Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168716
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I can hear the stream... | Derenin sesini duyuyorum. | The Outsider-1 | 2002 | |
| And the birds... | Kuşları... | The Outsider-1 | 2002 | |
| I love you, Rebecca. | Seni seviyorum, Rebecca. | The Outsider-1 | 2002 | |
| My Johnny. | Johnny'm. | The Outsider-1 | 2002 | |
| "When I stepped out... | "Dışarı çıktığımda... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "...into the bright sunlight... | "...parlak gün ışığına... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "...from the darkness of the movie house...." | "...sinema salonunun karanlığından." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's going on? | Neler oluyor, Dal? Ne oldu? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| We're early. | Erkenciyiz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Nothing legal. Let's get out of here. | Yasal olmayan bir şey, oğlum. Hadi gidelim buradan. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How're you doing, Bill? Sharp! | Nasıl gidiyor? Kıyak! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Turn around! I've had it! | Dön arkanı. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Here come the hobos. | Hey, Soda, işte aylaklar geliyor. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I ain't got no cash.... | Hiç mangır yok bende. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Anyone want to buy a windshield wiper? | Silecek almak isteyen var mı? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Give them the money. | Onlara parayı kendin ver. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's the movie about? | Filmin konusu ne peki? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It's one of those beach movies. | Şu plaj filmlerinden biri. Hani şu bir yığın yaptıklarından. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Did I say you guys can play on my grass? No. | Otlarımın üzerinde oynayabilirsiniz dedim mi ben size, çocuklar, ha? Hayır. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Then what are you doing here? | Ne yapıyorsunuz burada? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Give me those cards, will you? | O kartları bana verin, oldu mu? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You guys ever play "52 Pick Up"? Yeah. | 52 Toplamalı oynuyor musunuz hiç, çocuklar? Evet. Hiç 52 oynadınız mı? Evet. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Don't get wise. | Uyanıklık etmeyin. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I don't like little kids, I just don't like them. | Küçük çocukları sevmem ben, sevmem onları. Sadece... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get out of here or I'll kill you! | Defolun buradan, yoksa gebertirim sizi! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| The sky's getting dark. Let's go. | Hava kararıyor. Hadi gidelim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Cherry, just relax. You're supposed to be my girlfriend, aren't you? | Kiraz, rahatla biraz. Yani bir dene. Sevgilim olman gerekiyor senin, değil mi? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Don't ever pull anything like that again. | Bir daha sakın böyle bir şey deneme. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm not going back there. | Oraya dönmeyeceğim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I don't even understand. They just want to make it complicated. | Yani anlayamıyorum bile. İşleri zorlaştırmak istiyorlar sadece. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Hey, baby, you want to see what's hanging? | Hey, bebek, sarkanı görmek ister misin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You're sure you want to do this? | Bunu yapmak istediğinden emin misin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I came to see a movie and I'm gonna see a movie! | Ben buraya film seyretmeye geldim ve film seyredeceğim! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm freezing. | Donuyorum ben, oğlum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Why didn't you bring a coat, stupid? I forgot. | Neden ceket getirmedin, dangalak? Unuttum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Some cute redhead. | Hoş bir kızıl, ha? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Are you a real redhead? | Hakiki kızıl mısın sen? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Are you real? | Hakiki misin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How can I find out if this is your real red hair? | Saçının hakiki kızıl olup... olup... olup olmadığını nasıl anlayabilirim? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| If this is the same red hair that you have on these eyebrows, too? | Aynı kızıl saçlar olup olmadığını, şu kaşlarınla ikisinin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Cut it out. | Kes şunu, Dal. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get your feet off my chair and shut your trap! | Ayaklarını koltuğumdan çek ve kapa şu çeneni! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Who's gonna make me? I'm gonna get a Coke. | Kim yaptıracak bunu bana? Ben bir Kola alacağım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Who, your boyfriend? | Kim, sevgilin mi? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Leave her alone. | Onu rahat bırak, Dal. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That's the Greaser who just got out of jail. | Hapisten mi ne, yeni çıkan Yağlı bu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Whatever you say. | öyle de diyebilirsin, tatlım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Better leave us alone or I'll call the cops. | Bizi rahat bıraksan iyi olur, yoksa aynasızları çağırırım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You got me scared to death. What am I gonna do, Pony? | Ödümü bokuma karıştırdın. Şimdi... Şimdi ne yapacağım ben, Pony? Ha? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| This girl is making me shake. | Bu kız tir tir titretiyor beni. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Why don't you be nice and leave us alone? | Neden rahat bırakmıyorsun bizi? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm never nice. | Ben asla kibar olmam. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Can I interest you in a Coca Cola or a 7Up? | Bir... eee... Coca Cola ya da 7UP'la ilgini çekebilir miyim? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get lost, hood! | Toz ol, serseri! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm sorry. | Hey, özür dilerim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I didn't know you had this problem of yelling in my face. | Bilmiyordum yüzüme bağıracak kadar... sorunlu olduğunu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| All right, I'll go. | Peki, tamam, giderim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I know when I'm not wanted. | İstenmediğimi anlarım ben. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You filthy Greaser! | Seni pis Yağlı! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Are you going to start now, too? | Şimdi de sen mi bize yazılacaksın? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You don't look the type anyway. What's your name? | Tipin öyle görünmüyor zaten. Adın ne senin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Ponyboy Curtis. | Ponyboy Curtis. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That's an original name. | Orijinal bir isim bu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| My dad was an original person. I got a brother named Sodapop. | Evet, babam, orijinal biriydi. Sodapop adında bir kardeşim var. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It says so on his birth certificate. | Nüfus kağıdında bile öyle yazıyor. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| My name's Sherry, but my friends call me Cherry because of my hair. | Benim adım Sherri, ama saçımdan ötürü arkadaşlarım bana Kiraz der. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| We go to the same school. You're a cheerleader. | Aynı okula gidiyoruz. Sen bir amigosun. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You don't look old enough to be going to high school. | Sen liseye gidecek kadar büyük görünmüyorsun. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's a nice boy like you doing hanging around with that trash? | Senin gibi tatlı bir çocuğun bu ayaktakımıyla ne işi var? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Dal is my buddy. I'm a Greaser, too. | Dal benim arkadaşım. Ben de bir Yağlıyım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| We're all friends. | Biz hepimiz arkadaşız. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm sorry, I didn't know. | Özür dilerim, bilmiyordum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Your brother, Sodapop, he works at the gasoline station? | Kardeşin Sodapop benzin istasyonunda çalışıyor, değil mi | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Sodapop is cute. I should have known you were brothers. | Soda, şu hoş olan. Kardeş olduğunuzu anlamalıydım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How come we don't see your brother at school anymore? | Neden kardeşini okulda göremiyoruz artık? Kardeşin Sodapop benzin istasyonunda çalışıyor, değil mi | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Has he been working full time since your parents died? | Ebeveynleriniz öldüğünden beri hep tam gün mü çalışıyor? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| He's a dropout. That's too bad. | Okulu bıraktı. Ah, ne kötü. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I thought this might cool you off. | Al. Belki bu seni soğutur dedim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Maybe that will cool you off until you learn how to be decent. | Nazik konuşup nazik davranmayı öğrendiğinde, ben de soğurum belki. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Fiery, huh? | Ateşlisin, ha? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Just the way I like them! | Tam sevdiğim gibi! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Leave her alone. | Bak, rahat bırak onu, Dal. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Come on, you heard me. Leave her alone. | Yapma, beni duydun. Rahat bırak onu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What did you say, you little shit? Come on. | Ne dedin, seni küçük pislik? Hadi. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Wise ass. | Çok bilmiş. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Thank you, he had me scared to death. | Teşekkür ederim, çok korkuttu beni. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You didn't show it. Nobody talks to Dal like that. | Hiç belli etmediğin kesin. Kimse Dal'le böyle konuşamaz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| From what I saw, you do. | Gördüğüm kadarıyla sen konuşuyorsun. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Why don't you sit with us to protect us? | Neden buraya gelip yanımızda oturmuyorsunuz? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What do you think? Come on. Might as well. | Ne düşünüyorsun, oğlum? Hadi. Neden olmasın? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How old are you? | Kaç yaşındasınız siz? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Fourteen. Sixteen. | On dört. On altı. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I thought you were both fourteen. | Ben ikinizi de on dört sanmıştım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Why aren't you scared of us like you were of Dally? | Nasıl oluyor da, Dally gibi bizden de korkmuyorsunuz siz? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You two are too sweet looking. | Ah, siz birini korkutmak için fazla tatlı görünüyorsunuz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Besides, I know about Dallas Winston. | Ayrıca ben Dallas Winston'ı iyi tanırım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You two don't look mean. | Siz kaba görünmüyorsunuz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Right. We're young and innocent. | Evet, doğru. Biz genç ve masumuz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| No, you're just not dirty. | Hayır, sadece iğrenç değilsiniz siz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Dal is okay. He's tough and all, but he's cool if you get to know him. | Yapma, Dal iyidir. Yani kabadayı falandır, ama tanıdığında hoş heriftir. | The Outsiders-1 | 1983 |