• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168717

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He'd leave you alone if he knew who you were. Kim olduğunuzu bilseydi, rahat bırakırdı sizi. The Outsiders-1 1983 info-icon
I'm glad he doesn't know us. I kind of admire him. Bizi tanımadığına sevindim. Ben kısmen hayranıyım onun. The Outsiders-1 1983 info-icon
Get outta my hair! You gotta couple of hairs outta place! Saçımı bırak! Yanlış yerde birkaç tel saçın var! The Outsiders-1 1983 info-icon
Here, kid, have a beer. It'll settle your nerves. Al, ufaklık, bir bira iç. Sinirlerini yatıştırır. The Outsiders-1 1983 info-icon
Well, now, who do we got here? Your great grandmothers? Bak hele, kimler varmış burada? Büyük nineleriniz mi? The Outsiders-1 1983 info-icon
What are you ladies doing with these Greasers? Siz hanımefendiler bu Yağlılarla vaktinizi harcarken neler yapıyorsunuz bakalım, ha? The Outsiders-1 1983 info-icon
Dal was bothering them. Dal onları rahatsız ediyordu. The Outsiders-1 1983 info-icon
He was, huh? Rahatsız ediyordu, ha? The Outsiders-1 1983 info-icon
Where is old Dal now anyway? Bizim Dal nerede hakikaten? The Outsiders-1 1983 info-icon
Yeah, where is Dally? Evet, nerede bizim Dally? The Outsiders-1 1983 info-icon
He left. Gitti, Tim. The Outsiders-1 1983 info-icon
I know he slashed my tires! Lastiklerimi onun kestiğini biliyorum! The Outsiders-1 1983 info-icon
Look, Tim, he left. You guys seen Dally? Tim, o gitti. Burada değil. Siz Dally'yi gördünüz mü, çocuklar? The Outsiders-1 1983 info-icon
I'll be looking for him. Evet, tabii, onu arıyor olacağım. The Outsiders-1 1983 info-icon
Dally got a blade? I don't think so. Dally'nin bıçağı var mıydı? Sanmıyorum. The Outsiders-1 1983 info-icon
Good. Tim will fight him fair. Harika. Bıçak olmadığı sürece Tim adil dövüşür. The Outsiders-1 1983 info-icon
You guys don't play rough, do you? A fair fight ain't rough. Siz sert oynamaya falan inanmıyorsunuz, değil mi? Adil dövüş sertlik değildir. The Outsiders-1 1983 info-icon
Yeah, real simple. Evet, o kadar basit. The Outsiders-1 1983 info-icon
If he gets killed, you just bury him. No sweat. Evet, öldürülürse falan, gömersiniz gider. Teriniz damlamaz. The Outsiders-1 1983 info-icon
You dig okay. Want a chew? İyi çakmışsın, bebek. Ciklet ister misin? The Outsiders-1 1983 info-icon
Help yourself, puts hair on your chest. Sen git de göğsünü kıllandır biraz. The Outsiders-1 1983 info-icon
Come with me to get some Cokes and popcorn. Ponyboy, benimle birkaç Cola'yla biraz patlamış mısır almaya gelir misin? The Outsiders-1 1983 info-icon
Do you want some? I do. Siz de ister misiniz? Ben isterim. The Outsiders-1 1983 info-icon
Yeah, me, too. Get Johnny some, too. I'm buying. Evet, ben de. Johnny'ye de biraz al. Ben ısmarlıyorum. The Outsiders-1 1983 info-icon
Is your friend with the sideburns okay? Şu favorili olan arkadaşın, iyi mi o? The Outsiders-1 1983 info-icon
He ain't as dangerous, if that's what you mean. Dal kadar tehlikeli değildir, kastettiğin oysa. The Outsiders-1 1983 info-icon
He sure scared Johnny. Johnny'yi korkuttuğu kesin. The Outsiders-1 1983 info-icon
Johnny's a nervous wreck anyway. Johnny zaten ödleğin tekidir. The Outsiders-1 1983 info-icon
He got beat up a few months ago by some Soc. Birkaç ay önce bir Sosyetik tarafından dövüldü. The Outsiders-1 1983 info-icon
That's how he got his scar? Yara izi o zaman mı oldu? The Outsiders-1 1983 info-icon
Yeah, the guy was wearing rings. Evet, herifin birkaç tane yüzüğü varmış. The Outsiders-1 1983 info-icon
We're not all like that. Hepimiz öyle değiliz. The Outsiders-1 1983 info-icon
That's like saying all Greasers are like Dallas Winston. Bu, bütün Yağlıların Dallas Winston gibi olduğunu söylemeye benzer. The Outsiders-1 1983 info-icon
Yeah. What are you gonna do? Let's take it outside. Öyle mi? Ne yapacaksın, kardeşim? Dışarda halledelim. The Outsiders-1 1983 info-icon
Why don't you both take it outside? Neden ikiniz de dışarıda halletmiyorsunuz bunu? The Outsiders-1 1983 info-icon
He's probably jumped a few people. Bence o da birkaç kişiye bulaşmıştır. The Outsiders-1 1983 info-icon
Anyway, you think the Socs have it made. Neyse. Sen sosyetiklerin yaptırdığını düşünüyorsun. The Outsiders-1 1983 info-icon
The rich kids. The Southside Soc. Zengin çocukları. Güney yakası Sosyetikleri. The Outsiders-1 1983 info-icon
I'll tell you something that might be a surprise... Sana bir şey söyleyeyim, Ponyboy, bu senin için sürpriz olabilir... The Outsiders-1 1983 info-icon
...but things are rough all over. ...ama hayat her yerde zor. The Outsiders-1 1983 info-icon
Let's get out of here, or Two Bit will think we eloped to Mexico. Hadi, çıkalım buradan. Beş Paralık, Meksika'ya kaçtığımızı sanacak. The Outsiders-1 1983 info-icon
So, you're from the Southside, huh? Demek... Güney yakasındansın, ha? Evet. The Outsiders-1 1983 info-icon
I've told you before, I'm never going out with you when you're drinking! Bob, daha önce de söyledim, içtiğin zaman seninle asla çıkmayacağım ve çok ciddiyim. The Outsiders-1 1983 info-icon
That's no reason to be with these bums. Bu serserilerle sokakları arşınlamak için sebep değil bu. The Outsiders-1 1983 info-icon
I'll see you later! Okay. Sonra görüşürüz! Tamam. The Outsiders-1 1983 info-icon
It seems like there's gotta be some place without Greasers, Socs.... Yağlıların, Sosyetiklerin olmadığı bir yer vardır herhalde... The Outsiders-1 1983 info-icon
You better go home. Sen eve gitsen iyi olur, tamam mı? The Outsiders-1 1983 info-icon
It's 2:00 in the morning. Saat sabahın ikisi, ufaklık. Hey, Pony, neredeydin? The Outsiders-1 1983 info-icon
Fell asleep in the lot. Arsada uyuyakaldım. Ne yaptın? The Outsiders-1 1983 info-icon
I was talking to Johnny, then fell asleep. I didn't mean to. Johnny'yle konuşuyordum ki, arsada uyuyakalmışım. İsteyerek olmadı. The Outsiders-1 1983 info-icon
Let's go to bed now. I said I didn't mean to. Hadi, Pony, yatalım artık. Bak. İsteyerek olmadı dedim. The Outsiders-1 1983 info-icon
Take it easy. It will be all right. Just relax a minute. Sakin ol, Pony. Hepsi geçecek, oğlum. Sen sakin ol, oğlum. The Outsiders-1 1983 info-icon
I think I like it better when the old man's hitting me. Ben babamın bana vurmasını tercih ederim sanırım. The Outsiders-1 1983 info-icon
At least he knows I'm there. En azından varlığımı fark eder. The Outsiders-1 1983 info-icon
Let's walk to the park. Maybe I'll cool off enough to go home. Hadi, parka kadar yürüyüp dönelim. Eve gidebilecek kadar sakinleşirim belki. The Outsiders-1 1983 info-icon
You'll die of pneumonia before the cops ever get you. Daha aynasızlar bile yakalayamadan zatürreeden öleceksin sen. The Outsiders-1 1983 info-icon
Here's $50. İşte size 50 dolar. The Outsiders-1 1983 info-icon
Then don't. O zaman söyleme ona. The Outsiders-1 1983 info-icon
Take the 3:15 train to Windrixville. It's a freight. Windrixville'e giden 3:15 trenine binin. Bir yük katarıdır. The Outsiders-1 1983 info-icon
I'll be there when everything is cool. Her şeyin yolunda olduğunu görür görmez, ben de orada olurum. The Outsiders-1 1983 info-icon
Relax. lt'll work out. Hey, rahat ol, ahbap. Hadi, oğlum, her şey hallolur. The Outsiders-1 1983 info-icon
Let's check the other car. Yeah. Şu diğer vagonlara bakalım. The Outsiders-1 1983 info-icon
Check it out, man. Şuraya bak, oğlum. The Outsiders-1 1983 info-icon
School day, rise and shine. Okul günü, iyi sabahlar. The Outsiders-1 1983 info-icon
A loaf of bread... Bir somun ekmek... The Outsiders-1 1983 info-icon
...and a week's supply of baloney. ...ve bir haftalık sucuk sana. Özür dilerim dostum. The Outsiders-1 1983 info-icon
"Gone With The Wind." "Rüzgar Gibi Geçti.." The Outsiders-1 1983 info-icon
How did you know I always wanted it? Johnny, nereden bildin benim hep Rüzgar Gibi Geçti'yi istediğimi? The Outsiders-1 1983 info-icon
I remember you said something once. We saw the movie, remember? Bir ara böyle bir şey dediğini hatırladım. Oğlum, bu filmi görememiştin, hatırlıyor musun? The Outsiders-1 1983 info-icon
Maybe you can read it out loud to kill time. Belki zaman öldürmek için yüksek sesle okursun bize. The Outsiders-1 1983 info-icon
Thanks a lot. Çok teşekkür, Johnny. The Outsiders-1 1983 info-icon
Cigarettes. A deck of cards. Sigaralar. Bir deste kağıt. The Outsiders-1 1983 info-icon
Peroxide? Oksijenli su mu? The Outsiders-1 1983 info-icon
You ain't thinking We'll cut our hair, you'll bleach yours. Sakın aklından... Saçlarımızı kesmemiz gerekiyor, Ponyboy. Seninkileri ağartacaksın. The Outsiders-1 1983 info-icon
Our descriptions will be in the newspaper. Gazeteye resimlerimizi basacaklar... The Outsiders-1 1983 info-icon
You ain't gonna touch my hair. Benim saçıma dokunmayacaksın. The Outsiders-1 1983 info-icon
You'd have to, anyway, if we got caught. The judge would make you get a haircut. Ama yakalansaydık zaten mecbur kalacaktık. The Outsiders-1 1983 info-icon
I don't see why. I don't know either. Nedense. Bence de. The Outsiders-1 1983 info-icon
It's just the way they try to break us. Bizi bozmaya çalışmanın bir yolu bu onlar için. The Outsiders-1 1983 info-icon
I'm gonna cut mine, too, and wash the grease out. Kendiminkini de keseceğim ve bütün yağını temizleyeceğim. The Outsiders-1 1983 info-icon
You ain't touching my hair. It will grow back. Hayır, efendim, saçıma dokunmayacaksın. Ponyboy, yine uzayacak be, oğlum. The Outsiders-1 1983 info-icon
It's not that it won't. Uzamasın diye değil bu. The Outsiders-1 1983 info-icon
Sorry. Affedersin, oğlum. The Outsiders-1 1983 info-icon
Damn knife. Lanet bıçak. The Outsiders-1 1983 info-icon
Don't pull so hard. O kadar sert çekme. The Outsiders-1 1983 info-icon
Quit gabbing. Bırak gevezeliği. The Outsiders-1 1983 info-icon
Sorry, man. Affedersin, oğlum. The Outsiders-1 1983 info-icon
Can I see now? Görebilir miyim artık? The Outsiders-1 1983 info-icon
No, we gotta bleach it first. Olmaz, Pony, önce ağartmamız lazım. The Outsiders-1 1983 info-icon
Well, I guess we're disguised. Peki, sanırım saklandık. The Outsiders-1 1983 info-icon
I guess so. Öyle tahmin ediyorum. The Outsiders-1 1983 info-icon
It's just hair. Bu sadece saç. The Outsiders-1 1983 info-icon
It ain't us. It's like being in a costume you can't get out of and I hate it. Bu sanki bir kostümün içinde olmak gibi. Bundan kurtulamıyorsun ve bu durumdan nefret ediyorum The Outsiders-1 1983 info-icon
Well, we gotta get used to it, Ponyboy. Buna alışmamız gerek, Ponyboy. The Outsiders-1 1983 info-icon
We're in big trouble. It's our looks or us. Büyük bir çıkmazdayız. Bizim bakışlarımız, yada biz.. The Outsiders-1 1983 info-icon
"The next four or five days were the longest I've ever spent in my life." "Sonraki 4 veya 5 gün hayatımın en perişan zamnıydı." The Outsiders-1 1983 info-icon
Johnny, are you awake? Yeah. Johnny, uyanık mısın? Evet. The Outsiders-1 1983 info-icon
There's a monster outside. Dışarıda bir canavar var. The Outsiders-1 1983 info-icon
We're gonna be okay. Bize bir şey olmayacak, Ponyboy. The Outsiders-1 1983 info-icon
"Lying in the pit of the sun, shoulder to shoulder, head to feet... "Güneşin alnında yatıyordu, omuz omuza, baştan aşağı yaralı..." The Outsiders-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168712
  • 168713
  • 168714
  • 168715
  • 168716
  • 168717
  • 168718
  • 168719
  • 168720
  • 168721
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim