning glory * Bu başının tacı olacak The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* Darling, when they tell your story * Tatlım hikayeni anlattıklarında The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
* They'll call your heart of gold your crowning glory * Altın kalbinin başının tacı olduğunu söyleyecekler The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169233
  • 169234
  • 169235
  • 169236
  • 169237
  • 169238
  • 169239
  • 169240
  • 169241
  • 169242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim