Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168723
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| there was a hand drawn circle, | elle çizilmiş bir çember vardı. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| a perfect circle, | kusursuz bir çember, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| also in black. | ve hatta siyah idi. bana güvenliği çağırmaktan başka seçenek bırakmadınız. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| this size, | şu boyutlarda, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| approximately. | hemen hemen. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| A circle? | Bir çember mi? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Like a signature? | Bir imza gibi mi? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Oh no, I'm almost convinced it was a symbol, | Ah hayır, onun bir simge olduğuna neredeyse ikna olmuştum, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| the first element of a logical series. | mantıksal dizilerin ilk elemanı. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Well, excuse my ignorance, | Cehaletimi bağışlayın ama, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| I must have been off school the day they taught | bu konunun işlendiği gün okula gitmemiş olmalıyım | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| logical series. | mantıksal seriler. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| A logical series | Mantıksal bir seri | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| is a group of elements that succeed one another, | bir birini takip eden ve belirli bir kuralı izleyen, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| following a particular rule. | elemanlar kümesidir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Could be 1, 2, 3, 4... | 1, 2, 3, 4... olabileceği gibi, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| or even numbers, 2, 4, 6, 8... | 2, 4, 6, 8... gibi sayılar da olabilir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Or of course it could be the Fibonacci series. | Ve tabi ki Fibonacci dizilimi de olabilir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Fibonacci? | Fibonacci? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| A 12th century mathematician. | 12. yüzyılda yaşamış bir matematikçi. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Each element is the sum of the two previous ones: 1, 1, 2, 3, 6, | Her eleman kendisinden iki önceki elemanın toplamıdır: 1, 1, 2, 3, 6, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| 8, 13... Look, I still don't see | 8, 13... Bakın bunu hala algılayamıyorum. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| the relationship between the murder and these series. | cinayet ve bu seriler arasındaki ilişki. Katilin kim olduğunu biliyorum. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| I'm sorry. In my book I sustain the theory that the murder committed | Afedersiniz. Kitabımda gerçek dünyada akılcı sebepler sonucu işlenen cinayetlerin... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| for intellectual reasons does not exist in the real world. | var olmadığı teorisini güçlendirdim. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| In general, the patterns followed by a serial killer | Genel olarak, bir seri katil tarafından işlenen cinayetlerin yapısı ham,monoton ve tekrarcıdır... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| are crude, monotonous and repetitive, | vakalar psikolojik bağlamda incelenebilir... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| cases that can be analyzed psychologically, not logically. | mantıksal bağlamda değil. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| So you think the murderer is killing to prove something to you? | Yani size göre katil size bir şey kanıtlamak için mi öldürüyor? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Yes, sadly, I believe that to be the case. | Evet, korkarım vakaların işleniş şekli bu yönde. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Murdererwants to prove me wrong. | Katil bana yanlış olanı kanıtlamak istiyor. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| He wants to show that he's more intelligent than I am | Bana benden daha zeki olduğunu göstermek istiyor, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| and that he can beat me | ve böylece beni kendi oyunumda yenebileceğini... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| at my own game. Somehow he knew of my friendship | göstermek istiyor. Bir şekilde benim Mrs Eagleton ile olan ilişkimi de bilen birisi... Her nasılsa Bayan Eagleton ile... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| with Mrs. Eagleton, and decided to begin there. | ve başlangıç noktası olarak orayı seçmiş. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| How about this circle? How do you explain this? | Peki şu çembere ne demeli? Bunu nasıl açıklarsınız? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Oh, a circle's a good way to start a logical series. | Ah, bir çember bir mantıksal seri başlatmak için ideal bir yoldur. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| There's no symbol more indeterminate. | O bir simge değil, çok daha kararsız. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Could mean almost anything. | Her hangi bir şey olabilir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| So you mean there's gonna be another murder afterthis one? | Yani başka bir cinayet daha olacağnı mı söylemek istiyorsunuz? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| And if we don't discover it in time, | Ve şayet bunu zamanında çözemezsek, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| could be many more. | daha fazlası da olabilir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Okay, we are going to change | Tamam, 12. bölümdeki bazı... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| some notes please in part 12. | notaları değiştireceğiz. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| We knew she was going to die at any time, | Onun zaten her an için ölebileceğini biliyorduk, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| but never like this. | ama bu şekilde değil. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| The doctors gave her 6 months to live, 6 years ago. | Doktorlar ona 6 yıl önce, 6 ay ömür biçmişlerdi. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Thanks to Beth's nursing she had an extra lease of life, | Beth'in sağladığı bakım olmasa o kadar bile dayanamazdı. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| like a blessing from heaven. | Bu sanki cennetten bir lütuf. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Maybe that's why the murderer chose her. | Belki de bu yüzden katil onu seçmiştir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| How do you mean? | ...kaba, tekdüze ve tekrarlayıcı bir yapıdadır. Bundan nasıl bu kadr emin olabiliyorsun? ...kaba, tekdüze ve tekrarlayıcı bir yapıdadır. ...kaba, tekdüze ve tekrarlayıcı bir yapıdadır. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| If he is trying to demonstrate something purely intellectual, | Şayet safi zekaya dayalı bir şeyler ortaya koymaya çalışıyor ise, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| maybe the deaths in themselves don't interest him. | belki de onların kendi içlerindeki ölümleri onu ilgilendirmiyordur. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Maybe his aim is to inflict as little harm as possible. | Belki de onun amacı verebileceği en az zararı vermektir. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| He chose someone that should have died. | Zaten ölmek üzere olan birisini seçiyor. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| He probably knew Mrs. Eagleton was receiving treatment... | Mrs. Eagleton'un tedavi gördüğünü büyük olasılıkla biliyordu... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| She went every week to St Joseph's hospital. | O her hafta St Joseph hastanesine giderdi. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| He could have found out about her illness there, and that made her | Onun hastalığını büyük olasılıkla orada öğrendi ve bunun sonucunda... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| the perfect victim for him. | kurbanının kim olacağını netleştirdi. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| If he hadn't broken her nose, | Eğer onun burnunu kırmamış olsaydı, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| it would have looked like death by natural causes. | bu son derece doğal bir sebepten kaynaklanmış bir ölüm görüntüsü verecekti. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| In that case, only you would have known what happened. | Ve böyle bir durumda sadece sen gerçekte olup biteni görebilirdin. ...fakat şimdi bana inanmalısın. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| The police would never have been involved. | Polis de bu olaya asla karışamazdı. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| It would have been a private challenge. | Aranızdaki Tamamen özel ve gizli bir kapışma olurdu. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| A murderthat almost isn't a murder. | Öyle bir katil ki katil olabilme potansiyeli neredeyse sıfıra yakın. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| That makes sense. | Yani, bunu, başka bir cinayetin izleyeceğini mi düşünüyorsunuz? Bu kulağa mantklı geliyor. Yani, bunu, başka bir cinayetin izleyeceğini mi düşünüyorsunuz? Yani, bunu, başka bir cinayetin izleyeceğini mi düşünüyorsunuz? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| What do you think he would do next? | Bir sonraki hamlesinin ne olmasını beklerdin? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| I suppose he'll try to be more careful. | Daha dikkatli davranmasını beklerdim. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| He'll commit another murder that almost isn't a murder. | Ve eğer bunu zamanında çözemezsek... Bir tane daha "aslında hiç de cinayet olamayacak" bir cinayet teşebbüsü. Ve eğer bunu zamanında çözemezsek... Ve eğer bunu zamanında çözemezsek... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| An imperceptible murder... | Gelişi görülemez bir katil... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Excuse me. | Izin verir misin! | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Excuse me, officers, but I need to speak | Memur bey afedersiniz, ancak konuşmamız gerekli | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| to Miss Eagleton first, to break the bad news, | öncelikle Miss Eagleton'la lütfen, korkarım ona kötü haberi vermemiz gerekiyor, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| to her, if that's all right. Thank you. | to her, if that's all right. Teşekkür ederim. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| You have a C, | Şimdi bir Do, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| B flat, and C sharp. | Si bemol ve Do diyez. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Excuse me, please, I can talk to him? | Afedersiniz acaba onunla konuşabilir miyim? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Yes, so | Buyrun, lütfen | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| you have a C, B flat, | Şimdi Do, Si diyez, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| and C sharp. | ve Do diyez. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Oh, no, no, no. You have a B, a C sharp, and C natural... | Ah, hayır hayır Si, Do diyez ve Do... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Oh, okay, | evet, böyle | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| let's do a break, please. | şimdi bir ara veriyoruz. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| The police told me that you were the one who found the body. | Kusura bakma. Polis bana cesedi senin bulduğunu söyledi. Kusura bakma. Kusura bakma. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Forgive me, Beth. I'm really sorry. | Beni bağışla Beth. Gerçekten üzgünüm. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| They asked me to try and remember every detail and... | Benden tüm ayrıntıları hatırlamamı istediler ve... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| It's no problem. I understand. | Bu sorun değil. Seni anlıyorum. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| It must have been difficult foryou to go through all of this. | Bütün bunları yaşamış olmak seni gerçekten zorlamış olmalı. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Two hours of interrogation. | Soruşturma tam iki saat sürdü. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| It's logical, though, bearing in mind I'm the chief suspect. | Bu mantıklı. Ne de olsa herkesin aklında ben bir numaralı şüpheliyim. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Did they tell you that? | Bunu sana söylediler mi? | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| No. No, they didn't have to. | Hayır. Hayır söylemelerine gerek yok zaten. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| You don't need to be a detective to realize | Bütün bu olanlardan en çok fayda sağlayacak kişinin ben olduğumu anlayabilmen için | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| that I'm the one who most benefits from all this. | dedektife ihtiyacın yok. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| But you looked after her foryears. Seldom told me. | Ama ona bunca senedir sen bakıyorsun. Seldom bunu bana söyledi. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Five years... | Beş yıldır... | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Five years of waiting for herto drop dead. | Beş yıldır onun öldüğü haberini duymayı bekliyordum. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Forgive me for being so cruelly sincere, | Böylesine zalimce davrandığım için beni bağışla fakat, | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| but if anyone wanted this to end, it was me. | eninde sonunda bunun en hızlı biçimde sona ermesini isteyebilecek tek kişi benim. | The Oxford Murders-1 | 2008 | |
| Do you know what it is to wake up every morning | Her sabah uyanıp da artık kendine ait bir hayata | The Oxford Murders-1 | 2008 |