Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169237
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| King Nicholas. | Kral Nicholas. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Flag? | bayrak? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| How do you feel today, my dear? | Bugün nasıl hissediyorsun canım? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Honestly, Joe, not that great. | Doğrusu Joe, pek iyi değil. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, would you feel better if you called me Joey? | Bana Joey demek seni iyi hissettirir mi? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No, Joe. Good. | Hayır, Joe. Güzel. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Come on, Joseph. We're already late. Her Majesty is ready. | Hadi, Joseph. Zaten geciktik. Majesteleri hazırlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Can't keep the people of Genovia waiting any longer. | Genovia halkını daha fazla bekletemem. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Happy Independence Day, Genovia! | Mutlu Bağımsızlık Günü, Genovia! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Here we are in Pyrus, capital of Genovia, for the big annual parade. | Şu anda Pyrus'tayız, Genovia'nın başkenti, büyük yıllık geçit için. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Elsie) There's Prime Minister Motaz, strutting his stuff. | İşte Başbakan Motaz, caka satarak geçiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| * Genovia, Genovia | * Genovia, Genovia | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Elsie) People are coming from all over Genovia. | Genovia'nın her yerinden gelen insanlar var. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Here's the Mertz Marching Band, led by Lucy Carmichael. | İşte Mertz Bandosu, Lucy Carmichael önderliğinde. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And now, of course, the Libbet's folk dancers. | Ve şimdi, tabii ki, Libbet folk dansçıları. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Also known as the "Leapers of Libbet." | ''Libbet fırlatıcıları'' olarak da bilinirler. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And now the queen, with Princess Mia. | Ve şimdi de Kraliçe ve Prenses Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (boy) Na na, I don't like your braids. | Na na, örgülerinden hoşlanmadım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (boy 2) Hey, thumb sucker. | Hey, parmak emici. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Stop the carriage. | Arabayı durdurun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| What... what's going on? Mia? | Ne... Neler oluyor? Mia? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She's stopped the parade. How rude. | Geçidi durdurdu. ne kadar kaba. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Elsie) Uh oh. What's the princess going to do now? | Uh oh. Prenses şu anda ne yapıyor? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She's walking towards the children's shelter. | Çocuk evine doğru yürüyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hello, everybody. (all) Hello, Princess. | Merhaba, millet. Merhaba, prenses. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And what are your names? | Peki sizin isimleriniz nelerdir? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| John. Blake. | John. Blake. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Did I see you messing with Carolina? | Sizi Carolina'yla uğraşırken mi gördüm? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| They were tugging on my braid. | Örgülerimi çekiştiriyorlardı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Excuse me. These children are? | Affedersin. Bu çocuklar? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Most of them are orphans. We care for as many as possible. | Çoğu kimsesiz. Elimizden geldiğince bakıyoruz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Kissing children. Hugging orphans. | Çocukları öpmek. Kimsesizlere sarılmak. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| What a vulgar, low, despicable, political trick. | Ne kadar kaba, aşağılık, alçakça, bir politik hile. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Would you like to be a princess today? | Bugün prenses olmak ister misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I can't, I'm too little. Too piccola. | Olamam, çok küçüğüm. Çok piccola. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, no. Because I declare that anyone can be a princess today. | Oh, hayır. Çünkü ben bugün prenses olabileceğini söylüyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, why don't we get you a tiara, | Pekala, neden sana bir tac bulmuyoruz, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| and you can wave, and march in the parade? | sen de el sallayıp, geçite yürüyebilirsin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| In fact, why don't you all take tiaras? | aslında neden hepiniz tac takmıyorsunuz? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| All? Give them all free tiaras? | Hepsi? Hepsine bedava tac mı vereyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I'll take care of it later. Thank you. | Bununla sonra ilgileneceğim. Teşekkür ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (girl) Yo quiero una verde. (girl 2) I want a silver one. | Yo quiero una verde. Ben gümüş istiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You won't be able to wave with your thumb in your mouth. | Parmağın ağzındayken el sallayamazsın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I can wave with this hand. Very good. | Bu elimi sallayabilirim. Çok güzel. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (girl) I want the purple one. (boy) I want a crown. | Mor istiyorum. Taç istiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (boy 2) Can we be in the parade? Of course, of course. | Geçite katılabilir miyiz? Tabii ki, tabii ki. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| We could always use more princes in the world. | Dünyada her zaman daha fazla prenses kullanılır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| OK, so... | Pekala, şimdi... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| To be a princess, you have to believe that you are a princess. | Prenses olmak için, prenses olduğunuza inanmanız gerekir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You've got to walk the way you think a princess would walk. | Yolda prenses nasıl yürürse öyle yürümelisiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| So think tall, you gotta smile, and wave, and just have fun. | Dik durun, gülümseyin ve el sallayın, eğlence için. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| So are you ready? Yes. | Pekala hazır mısınız? Evet. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Ah, she's letting the children join her. How charming. | Ah, çocukların ona katılmasına izin veriyor. Ne kadar büyüleyici. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Drumroll, please. | Tempo lütfen. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (shouts) Give the princess a drumroll. | Prensese tempo verin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Kelly) Forward... | İleri... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (* "Breakaway" by Kelly Clarkson) | (* "Breakaway" by Kelly Clarkson) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Just remember, you are a princess. | Unutma, prensessin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'll spread my wings and I'll learn how to fly | * Kanatlarımı çırpacağım ve uçmayı öğreneceğim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'll do what it takes 'til I touch the sky | * Bunu gökyüzüne ulaşana kadar yapacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * And I'll make a wish | * Ve bir dilek tutacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Take a chance, make a change | * Bir şans, bir değişiklik | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * And break away | * Ve kaçıp kurtulmak | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Everybody having fun? (all) Yeah. | Herkes eğleniyor mu? Evet. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * But I won't forget all the ones that I love | * ama sevdiğim şeyleri unutmayacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * I'll take a risk | * Risk alacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| This has been Elsie Kentworthy and former Miss Genovia, Hildegaard Huffman, | Genovia'nın yıllardır gördüğü en iyi geçit töreninde | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| at the best Independence Day parade Genovia's seen in years. | Elsie Kentworthy ve eski Genovia Güzeli, Hildegaard Huffman'la birlikteydiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Thanks to Princess Mia's special surprise. | Bu özel sürprizi için Prenses Mia'ya teşekkür ederiz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| May the rest of your day be sunny side up. | Gününüzün geri kalanının güzel geçmesi dileğiyle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Mia) And so, gentlemen, the children from the shelter | Evet beyler, bakım evindeki çocuklar | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| will be housed at the winter castle in the mountains of Libbet. | Libbet Dağlarındaki Kış Kalesi'ne yerleştirilecekler. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| The use of the castle as a resort | Kalenin dinlence yeri olarak kullanılması | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| is sort of a perk for parliament members and dignitaries. | parlamenterler ve ileri gelenler için bir eğlence kaynağı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Exactly. Oh. | Kesinlikle. Oh. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, I'm going to de perk it, and convert it into a children's shelter | Pekala, bu eğlenceyi bitirip orayı Bakım Evi'ne çevireceğim, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| until money can be raised for one of their own. | kendilerine ait bir tane yaptıracak para toplanana kadar | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I feel guilty having two homes while they have none. | Onların hiç evi yokken, benim iki tane olmasından suçluluk duyuyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (whispers) We're going to have to do something. Where are we gonna ski? | Birşeyler yapmamız gerekecek. Nerede kayak yapacağız? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Lord Crawley, how is your brother doing? | Lord Crawley, kardeşiniz nasıl? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I don't speak to my brother. Oh. | Kardeşimle konuşmuyorum. Oh. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, I've hired him to be the architect on the project. | Şey, onu projede mimar olarak işe aldım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Mr. Crawley. Your Highness. | Bay Crawley. Ekselansları. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Jerry. Dean. | Jerry. Dean. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, I look forward to getting your notes on these plans. | Pekala bu projeyle ilgili sadece sizin notlarınızı istiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| But no one else's. | Başkasının değil. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, I'll give you notes, because I'm part... Oh, no, you won't. I'm an architect. | Oh, Sana notları veriririm, çünkü ben de... Oh, hayır, vermeyeceksin. Ben bir mimarım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I am part of this parliament. Oh, you just go skiing... | Ben parlamentonun bir parçasıyım. Oh, sen git kayak yap... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| So what if I go skiing? ...and you like to be an outdoorsman. | ne olmuş kayağa gidiyorsam? ...sokaklarda olmayı seviyorsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, and you're a couch potato. Outdoorsman. | Sen de patates çuvalısın. Sokak adamı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You're a couch potato. Outdoorsman. | Patates çuvalı. Sokak adamı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Couch potato. Couch potato. Outdoorsman. Outdoorsman. | Patates çuvalı. Patates çuvalı. Sokak adamı. Sokak adamı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Couch... (knocking) | Pata... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| The queen approves of the plan, and I intend to see it through. | Kraliçe planı onaylıyor, ben de gerçekleştirmeye kararlıyım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Now, gentlemen, I don't think it'll take too long to raise the money. Do you? | Şimdi, baylar, paranın toplanmasının uzun süreceğini sanmıyorum. Ya siz? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| We're setting up the ramp in the ballroom. | Rampayı balo salonuna kuruyoruz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| My hello's insignificant. | Benim selamım önemsiz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Rosencrantz, Guildenstern, come with me. | Rosencrantz, Guildenstern, benimle gelin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Are you crashing my bridal shower? Sadly, no. | Evlilik parti mi katılacak mısın? Üzülerek hayır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I wanted to tell you that I was very impressed by what you did at the parade. | Geçit töreninde yaptığından çok etkilendiğimi söylemek istedim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 |