• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168625

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have to go. Oraya gitmemiz lazım. Gitmemiz gerek. The Other Guys-2 2010 info-icon
But the Captain. We have to go, Allen. Ama amirim. Oraya gitmemiz lazım. Ama Komiser? Gitmemiz gerek, Allen. The Other Guys-2 2010 info-icon
All units, I need a respondent. Possible jumper, 3 World Financial Center. Tüm birimlerin dikkatine! Dünya Finans Merkezi 23. katta atlama girişimi var. Bütün birimler, cevap verin. Dünya Finans Merkezi'nde intihar girişimi. The Other Guys-2 2010 info-icon
Shit. It's Beaman! Lanet olsun. Oradaki Beamen. Lanet olsun. Bu, Beaman! The Other Guys-2 2010 info-icon
He's gotta know something. Wesley! Muhtemelen bir şeyler öğrenmiştir. Wesley! Bir şey biliyor olmalı. Wesley! The Other Guys-2 2010 info-icon
Detective Hoitz and Gamble. We got this. Ben Dedektif Hoitz bu da Dedektif Gamble. Artık burası bizim sorumluluğumuzda. Dedektif Hoitz ve Gamble. Biz hallederiz. The Other Guys-2 2010 info-icon
I took an online class at University of Phoenix on negotiating. Phoenix Üniversitesine e arabuluculuk dersi almışlığım var. Phonix Üniversitesi'nde internetten pazarlık kursu almıştım. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm gonna need a priest and a bullhorn. Bana bir megafon lazım. Bana bir rahip ve megafon gerek. The Other Guys-2 2010 info-icon
I got no bullhorn. Does anyone have a bullhorn? Burada megafon yok ki. Megafonu olan var mı? Ben de megafon yok. Kimsede megafon var mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
Bullhorn, anyone? Truck. Megafonu olan var mı? Minibüse bak. Kimsede Megafon var mı? Şu minibüs. The Other Guys-2 2010 info-icon
Police business. I need to use your PA system. Polis! Megafonunu kullanmam lazım. Polis işi. Anons sistemini kullanmam gerek. The Other Guys-2 2010 info-icon
Okay, let me turn it on. Tamam, açıyorum. Tamam, durun da açayım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Mr. Beaman? Mr. Don Beaman? Beamen Bey? Don Beamen? Bay Beaman? Bay Don Beaman? The Other Guys-2 2010 info-icon
It's Wesley. I know Ershon's Wesley's... Ershon, Wesley'i göndermiş. Wesley. Ershon'un Wesley'in... The Other Guys-2 2010 info-icon
Look, there's a lot to live for in this life. Bu hayatta yaşanacak çok güzel şeyler var. Bak, yaşamaya değecek bir sürü şey var. The Other Guys-2 2010 info-icon
A lot of great things, like soda pop, big fresh can of soda pop. Sopsoğuk bir gazoz gibi. Pek çok harika şey, mesela gazoz. Soğuk bir gazoz. The Other Guys-2 2010 info-icon
They do not care! Onlar umursamıyor. Kimsenin umurunda değil! The Other Guys-2 2010 info-icon
Give me this. I know how to talk to him. Bana ver. Onunla nasıl konuşacağımı biliyorum. Şunu bana ver. Onunla nasıl konuşacağımı biliyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
Listen, we all know you're a scumbag, and nobody cares about you. Alçak herifin teki olduğunu hepimiz biliyoruz ve kimsenin umurunda değilsin. Dinle, senin pisliğin teki olduğunu biliyoruz ve kimse seni umursamıyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
Rotten piece of shit. Rotten bok parçası. Kokmuş bir bok parçasısın. The Other Guys-2 2010 info-icon
That's worse than what I was saying. Benden daha kötü konuşuyorsun. Bunlar benim söylediğimden daha kötüydü. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm not gonna lie to you, Don. Sana yalan söylemeyeceğim, Don. The Other Guys-2 2010 info-icon
People down here are starting to murmur that you don't have the balls to do it. Buradakiler senin atlayacak kadar taşaklı olmadığını düşünmeye başladılar. Aşağıdaki insanlar oradan atlayacak götün yok diye mırıldanmaya başladı. The Other Guys-2 2010 info-icon
I don't care! Yeah. Banane! Umurumda değil! Evet. The Other Guys-2 2010 info-icon
I say you can do it. Bence yapabilirsin. Ben ise yapabileceğini söylüyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
I mean, I don't want you to jump. I'm just saying you have the capability. Demek istediğim atlamanı istemiyorum ama sende kapasite var. Tabii, atlamanı istemiyorum. Sadece sende o yetenek var diyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
Look, he's flying! Bak adam uçuyor. Bakın, uçuyor! The Other Guys-2 2010 info-icon
Stop that. Kes şunu! Kes şunu. The Other Guys-2 2010 info-icon
Half empty bottle of gin. Chair knocked over. Yarım şişe Cin içmiş. sandelyesi ters dönmüş. Yarısı boş cin şişesi. Devrilmiş sandalye. The Other Guys-2 2010 info-icon
Look at this, it's a clear sign of a struggle. Make sure you get this, all right? Bariz boğuşma izleri var. Bunların hepsine dikkat edin, tamam mı? Şuna bakın, bir boğuşma olduğu açık. Şunu da fotoğrafla, tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
Detectives, all your work's done here. You can go. Dedektifler, buradaki işiniz bitti. Gidebilirsiniz. The Other Guys-2 2010 info-icon
What about Ershon targeting the lottery? Ershon'un Piyangoyu hedef alması ne olacak? Ershon'un piyangoyu hedeflemesi ne olacak? The Other Guys-2 2010 info-icon
You know why Ershon was calling down to the lottery offices all those times? Ershon'un neden Piyango ofisini aradığını biliyor musunuz? Ershon'un piyango dairesini neden o kadar çok aradığını bilmek ister misiniz? The Other Guys-2 2010 info-icon
Because he was hooking up with the Powerball girl, Adam şu TV de şans topu numaralarını... Çünkü topları çeken kıza asılıyordu... The Other Guys-2 2010 info-icon
the one on TV with all the numbered balls. ...okuyan kızla çıkıyordu da ondan. ...şu televizyonda numaraları söyleyen kız. The Other Guys-2 2010 info-icon
Yeah. She filed a restraining order on him last week. Kız geçen hafta Ershon'a yasaklama emri çıkarmak için başvurdu. Evet. Geçen hafta ondan şikâyetçi olmuştu. The Other Guys-2 2010 info-icon
It was right there in front of you the whole time. Bunca zamandır gözünüzün önündeydi. Bunca zamandır bu resimler gözünüzün önündeydi. The Other Guys-2 2010 info-icon
Can't be. You guys are getting transferred. Olamaz. Sizi farklı şubelere gönderiyorum. Olamaz. Başka bir göreve verildiniz. The Other Guys-2 2010 info-icon
What? Traffic. Ne? Sen Trafik Şube'ye gidiyorsun. Ne? Trafik. The Other Guys-2 2010 info-icon
Yeah, that's right. Evet, doğru. Evet, bu doğru. The Other Guys-2 2010 info-icon
You, you're gonna walk a beat downtown. You're gonna walk a beat downtown. Sen de şehirde dolanacaksın. Şehirde dolanacaksın. Sen, artık sokaklarda gezeceksin. Artık sokaklarda gezeceksiniz. The Other Guys-2 2010 info-icon
It's done. No, no. It's done. Captain, what are you talking about? Konuşma burada bitmiştir. Amirim, ne hakkında konuşuyorsunuz? Bitti. Hayır, hayır. Buraya kadar. Komiserim, siz neden bahsediyorsunuz? The Other Guys-2 2010 info-icon
Save yourselves some gas. Captain! Gidin biraz benzin alın. Amirim! Kendinize biraz benzin ayırın. Komiserim! The Other Guys-2 2010 info-icon
Is there an appeal process we can... Bizim yapabileceğimiz bir... İtiraz etme şansımız var mı... The Other Guys-2 2010 info-icon
Had to do what you had to do, Captain. Siz keyfinize bakın, amirim. Yapmanız gerekeni yaptınız, Komiserim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Wow! That hurt. Bu adama koyar işte. Vay canına. Bu kötü oldu. The Other Guys-2 2010 info-icon
Excuse me. Where's my car? They towed it. Pardon, Arabam nerede acaba? Çekildi. Affedersiniz. Arabam nerede? Çekildi. The Other Guys-2 2010 info-icon
Couple of homeless people were messing around in it. Bir grup evsiz, etrafında dolanıp duruyordu. Birkaç evsiz eleman içinde nahoş şeyler yapıyordu. The Other Guys-2 2010 info-icon
That's an official police car. Could have fooled me. O resmi bir ekip otosuydu. Beni salak mı sandın sen? O resmi bir polis arabasıdır. Hiç belli olmuyordu. The Other Guys-2 2010 info-icon
Wow, Mauch was upset, huh? Mauch bayağı kızmış, değil mi? Vay canına, Mauch gerçekten kızmış ha? The Other Guys-2 2010 info-icon
Really? Gerçekten mi? Öyle mi dersin? The Other Guys-2 2010 info-icon
The only thing I had to be proud of in my life was being a detective. Dedektif olmak bu hayatta övündüğüm tek şeydi. Hayatımda gurur duyduğum tek şey dedektif olmaktı. The Other Guys-2 2010 info-icon
That was all I had. Now it's gone. Elimde kalan tek şey oydu. Şimdi o da gitti. Tüm sahip olduğum buydu. Şimdi o da gitti. The Other Guys-2 2010 info-icon
I know. I know. You still got me. Biliyorum, ama hâlâ ben varım. Biliyorum. Biliyorum. Ama ben hâlâ yanındayım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Don't you get it? I don't want you, Allen, okay? I never did. Anlamıyor musun, seni istemiyorum Allen. Hiçbir zaman istemedim. Anlamıyor musun? Seni istemiyorum Allen, tamam mı? Hiç istemedim. The Other Guys-2 2010 info-icon
I told you that scaffolding violation was dogshit. İnşaat davasının da boktan olduğunu hep söyledim. Sana o bina iskelesi işinin saçma olduğunu söylemiştim. The Other Guys-2 2010 info-icon
I can't believe you still doubt me after everything we've seen. Gördüğümüz onca şeyden sonra hâlâ benden şüphe ettiğine inanamıyorum. Yaşadığımız onca şeyden sonra benden hâlâ şüphe ettiğine inanamıyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
It's a real case, and I'm a real cop. We just got the wrong target for Ershon. O gerçek bir davaydı ve ben gerçek bir polisim. O gerçek bir dava ve ben de gerçek polisim. Sadece Ershon'u yanlış şeyle suçladık. The Other Guys-2 2010 info-icon
You carry a rape whistle. This is real cop work. Tecavüz düdüğü taşıyorsun lan sen. Gerçek bir polis böyle yapar. Yardım düdüğü taşıyorsun. Bu gerçek bir polis işi. The Other Guys-2 2010 info-icon
There is nothing about you that makes a man a man, okay? Sende bir adamı adam yapan hiç bir şey yok. Sende bir erkeği erkek yapan hiçbir şey yok, tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
You got no gun, no car, no wife, and now you got no partner. Ne tabancan, ne araban, ne karın, artık ne de ortağın var. Silahın yok, araban yok, karın yok ve şimdi de ortağın yok. The Other Guys-2 2010 info-icon
Leave me alone. Beni rahat bırak! Beni rahat bırak. The Other Guys-2 2010 info-icon
A mutt case. Deli bir dava Saçma bir dava. The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, I am a cop, for your information, okay? Unutma Terry ben de bir polisim. Terry, bilgin olsun ben bir polisim, tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
A broken partnership. Kötü bitmiş bir ortaklık. Bozulan bir ortaklık. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm a cop! Polisim lan ben! Ben bir polisim! The Other Guys-2 2010 info-icon
And getting busted down to a shitty assignment. Boktan bir görev uğruna boka batan bir polis. Ve berbat bir göreve atanmak. The Other Guys-2 2010 info-icon
Allen and Terry hit the trifecta. Allen ve Terry iyice battı. Allen ve Terry, trafik işine sürüldü. The Other Guys-2 2010 info-icon
But sometimes when you get your ass kicked, Bazen kıçına tekmeyi yemeden... Ama bazen kıçına tekme yediğinde... The Other Guys-2 2010 info-icon
that's when you find out what's real... ...gerçeği farkemezsin. ...neyin gerçek olduğunu o zaman görürsün... The Other Guys-2 2010 info-icon
... and what needs doing. O zaman ne yapmak gerekir? ...ve yapılması gerekenleri. The Other Guys-2 2010 info-icon
Whether it's directing traffic... Bazen trafiği kollarsın... Bu trafiği yönetmek de olabilir... The Other Guys-2 2010 info-icon
... or cracking a multibillion dollar fraud. ...bazen milyon dolarlık yolsuzluğu çözersin. ...multi milyar dolarlık bir işi ortaya çıkarmak da. The Other Guys-2 2010 info-icon
Do you work here? Yeah, I do. Burada mı çalışıyorsun? Evet. Burada mı çalışıyorsun? Evet, öyle. The Other Guys-2 2010 info-icon
The wrecking ball that crashed into Castien down there. Castian'ın duvarı yıkıldığı zaman... Şu Castien'in dükkanını dağıtan yıkım güllesi. The Other Guys-2 2010 info-icon
They also did damage to your office? ...sizin ofiste zara gördü değil mi? Senin de ofisine hasar vermiş miydi? The Other Guys-2 2010 info-icon
Some police officers came by and sealed it off. Bir kaç polis gelip ofisi mühürledi. Bazı polisler gelip ofisi kapatmıştı. The Other Guys-2 2010 info-icon
Do you recall what they looked like? Neye benzediklerini tarif edebilir misin? Nasıl göründüklerini hatırlıyor musun? The Other Guys-2 2010 info-icon
One of them had an Australian accent. Bir tanesinin Avustralya aksanı vardı. The Other Guys-2 2010 info-icon
You don't happen to do any business for the state lottery, do you? Piyango Dairesi ile iş yapıyor musunuz? Piyango işiyle herhangi bir alakan yok, değil mi? The Other Guys-2 2010 info-icon
No. Our main client is Lendl Global. Hayır, müşterimiz Global Lendl. Hayır. En büyük müşterimiz Lendl Global'dir. The Other Guys-2 2010 info-icon
Can I ask what this is about? Soruşturma ne hakkındaydı. Bunların amacını öğrenebilir miyim? The Other Guys-2 2010 info-icon
Gator needs his gat, you punkass bitch! Timsah'ın tabancasına ihtiyacı var, serseri kılıklı. Timsah'ın tabancasına ihtiyacı var, seni sürtük suratlı! The Other Guys-2 2010 info-icon
'Cause that's what a real cop is. Çünkü gerçek bir Polis böyle yapar. Çünkü gerçek polis budur. The Other Guys-2 2010 info-icon
No, I didn't say "Lock her up." I never said, "Lock her up." Asla onu içeriye tık demedim. Hayır, onu içerin atın demedim. Bunu hiç söylemedim. The Other Guys-2 2010 info-icon
A guy who does what needs to be done. Adam dediğin yapılması gerekeni yapar. Yapması gerekenleri yapan bir adam. The Other Guys-2 2010 info-icon
A guy who knows how to use his dark side for good. Ve karanlık tarafını nasıl kullanacağını bilir. İçindeki karanlık tarafı iyilik için kullanmayı bilen birisi. The Other Guys-2 2010 info-icon
And then you move to Florida. Sonra Florida'ya taşınırsın. Sonra da Florida'ya taşınırsın. The Other Guys-2 2010 info-icon
One, two, three, attack! 1, 2, 3, saldır! Bir, iki, üç, saldır! The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, it's me. Benim, Allen. Terry, benim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Tap out. Tap out. It's me, Allen. Bırak beni. Benim, Allen. Pes et. Pes et. Benim, Allen. The Other Guys-2 2010 info-icon
Are you tapping out, or are you hitting me in the face? Beni bırakcak mısın yoksa yüzüme vurmaya devam mı edeceksin? Pes mi ediyorsun yoksa yüzüme mi vuruyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm tapping out! Bırakıyorum. Pes ediyorum! The Other Guys-2 2010 info-icon
You crazy? What are you doing, man? Delirdin mi? Ne yapıyorsun lan sen? Sen deli misin? Ne yapıyorsun dostum? The Other Guys-2 2010 info-icon
They might be watching us. Could've killed you. Bizi izliyor olabilirler. Seni öldürmem gerekirdi. Bizi izliyor olabilirler. Seni öldürebilirdim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Turn out the lights. What? Işıkları kapat. Ne? Işıkları kapatmalıyız. Ne? The Other Guys-2 2010 info-icon
They could be watching us. Who? Bizi izliyor olabilirler. Kim? The Other Guys-2 2010 info-icon
I found some big information, okay? Çok fena istihbarat aldım, tamam mı? Önemli bilgiler buldum, tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
About what? Some scary shit, Terry. This is big. Ne hakkında? Çok sağlam, çok büyük bir şey Terry. Ne hakkında? Korkunç şeyler Terry. Çok önemli. The Other Guys-2 2010 info-icon
How'd you get in here? This place is foolproof. Evime nasıl girdin? Burası bayağı güvenlidir. Buraya nasıl girdin. Burası çok korunaklıdır. The Other Guys-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168620
  • 168621
  • 168622
  • 168623
  • 168624
  • 168625
  • 168626
  • 168627
  • 168628
  • 168629
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim