• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168539

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
as if he had nothing to do With it' Whereas he Was the first to propose it. ...sanki bunu yapmamızı isteyen o değilmiş gibi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Brother... Çok konuştun... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
you've said too much. ...kardeşim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
We are ruined. You've ruined us both. Mahvolduk. Her ikimizi de mahvettin. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
And in ruining ourselves' Sally... Ve kendimizi mahvederken Sally... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
We have ruined him. ...onu da mahvettik. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Mr. Daniel Quilp... Bay Daniel Quilp... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
hangs. ...asılacak. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Go your Ways' Woman' or I'll...I'll come out and scratch you! Git işine be kadın yoksa şimdi oraya gelip canına okuyacağım! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Panting) You must leave here at once! Hemen kaçmalısın! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
They're coming for you. They knoW the truth. Seni almak için geliyorlar. Gerçeği biliyorlar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What are you babbling about' Woman? (Barking' shouting) Sen ne anlatıyorsun be kadın? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Mr. Brass and his sister' they've broken your confidence. Bay Brass ve kardeşi sırlarını anlatmış. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
The neighborhood is angry' Daniel. They...they Want revenge! Herkes çok öfkeli Daniel. İntikam istiyorlar! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Brass. I Want Brass. Brass. Brass'ı istiyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
If only I had you here. Burada bir olsaydı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
If only We Were face to face in this room again' Keşke şu odada karşımda olsaydı... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
hoW Well contented one of us Would be. ...onu doğduğuna pişman ederdim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Let me come With you! Let me help you! Seninle gelmeme, yardım etmeme izin ver! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I don't Want you to help me. Bana yardım etmeni istemiyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Why do you hate life so much' Daniel? (Glass smashing) Hayattan neden bu kadar nefret ediyorsun Daniel? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You think money is everything. Out of my Way! Her şeyin para olduğunu düşünüyorsun. Çekil yolumdan! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Daniel! Daniel' please! Daniel! Daniel lütfen! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I am your Wife! Ben senin karınım! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
There is...love in you somewhere' I knoW there is! Yüreğinde bir yerlerde sevgi var, biliyorum! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You flatter yourself' my dear. Kendini abartıyorsun hayatım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I didn't marry you out of love. Seni sevdiğim için evlenmedim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Help! Help me! Yardım. Yardım edin bana! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
My...my Daniel! Daniel, hayatım! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Help me' please! Did he go in? Lütfen, yardım edin bana! İçine mi düştü? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
See him? Görüyor musunuz onu? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Come. Let's move her. Gel. Onu götürelim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Come on' my love. Hadi, canım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
HoW can I ever thank you' sir? Size nasıl teşekkür edebilirim, Bayım? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
By letting your son make one last journey With me' ma'am. Çocuğunuzun benimle son bir seyahat yapmasına izin vererek. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's time to see my daughter. Kızımı görmem gerek. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Reverend) You did Well to find us' sir. Bizi bulmakla iyi ettiniz, Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
The child is very Weak. Çocuk çok güçsüz. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Prepare yourself for sadness' sir. Kendinizi kötü sona hazırlarsanız iyi edersiniz. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I pray We're not too late. Umarım çok geç kalmamışızdır. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Master. Dear Master. Efendim. Efendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Kit? Am I dreaming? Kit sen misin? Rüya mı görüyorum? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's no dream' Master. Rüya değil Efendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What you see' it's...it's real. Gördüğünüz gerçek. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It can't be. Yes' it's me' Father. Your son. Olamaz. Evet baba benim. Oğlun. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
A spirit? No spirit' Master. Bu hayal mi? Hayır efendim hayal değil. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
See. It's your own... My own flesh and blood. Bakın, ta kendisi... Benim kanımdan, canımdan, oğlum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm sorry for deserting you' Father. Forgive me. Senden bu kadar ayrı kaldığım için beni bağışla. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Forgive me. Hush' boy. hush' hush. Say no more. Affet beni Sus oğlum. Tek kelime etme. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You have returned noW and that is all We ever Wanted. Sen döndün, tek isteğim buydu. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh...this should be a joyous time. Bu mutlu bir an olmalıydı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Not a tragic one. Trajik değil. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
This day Will break me forever. Bu günü asla unutamam. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' Nell. I come to see you' miss. Evet Nell. Seni görmeye geldim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Look. Someone else is here. Bak. Burada bir başkası daha var. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
This is your father' child. Bu senin baban çocuğum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
My father. Baba. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
If you'll let me be here. Kalmama izin verirsen yanındayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Don't...don't try and sit up' Nell. Sakın oturmaya çalışma Nell. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm pleased to see you' Father. Seni gördüğüme çok sevindim baba. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm glad you've come home. Eve döndüğüne çok sevindim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
So am I' child. Bende kızım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
See...What I have caused. Gördün mü nelere sebep oldum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I...I forgive you... Seni...seni affediyorum... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Grandfather. ... büyükbaba. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm sorry' child. Çok üzgünüm kızım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'd have done anything for you if I could. Şu anda senin için ne olsa yapardım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You'll live forever in my heart. Yüreğimde sonsuza kadar yaşayacaksın. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
She's noW at peace' Father. O artık Tanrının huzurunda baba. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Released. Huzura erdi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Her soul is set free. Ruhu özgür oldu. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Narrator) lt is hard to take to heart the lesson that such a death brings' Bir ölümün verdiği dersi bir yüreğin kaldırması çok zordur... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But a person lives forever in those that love them' ..ancak o kişi sonsuza dek yüreğinde yaşar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Andplays theirpart through them Ve tövbe ettiği her şeyde o kişinin... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
in all their redeeming actions of this world ...ruhundaki yerini almıştır. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
And so do things end'' Ve her şey böylece sona erer. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Andso do things end'' Ve her şey böylece sona erer. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You're not goin" missus' surely? Gidiyor musunuz hanımefendi? The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Well... think about it. Pekala. Düşün bunu. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Here... sign. İşte burada... İmzala. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
It's a... bill of sale. Bu bir satış sözleşmesi. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Just ask and I'll... agree to it. Sadece iste...Ben yapmaya hazırım. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
It'll remind you of home... and of everything that is good in the World. Sana evimizi ve dünyadaki güzel olan her şeyi hatırlatacak. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Why not stay a While... for the child's sake. Neden biraz kalmıyorsunuz... çocuğun hatırı için. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
If... you're in need of any. Eğer ihtiyacınız varsa. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
NoW' if you practice' We'll say", Behind you',. Şimdi pratik zamanı. Tam arkanda diyeceğiz. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
What you doin" Sally? Shh! Ne yapıyorsun Sally? The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
(Coughs) I mistake nothin" child. Yanıldığım falan yok, çocuğum. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
You Were Workin' With two... showmen. O iki kuklacıyla çalışıyordunuz. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Do you... Do you knoW? I've never seen a Waxworks ma'am. Biliyor musunuz? Ben hiç Balmumu Sergisi görmedim, bayan. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
NoW' What line are you in? What do you... What do you call yourselves? Neyle iştigal edersiniz? Ne iş yaparsınız?. Kendinize ne dersiniz? The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Winning... sir. Kazanmak...Bayım. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Good heavens! What you doin" hidin' behind Mrs. Fanny Firkins? Tanrı aşkına! Bayan Fanny Firkins'in perdesi... The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Oh... I can't Walk any further' child. Daha fazla yürüyemeyeceğim evlat. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
One... gentleman's hat. Bir beyin şapkası... The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
But... We cannot be certain. Ancak emin olamıyoruz. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
If he turns up anywhere he'll... float ashore somewhere in Deptford tomorroW morning. Eğer ölmüşse...cesedi yarın sabah Deptford'a vurur. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
(Betsy) Oh... poor Daniel. Ah...zavallı Daniel. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
NoW... to the descriptive announcement of his death in the newspapers. Şimdi onu tanımlayacak bir ölüm ilanı hazırlamalıyız. The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
Well' erm... I Would describe Mr. Quilp Pekala...Bay Quilp'i ben tarif etmek istiyorum;... The Old Curiosity Shop-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168534
  • 168535
  • 168536
  • 168537
  • 168538
  • 168539
  • 168540
  • 168541
  • 168542
  • 168543
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim