• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169241

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's sleeping. Shh. O uyuyor. Shh. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
He is the most beautiful baby brother. O dünyadaki en güzel erkek kardeş. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
We were joking. We knew it was your mother. Şaka yapıyorduk. Onun anneniz olduğunu biliyorduk. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Your stepfather's here too. Üvey babanız da burada. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Now, I'm your mother, it's your wedding day, I have to say something. Şimdi, ben senin annenim, bu senin düğün günün, bir şey söylemek zorundayım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Being married is about being yourself, only with someone else. Evlenmek kendin olmaktır, sadece bir başkasıyla. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
How are you feeling? You look beautiful. I'm... Well, I'm... Nasıl hissediyorsun? Güzel görünüyorsun. Ben... Şey, Ben... The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You look so calm. I'm a little... Çok sakin görünüyorsun. Ben biraz... The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Paolo is back to turn a caterpillar into a butterfly. Paolo bir tırtılı kelebeğe dönüştürmek için geri geldi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
There she go, butterfly. Paolo. İşte gidiyor, kelebek. Paolo. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Coat off. I tell you, when I say "butterfly," the coat comes off. Ceket çıksın. Söyledim, ''kelebek'' dediğimde ceket çıkacak. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Principessa Mia. Paolo. Principessa Mia. Paolo. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You remember my mother, Helen. Piacere. Annem, Helen'i hatırlıyorsun. Piacere. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
The hairdresser. And a new baby. Monella. Kuaför. Ve yeni bir bebek. Monella. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
All Italian men love baby except Paolo. Tüm İtalyan erkekleri bebekleri sever Paolo dışında. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You got to get out now, because we have to go to work. Şimdi dışarı çıkmalısınız, çünkü işimize bakmalıyız. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Five years ago, Paolo take you from that to that. beş yıl önce, Paolo seni bundan buna çevirmişti. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Today, he give you this. Bugün sana bunu veriyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
A wedding look for the bride. Gelin için bir düğün görüntüsü. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I look like a moose. Geyiğe benziyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Yes, but a very cute moose. Make all the boy moose go... Evet ama şirin bir geyik. Tüm erkekleri... The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I have antlers. Boynuzlarım var. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Go. Açın. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I look like a poodle. Kanişe benziyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
That's just the way I feel. Here we go again. Bu tam istediğimdi. Yeniden başlıyoruz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Good. Sit up. Güzel. Dik dur. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
She kind of does look like a poodle. bir çeşit kanişe benziyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
This time I'm so sure, I use my own pictures. Bu sefer eminim, kendi resmimi kullanıyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
So. Un, deux, trois. Pekala. Un, deux, trois. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Mabrey) Gretchen? I can't find my gloves. Gretchen? Eldivenlerimi bulamıyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You go on. I think it would be better if I didn't go to the wedding. Sen devam et. Sanırım ben düğüne gitmesem daha iyi olur The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Don't give up so easily. Come to church. Sweep her off her feet. Bu kadar kolay pes etme. Kiliseye gel. Ayaklarını yerden kes. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
In a week or two, she'll be yours. Bir iki hafta içinde senin olacak. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
The game is over, Uncle. She's going to marry Andrew. Oyun bitti dayı. O Andrew'le evlenecek. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Ah, you're so right. Ah, well. Ah, çok haklısın. Ah, pekala. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
This is a disaster in the making. Wouldn't miss a moment of it. Bir felaket olacak. Bunu kaçırmamalıyım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I'll try to catch the garter. Jartiyeri yakalamaya çalışacağım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(shouts) The royal carriage approaches. Kraliyet arabası yaklaşıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
What did he say, Artie? The princess is coming. Ne dedi, Artie? Prenses geliyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Suki Sanchez here from the USA. Amerika'dan Suki Sanchez burada. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
A long way from home, but happily following a story Evden uzaktayız, ancak San Francisco The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
that started in the streets of San Francisco, sokaklarında başlayıp, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia. Genovia'nın güzel topraklarında bitmek üzere olan bir hikayeyi takip etmekten mutluyuz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Prepare for the arrival of Princess Mia. Prenses Mia'nın gelişine hazırlanın. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Psst. Sir. Psst. Bayım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I don't mean to talk out of school, but there's something you must know. Görevimin dışına çıkmamalıyım, ama bilmeniz gereken birşey var. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Your uncle called Elsie and set you up with that video. Dayınız Elsie'yi aradı ve o videoyu yaptırdı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Why doesn't that surprise me? I should have known. Bu neden beni şaşırtmadı? Bilmeliydim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
He's up to something. Birşeyler yapmak üzere. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
He was much too delighted that you aren't going to that wedding. O düğüne gitmemenize sevindi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I must get to that church. Yes, yes, but how? Kiliseye gitmeliyim. Evet, evet, ama nasıl? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Everything on four wheels is already rented for the wedding. Dört tekerlekli olan herşey düğün için kiralandı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Doesn't matter, I'll run. No, no. It's too far. Sorun değil, koşarım. Hayır, hayır. Çok uzak. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
No, no. You'll take the bike. Hayır, hayır. Bisikleti alın. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
The bike? Gretchen, what bike? We don't have a bike. Bisiklet mi? Gretchen, ne bisikleti? Bizim bisikletimiz yok. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Your grandfather's bike. Büyükbabanızın bisikleti. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Buenas tardes, Tanya. Buenas tardes, su Majestad. Buenas tardes, Tanya. Buenas tardes, su Majestad. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario. Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, how do you do, senor? I do better if you and I get married. Oh, nasılsınız, senor? Siz ve ben evleniyor olsaydık daha iyi olurdum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I'm sorry. My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. Üzgünüm.Amcam İngilizceyi Üç yardakçı filmlerinden öğrendi. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Lord Devereaux's riding up the road on a bicycle. Lord Devereaux yolda bir bisiklete biniyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Nicholas) Sir! Bayım! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Sir, may I borrow your horse? Bayım, atınızı ödünç alabilir miyim? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, he needs my horse. Oh, atıma ihtiyacı var. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Nicholas) My bike is yours. Bisikletim sizin olsun. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
How am I supposed to herd sheep with a bike? Koyun sürüsünü bisikletle nasıl yönetebilirim? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, Samimi Amerikan eylemcisi Lilly Moscovitz, baş nedime, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
glides forward as a vision in pink. pembeler içerisinde ileri doğru kayıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I'm a girl who loves black and is wearing pink. Ben siyah seven ve pembe giyen bir kızım. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(all) Aww. Aww. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Elsie) And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, Ve Dük Andrew'in küçük yeğeni, Vikont Ludlow, The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
affectionately known as "James of the Cherub Cheeks," bilinen sevimli haliyle "Melek Yanaklı James," The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
comes down the aisle as the royal ring bearer. ara yoldan geçmekte, kraliyet yüzüğünün taşıyıcısı olarak. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Hey, Joe. Hm? Hey, Joe. Hm? The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I just wanted to say, before I do this... Bunu yapmadan önce şunu söyleemk istedim... The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I'm sorry you're retiring. Üzgünüm emekliye ayrılıyorsun. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Who told you that? The maids know everything. Sana bunu kim söyledi? Hizmetçiler herşeyi bilir. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Well, the heart does things for reasons that reason cannot understand. Kalp, anlaşılamayacak sebepler uğruna birşeyler yapar. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You're preaching to the choir. Koroyu yönetiyorsun. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
And you should know that Nicholas did not set you up at the lake. Şunu da bilmelisin ki, göldeki olayı Nicholas ayarlamadı. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Are you sure? The maids know everything. Emin misin? Hizmetçiler herşeyi bilir. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
We're ready when she is. O hazır olduğunda hazırız The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Is this part of the plan? No. Bu da planın parçası mıydı? Hayır. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I'm going to need a minute or two. Bir iki dakikaya ihtiyacım var. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Thank you, Your Highness. Teşekkür ederim ekselansları. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Elsie) Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. Gelin ara yoldan hızlıca geri dönüp dışarı çıkıyor. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Let me. (Elsie) Not the traditional route. İzin verin. Alışılagelen rota değil The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(woman) Princess Mia! Prenses Mia! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Princess Mia! Mia! Prenses Mia! Mia! The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Helen. Honey, I'll be right back. Helen. Tatlım, hemen geri döneceğim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I gotta change Trevor's diaper. Trevor'un bezini değiştirmeliyim. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Please, be seated. There'll just be a momentary interlude. Thank you. Lütfen, oturun. Sadece bir dakikalık aksama olacak. Teşekkürler. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Do we rush after her? No, we never rush. We hasten. Arkasından koşalım mı? Hayır, biz hiçbir zaman koşmayız. Acele ederiz. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
You'll take care of this? Yes, yes. Yes, just one moment. Bununla ilgilenir misin? Evet, evet. Evet, bir dakika lütfen. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
(Clarisse) Out of my way. Yolumdan çekilin. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, my dear. Mia. Oh, canım. Mia. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
Oh, Grandma, I'm sorry. I'm so sorry. Oh, büyükanne, üzgünüm. Çok üzgünüm. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I... I just need a minute. No. Benim... sadece bir dakikaya ihtiyacım var. Hayır. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I can do this. No. Bunu yapabilirim. Hayır. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
I can't do this. I know. Bunu yapamam. Biliyorum. The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169236
  • 169237
  • 169238
  • 169239
  • 169240
  • 169241
  • 169242
  • 169243
  • 169244
  • 169245
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim