• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168628

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. Drop of a hat, I'm there. Tamam. Ne olursa olsun farketmez. Tamam. Anında yanında olacağım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Look, it's starting to get a little weird, man. Bu konuşma biraz garipleşmeye başladı. Bak, bu şey garipleşmeye başlıyor dostum. The Other Guys-2 2010 info-icon
If something happens to you, I need to be there to take care of her. Eğer sana bir şey olursa, ona ben göz kulak olmak benim görevim. Sana bir şey olursa, onunla ilgilenmek benim işim olur. The Other Guys-2 2010 info-icon
All of her wants, her needs, and desires are now my responsibility. Onun bütün ihtiyaç ve arzuları artım benim sorumluluğumda. Bütün istekleri, ihtiyaçları, arzuları artık benim sorumluluğuma girer. The Other Guys-2 2010 info-icon
Why do you say it like it's a predetermined thing? Niye ben ölmüşüm gibi konuşuyorsun? Neden bunları önceden belirlemiş gibi söyledin? The Other Guys-2 2010 info-icon
Just go, man. Hadi git artık. Git hadi adamım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Okay. Thanks. Tamam, sağ ol. Tamam. Teşekkürler. The Other Guys-2 2010 info-icon
Go. Gitsene! Git. The Other Guys-2 2010 info-icon
Janeco Gallery. Janeco Galerisi buyrun. Janeco Galeri. The Other Guys-2 2010 info-icon
Francine, it's Terry. Please don't hang up. Francine, ben Terry. Lütfen kapatma. The Other Guys-2 2010 info-icon
Please pick up. Lütfen aç. The Other Guys-2 2010 info-icon
Hey, sweetie. I was praying you'd be at your mom's house. Selam tatlım. Ben de tam inşallah annenlerdesin diyordum. Merhaba, tatlım. Annende olman için dua ediyordum. The Other Guys-2 2010 info-icon
You know what, I can't talk anymore. I think the phone's being tapped. Daha fazla konuşamam, sanırım telefon dinleniyor. Bak, çok fazla konuşamam. Telefonum dinleniyor olabilir. The Other Guys-2 2010 info-icon
Baby, where are you? I wanna see you. Tatlım, neredesin? Seni görmek istiyorum. Bebeğim, neredesin? Seni görmek istiyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm near the place where we did it three Halloweens ago. 3 yıl önce cadılar bayramında yaptığımız yerdeyim. Cadılar Bayramı'ndan önce üç defa yaptığımız yere yakınım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Do you remember? Hatırladın mı? Hatırlıyor musun? The Other Guys-2 2010 info-icon
Okay, yeah, I got it. Hatırladım. Tamam, evet. Anladım. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm just warning you, though. Watch out. I think they're watching the house. Dikkatli ol, tatlım. Sanırım evi izliyorlar. Seni uyarmak istedim. Dikkatli ol. Sanırım evi izliyorlar. The Other Guys-2 2010 info-icon
Don't worry, sweetie. I think I have a way of talking to you. Merak etme, seninle konuşmanın bir yolunu bulurum ben. Merak etme, tatlım. Sanırım seninle konuşmanın bir yolu var. The Other Guys-2 2010 info-icon
I have to admit, I wasn't gonna come. I mean... İtiraf edeyim, bunca zamandan sonra gelmek istememiştim. Kabul etmeliyim ki, gelmeyecektim. Yani... The Other Guys-2 2010 info-icon
After all those years, after the restraining order. Ve tabii yasaklama emrinden sonra. Bütün o yıllardan sonra, ve mahkeme emrinden sonra. The Other Guys-2 2010 info-icon
I was worried I might not see you again. Seni bir daha göremeyeceğimden korktum. Seni bir daha göremeyeceğim için endişe ettim. The Other Guys-2 2010 info-icon
There's some very dangerous people after him, Ortağım ile benim peşimde... Ershon'un peşinde çok tehlikeli adamlar var... The Other Guys-2 2010 info-icon
and now they're after us. ...çok tehlikeli adamlar var. ...şimdi de bizim peşimizdeler. The Other Guys-2 2010 info-icon
It's just the old lady. Sadece yaşlı bir bayan yürüyüşe çıkmış. Sadece yaşlı bir kadın. The Other Guys-2 2010 info-icon
Hello, Mama Ramos. What are you doing out here? Merhaba anne Ramos, ne arıyorsun burada? Merhaba, Ramos Anne. Burada ne yapıyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
Sheila said she doesn't know what happened and she wants you back. Shelia ne olduğunu bilmiyormuş ama seni geri istiyormuş. Sheila, ne olduğunu bilmediğini ve seni geri istediğini söyledi. The Other Guys-2 2010 info-icon
She also says... Yes. Ayrıca... Evet. Ayrıca dedi ki... Evet. The Other Guys-2 2010 info-icon
...she wants you on top of her, holding her hair, ...onun üstüne çıkıp, saçından tutup... ...senin üstüne çıkmak istiyormuş, saçını tutmanı istiyormuş... The Other Guys-2 2010 info-icon
and riding her like a bucking bronco ...onu bir at sürer gibi becerirken... ...ve onun parmağını emerken... The Other Guys-2 2010 info-icon
while she sucks your thumb and says, "Mommy likey." ...baş parmağını yalayıp, "anneciğin hoşuna gidiyor" demen hoşuna gidiyormuş. ...çok güzel diyerek onu vahşi bir boğa gibi becermeni istiyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
You, you tell your daughter... Kızına de ki... Sen de kızına de ki... The Other Guys-2 2010 info-icon
He said he'll always love you. Seni her zaman seveceğini söyledi. The Other Guys-2 2010 info-icon
And he's so happy that you're having his child. Onun çocuğunu taşıdığın için çok mutluymuş. Ayrıca onun çocuğunu taşıdığın için çok mutluymuş. The Other Guys-2 2010 info-icon
He also says that Ayrıca... Ayrıca dedi ki... The Other Guys-2 2010 info-icon
he wants you to stare into each other's eyes without blinking while you do it. ...seks yaparken gözlerinizi kırpıştırmadan sürekli bakışmanızı istiyor. ...sevişirken birbirinize hiç gözünüzü kırpmadan bakmak istiyormuş. The Other Guys-2 2010 info-icon
I love when we do that, Mom. And then afterward, Öyle yapmasını çok seviyorum. Ondan sonra da... Bunu yapmasına bayılıyorum, anne. İşiniz bittikten sonra da... The Other Guys-2 2010 info-icon
lick the sex off each other. ...birbirinizin terlerini yalamanızı istiyor. ...birbirinizi yalamak istediğini söyledi. The Other Guys-2 2010 info-icon
I don't wanna do this. Bunu daha fazla yapmak istemiyorum. Bunu yapmak istemiyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
You say things that are too personal. Okay, but just one more thing. Çok kişisel şeyler söylüyorsunuz. Son bir kez daha. Çok özel şeyler söylüyorsunuz. Tamam ama son bir şey. The Other Guys-2 2010 info-icon
She said she loves you, Seni sevdiğini... Seni sevdiğini söyledi... The Other Guys-2 2010 info-icon
and wants to hold your hand and have iced tea with you. ...ve elini tutarken buzlu çay içmek istediğini söyledi. ...ve senin elini tutarak buzlu çay içmek istiyormuş. The Other Guys-2 2010 info-icon
Come on. That's not all she said. Hadi ama. Bu kadarcık mı? Hadi ama. Bütün söyledikleri bu olamaz. The Other Guys-2 2010 info-icon
She says other things, but I don't want... Please, please, please. Başka şeyler de söyledi. Ama ben... Lütfen, lütfen, lütfen. Başka şeyler de söyledi ama ben... Lütfen, lütfen, lütfen. The Other Guys-2 2010 info-icon
You don't realize, I may be killed tomorrow. Yarın ölmüş olabileceğimi anlamıyor musun? Anlamıyorsun, yarın öldürebilirim. The Other Guys-2 2010 info-icon
She says she wants to unplug all the clocks and the phones Bütün saatleri ve telefonları atıp seninle 3 günlük... Bütün saatlerin ve telefonların pillerini ve fişlerini çıkartmanı... The Other Guys-2 2010 info-icon
and have a three day F marathon. That's more like it. Yeah. ...seks maratonuna girmek istediğini söyledi. Evet, devam et. ...ve üç gün boyunca seks yapmayı istiyor. İşte bu daha iyi. Tamam. The Other Guys-2 2010 info-icon
She wants to walk wrong for a week because you guys F'd so hard. Çok sert seks yaptığınız için, bir hafta düzgün yürüyememek istiyormuş. Bir hafta boyunca yürüyememek istiyormuş çünkü siz çok sert yapıyormuşsunuz. The Other Guys-2 2010 info-icon
That's just lovely. Çok hoş. Bu harika. The Other Guys-2 2010 info-icon
No more! He says things I can't say. Olmaz. Söyleyemeyeceğim şeyler söyledi. Artık yeter! Söyleyemeyeceğim şeyler söylüyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
It involves a mannequin hand and an electric shaver taped to a golf club. İçinde elinde tıraş makinesi olan ve golf sopasına bağlı olduğun fanteziler var. The Other Guys-2 2010 info-icon
Now what'd she say? Bu sefer ne söyledi? Şimdi ne dedi? The Other Guys-2 2010 info-icon
She says she loves you. Seni sevdiğini söyledi. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm so sorry about everything. Her şey için çok üzgünüm. Her şey için özür dilerim. The Other Guys-2 2010 info-icon
And I just had to come here tonight to tell you that I love you. Bu akşam buraya sadece seni sevdiğimi söylemeye geldim. Bu gece buraya gelmek ve seni sevdiğimi söylemek zorundaydım. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm afraid that if I admit to how stunning ...eğer senin ne kadar güzel... ...senin ne kadar çarpıcı... The Other Guys-2 2010 info-icon
and intelligent and wonderful you are, ...akıllı ve mükemmel olduğunu kabul edersem... ...zeki ve harika olduğunu kabul edip söylersem... The Other Guys-2 2010 info-icon
I'd just lose you. Shut up, Allen. I love you. ...seni kaybetmemden korkmamdı. Sus, seni seviyorum Allen. ...seni kaybetmekten korkuyordum. Kapat çeneni, Allen. The Other Guys-2 2010 info-icon
We have a place that's safe. All right. Kaldığımız güvenli bir yer var. Güvenli bir evimiz var. Tamam. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm gonna break your hip. Kalçanın kırılmasına hazır ol. Kalçanı kıracağım. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm about to do you grandpa style. Büyükbaba stilinde yapacağım bu sefer. Seni büyükbaba pozisyonunda becereceğim. The Other Guys-2 2010 info-icon
I brought some music. Biraz şarkı dinleyelim. Müzik de getirdim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Not what I would've chosen, but screw it. Seçme şansım yok ama siktir et. Pek tercihim değil ama salla gitsin. The Other Guys-2 2010 info-icon
All right. Let's go, Monday morning, time to go to work. Sıradaki şarkımız, "Pazartesi sabahı, işe gitme zamanı" Tamam, hadi bakalım. Pazartesi sabahı, işe gitme vakti. The Other Guys-2 2010 info-icon
Let's do it. Hadi bitirelim şu işi. Gidelim. The Other Guys-2 2010 info-icon
You want my gate code? Shut up, man! Kapı şifremi vereyim mi? Kapat çeneni. Garaj şifremi ister misiniz? Kapat çeneni adamım! The Other Guys-2 2010 info-icon
That's Wesley! Minibüsteki Wesley! Bu, Wesley! The Other Guys-2 2010 info-icon
Where'd you learn to drive like that? Grand Theft Auto! Böyle araba kullanmayı nereden öğrendin? GTA sağ olsun. Böyle araba kullanmayı nerede öğrendin? GTA oyunundan! The Other Guys-2 2010 info-icon
Shit, Allen, they're coming. Peşimizdeler. Lanet olsun Allen, geliyorlar. The Other Guys-2 2010 info-icon
Oh, my God! Shit. Aman tanrım. Siktir. Aman tanrım! Lanet olsun. The Other Guys-2 2010 info-icon
Do something, Allen! Hold on, hold on. Bir şeyler yap, Allen. Bir dakika, bir dakika. Bir şey yap, Allen! Bekleyin, bekleyin. The Other Guys-2 2010 info-icon
Someone's been playing Grand Theft Auto. Birisi fazla GTA oynamış. Birisi bizimle GTA oynuyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
I did that! Ben yaptım. Bunu ben yaptım! The Other Guys-2 2010 info-icon
I did that! Oh, my God! Ben yaptım. Aman, tanrım. Ben yaptım! Aman tanrım! The Other Guys-2 2010 info-icon
That's what I'm talking about! We jackknifed them! İşte ben bundan bahsediyordum. Onların icabına baktım. İşte bahsettiğim şey buydu! İşlerini bitirdik! The Other Guys-2 2010 info-icon
Did you see that? It went backwards and then turned upside down. Gördün mü? Geri geri gidip takla attılar. Şunu gördünüz mü? Önce yan döndü sonra da takla attı. The Other Guys-2 2010 info-icon
Gator turns vans upside down like they're in a crazy washing machine! Timsah adamı böyle yapar işte. Timsah minibüsü ters çevirdi, sanki çamaşır makinesinin içindeydiler. The Other Guys-2 2010 info-icon
Why are you calling yourself Gator? Neden kendine 'Timsah' diyorsun? Neden kendine Timsah diyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
It's a nickname I had in college. I used to run a dating service. Üniversitede ki lakabım. Eş bulma servisim vardı da o zamanlar. Üniversitede bu benim lakabımdı. Çöpçatanlık işleri yapardım. The Other Guys-2 2010 info-icon
He was a pimp. Yeah, I was. I was a pimp. Pezevenkti. Evet, pezevenktim. Pezevenkti yani. Evet, pezevenktim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Is it me or does it smell like deer vagina in here? Ben mi yanılıyorum yoksa burası geyik vajinası mı kokuyor? Sorun bende mi yoksa burası geyik vajinası gibi mi kokuyor? The Other Guys-2 2010 info-icon
My poor car. Zavallı arabam. The Other Guys-2 2010 info-icon
Right now the streets are a bloodbath. Sokaklarda her gün katliamlar artıyor. Artık sokaklar kan gölüne döndü. The Other Guys-2 2010 info-icon
And, statistically speaking, there's about 30 kids in here, İstatiksel olarak bakarsak, bu sınıftaki 30 kişinden 10 tanesi... İstatistiklere göre konuşursak, buradaki 30 çocuktan... The Other Guys-2 2010 info-icon
10 of you are gonna be dead before your next birthday. ...gelecek doğum gününü göremeyecek. ...10 tanesi gelecek doğum gününe kadar ölmüş olacak. The Other Guys-2 2010 info-icon
Got a couple of tips, help you guys stay out of jail. Sizi hapisten uzak tutacak bir kaç önerim var. İşte size birkaç tüyo, sizi hapisten uzak tutar. The Other Guys-2 2010 info-icon
One, try your hardest to not be black or Hispanic. Bir: Zencilerden ve İspanyollardan uzak durun Bir, ne olursa olsun zenci ya da İspanyol olmamaya çalışın. The Other Guys-2 2010 info-icon
It's a good tip. Yeah. Two... Güzel tavsiye. İki... Bu iyi bir tüyo. Evet. İki... The Other Guys-2 2010 info-icon
Gentlemen, we got a hot one. Beyler son dakika! Beyler, acil durum. The Other Guys-2 2010 info-icon
Hoitz and Gamble have Ershon hostage, high speed car chase in progress. Beyler, Hoitz ve Gamble, Ershon ile birlikte yüksek hızda kaçıyor. Hoitz ve Gamble, Ershon'ı rehine alarak hızlı bir şekilde kaçıyorlar. The Other Guys-2 2010 info-icon
Yes! Gun, gun! İşte bu! Silahları gönderin, çocuklar. Evet! Silah, silah! The Other Guys-2 2010 info-icon
Pass up the guns. Pass them up. Let's go, people. Tabancaları gönderin. Hadi! Hadi! Silahları yollayın. Elden ele. Hadi millet. The Other Guys-2 2010 info-icon
There we go. Anything, any Tasers? No? Tamam, şok cihazı izteyen? Yok mu? İşte oldu. Şok tabancası falan yok mu? The Other Guys-2 2010 info-icon
Good. Who wants to go on a ride along? Süper. Kim bizimle gelmek ister? Güzel. Kim bizimle gelmek ister? The Other Guys-2 2010 info-icon
I do! Ben gelirim! The Other Guys-2 2010 info-icon
All right, you, sweetie. Come on, let's go. Move. Sen. Hadi çabuk ol! Tamam, sen gel tatlım. Hadi, gidelim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Move! Let's go. Come on! Hadi! Yürü bakalım. Hadi! Hadi, kıpırda! Gidelim! The Other Guys-2 2010 info-icon
Cool, a helicopter! Must be covering the high speed chase. Bir helikopter, ha. Yüksek hızda kovalama için idealdir. Harika, bir helikopter! Hızımızı kesmeye çalışıyor olmalılar. The Other Guys-2 2010 info-icon
Who are those guys? They're Chechen investors. Bu adamlar da kim? Çeçen yatırımcılar. Kim bu adamlar? Çeçen yatırımcılar. The Other Guys-2 2010 info-icon
We were gonna do a Chechen version of Dora the Explorer. Çeçen tarzı bir yatırım yapacaktık. Kaşif Dora'nın Çeçen versiyonunu yapmayı planlıyorduk. The Other Guys-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168623
  • 168624
  • 168625
  • 168626
  • 168627
  • 168628
  • 168629
  • 168630
  • 168631
  • 168632
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim