• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168505

English Turkish Film Name Film Year Details
What's going on? Nothing. Ne oluyor? Hiç. Her şey yolunda. The Office Training-1 2001 info-icon
You're upset. About Lee, is it? Üzgünsün. Lee hakkında değil mi? The Office Training-1 2001 info-icon
Hey, don't worry, all right? Hey, takma kafana, tamam mı? The Office Training-1 2001 info-icon
Monkey Alan in the warehouse fancies you even if no one else does. Çünkü başka kimse hoşlanmasa bile depodaki Maymun Alan senden hoşlanıyor. The Office Training-1 2001 info-icon
Can't say anything when they're like that. Bu durumda olduklarında bir şey söylenmiyor, değil mi? The Office Training-1 2001 info-icon
No, you can't. You can't. I was doing OK. Hayır, sen söyleyemiyorsun. Sen. Ben iyi gidiyordum. The Office Training-1 2001 info-icon
What's this Monkey Alan business? Maymun Alan da nerden çıktı? The Office Training-1 2001 info-icon
Well, he fancies her. I'm just saying. Ondan hoşlanıyor. Sadece söyledim. The Office Training-1 2001 info-icon
She didn't need to know that. It's Monkey Alan. The name... Bunu bilmesi gerekmiyor. Şu Maymun Alan. İsmi bile... The Office Training-1 2001 info-icon
I don't know who Monkey Alan is, but I bet... Maymun Alan kim bilmiyorum, ama bahse varım... The Office Training-1 2001 info-icon
He's a little bloke. I don't need to know. Şu ufak tefek adam. Hayır bilmem gerekmiyor. The Office Training-1 2001 info-icon
Go away, please. Git lütfen. The Office Training-1 2001 info-icon
Go over there. Şu tarafa git. The Office Training-1 2001 info-icon
I'm Rowan, and I'm going to lead us through today's sessions. İsmim Rowan, ve bugünkü eğitimi yöneteceğim. The Office Training-1 2001 info-icon
Under me. Benim gözetimimde. The Office Training-1 2001 info-icon
As David actually has briefed me and says David'in bana daha önce söylediği gibi The Office Training-1 2001 info-icon
a lot of this you'll be familiar with, çoğunuz aslında bunlara aşinasınız, The Office Training-1 2001 info-icon
but it's not a bad idea to recap anyway, ancak arada bir tekrar etmek fena fikir değildir, The Office Training-1 2001 info-icon
and I hope a few new ideas will be thrown in. Ve umarım arada yeni fikirler de çıkar. The Office Training-1 2001 info-icon
We're going to start by watching a video a nice gentle start. Bir video kaset izleyerek başlayacağız yumuşak bir başlangıç. The Office Training-1 2001 info-icon
It's a bit cheesy and a bit '80s, Biraz dandik ve 8O'lerden kalma, The Office Training-1 2001 info-icon
but I think a lot of the ideas are still pretty valid. OK? ancak pek çok görüş günümüzde de değerli. Tamam mı? The Office Training-1 2001 info-icon
A good idea is a good idea forever. İyi bir fikir, her zaman iyi bir fikirdir. The Office Training-1 2001 info-icon
Hi. Merhaba, The Office Training-1 2001 info-icon
What's the single most important thing to your business? İşiniz için en önemli şey nedir? The Office Training-1 2001 info-icon
Staff. That's right. The customer. Personel. Doğru, müşteri, The Office Training-1 2001 info-icon
A different angle. Farklı bir bakış açısı. The Office Training-1 2001 info-icon
These are your profits for this year. Bunlar bu yılki kârınız, The Office Training-1 2001 info-icon
And this is what you're doing to those profits... Ve bu da kârınıza yaptığınız şeydir,,, The Office Training-1 2001 info-icon
if you underestimate the value of customer care. Eğer müşteri ilişkilerinin önemini hafife almışsanız... The Office Training-1 2001 info-icon
That's not real money. Bu gerçek para değil. The Office Training-1 2001 info-icon
Do you know why? He'd be mad to burn it. Nedenini biliyor musun? Yakmak için deli olmak gerek. The Office Training-1 2001 info-icon
No. It's illegal to destroy or burn anything Hayır. Çünkü üzerinde Kraliçe'nin resmi olan The Office Training-1 2001 info-icon
containing the Queen's image of the realm. herhangi birşeyi yakmak ya da zarar vermek suçtur. The Office Training-1 2001 info-icon
Can we just watch the video? Yeah. That's true. Filmi seyredebilir miyiz? Evet. Bu doğru. The Office Training-1 2001 info-icon
Statistics show that if you're treated well as a customer İstatistikler göstermektedir ki eğer size iyi davranılırsa The Office Training-1 2001 info-icon
you'll tell five people. bunu 5 kişiye anlatıyorsunuz, The Office Training-1 2001 info-icon
If you're treated badly, you'll tell nine. Eğer kötü muamele görürseniz, 9 kişiye anlatıyorsunuz. The Office Training-1 2001 info-icon
So can you set fire to a stamp? No. Peki bir pulu yakabilir misin? Hayır. The Office Training-1 2001 info-icon
In fact, a postage stamp is legal tender. Aslında posta pulu da, para yerine geçer. The Office Training-1 2001 info-icon
A bus driver would have to accept that as currency. Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda. The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah. That'd happen! If he doesn't, report him. Evet, kesin eder! Eğer etmezse, şikayet et. The Office Training-1 2001 info-icon
When I'm walking home. Tabi, eve yürürken şikayet ederim. The Office Training-1 2001 info-icon
Get a taxi if you've got enough stamps. Yeteri kadar pulun varsa taksiye bin. The Office Training-1 2001 info-icon
Cash them at a post office. Shouldn't have to. Ya da postanede nakte çevirirsin. Mecbur değil. The Office Training-1 2001 info-icon
Shouldn't have to. Mecbur değil. The Office Training-1 2001 info-icon
Here's a typical office. İşte tipik bir iş yeri, The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah? Oh, yeah. Awful, isn't it? Evet? Oh, evet, Ne fena değil mi? The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah? Really? I asked him... Öyle mi? Gerçekten mi? Ona söylemiştim,,, The Office Training-1 2001 info-icon
Excuse me. I'm in a hurry. Afedersiniz, acelem var, The Office Training-1 2001 info-icon
I'm on the phone. God, aren't people rude? Telefondayım, Tanrım, insanlar ne kaba! The Office Training-1 2001 info-icon
I must tell you about George. It started about a year ago... Sana George'u anlatmalıyım, Yaklaşık bir yıl önce başladı,,, The Office Training-1 2001 info-icon
Well done. That customer won't be bothering you again. Aferin, bu müşteri sizi bir daha rahatsız etmeyecek, The Office Training-1 2001 info-icon
Ever. Asla, The Office Training-1 2001 info-icon
Let's see what should have happened. Şimdi de olması gerekene bakalım, The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah. Yeah. Awful, isn't it? Evet? Oh, evet, Ne fena değil mi? The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah? Really? You know, I said to him... Öyle mi? Gerçekten mi? Ona söylemiştim,,, The Office Training-1 2001 info-icon
Sorry, sir. I'll be right with you. Afedersiniz efendim, sizinle hemen ilgileneceğim... The Office Training-1 2001 info-icon
Sorry, Jean. I have to go. I have a customer. Afedersin, Jean, kapatmalıyım, bir müşteri geldi. The Office Training-1 2001 info-icon
I'll call you back at a more convenient time. Seni uygun bir zamanda tekrar ararım oldu mu, The Office Training-1 2001 info-icon
All she had to do was acknowledge the customer's presence Tek yapması gereken müşterinin varlığını dikkate almak The Office Training-1 2001 info-icon
and end her personal call as quickly as possible. Ve konuşmasını mümkün olduğunca çabuk bitirmek. The Office Training-1 2001 info-icon
This is what we call the Customer Care Tree... Buna Müşteri İlişkileri Şeması diyoruz The Office Training-1 2001 info-icon
Your prescription will be ready on Friday, madam. Reçeteniz Cuma günü hazır olacak hanımefendi, The Office Training-1 2001 info-icon
Fine. See you Tuesday. Güzel, Salı günü görüşürüz. The Office Training-1 2001 info-icon
So if you've put together a crack team, Eğer berbat bir ekip oluşturmuşsanız, The Office Training-1 2001 info-icon
don't let your business get taken hostage by complacency. Sakın işinizden memnun olma hatasına düşmeyin, The Office Training-1 2001 info-icon
Make your motto "Who Cares, Wins". Mottonuz ''Önem Veren Kazanır'' olsun, The Office Training-1 2001 info-icon
Hey, I know you. Can I have your autograph? Hey, sizi tanıyorum, imzanızı alabilir miyim? The Office Training-1 2001 info-icon
Thank you, Mr Noakes. Teşekkür ederim, bay Noakes, The Office Training-1 2001 info-icon
OK, then. Right. That's that. Tamam o zaman. İşte böyle. The Office Training-1 2001 info-icon
John Noakes. John Noakes. The Office Training-1 2001 info-icon
Yeah. They worked together on "Blue Peter". Evet. ''Blue Peter''da birlikte oynamışlardı. The Office Training-1 2001 info-icon
Can I...? She was short sighted... Yeah. Ben...? Kadın miyoptu... Evet. The Office Training-1 2001 info-icon
OK. Right. Well, you've all seen the video. Pekala. Kaseti hepimiz seyrettik. The Office Training-1 2001 info-icon
Now it's time for the dreaded role play. Şimdi sırada korkunç "rol yapma" bölümü var. The Office Training-1 2001 info-icon
We'll kick off with your leader, David Brent. Şefinizle başlayacağız, David Brent. The Office Training-1 2001 info-icon
David, if you could come here. Round of applause for David. David, buraya gelebilirsen. David'i alkışlayalım. The Office Training-1 2001 info-icon
Cheating. I have done this before. Hile yapıyorum. Ben bu daha önce yapmıştım. The Office Training-1 2001 info-icon
Good. That should make it a lot easier for us. Güzel. Bu, işimizi kolaylaştırır. The Office Training-1 2001 info-icon
Nice and simple to start with. Hard as you like. Kolay bir şeyle başlayalım. İstediğin kadar zor olsun. The Office Training-1 2001 info-icon
Well, let's kick off with something easy. Yine de kolay bir şeyle başlayalım. The Office Training-1 2001 info-icon
I want us to play out a scenario that highlights customer care. Müşteri ilişkilerinin altını çizen bir senaryo canladırmamızı istiyorum. The Office Training-1 2001 info-icon
OK. All of you deal with people... Tamam. Hepiniz insanlarla uğraşıyorsunuz... The Office Training-1 2001 info-icon
All the time. You can all improve people skills. Sürekli. Ve insan ilişkilerinizi geliştirmek her zaman mümkündür. The Office Training-1 2001 info-icon
In this scenario... We'll start with something easy. Bu senaryoda... Kolay bir şeyle başlayacağız. The Office Training-1 2001 info-icon
This will be the wrong way to do it! Önce, yanlış yolu yapacağız! The Office Training-1 2001 info-icon
I'm going to play a very bad hotel manager who doesn't care... Ben hiçbir şeyi önemsemeyen kötü bir otel müdürü olacağım... The Office Training-1 2001 info-icon
If it's a Basil Fawlty character, maybe I should do it for the comedy. Eğer Basil Fawlty'yse, komik olması için benim oynamam daha iyi olabilir The Office Training-1 2001 info-icon
Let me just play it now to kick things off, OK? Başlangıç için, şimdilik ben yapayım tamam mı? The Office Training-1 2001 info-icon
I'll probably bring that to this role. Ben yine de rolüme bir şeyler katacağım ama. The Office Training-1 2001 info-icon
Right. You've got a complaint. Pekala. Bir şikayetin var. The Office Training-1 2001 info-icon
Come and complain and I'll show you the wrong way to handle it. Gelip şikayet et ve ben de size yanlış şekli göstereceğim. The Office Training-1 2001 info-icon
OK. So off we go. Pekala. Başlayalım. The Office Training-1 2001 info-icon
Sorry. What's the complaint? Just make it up. Afedersin. Şikayet neydi? Bir şey uydur. The Office Training-1 2001 info-icon
Anything. There's no right or wrong thing in this scenario. Her hangi bir şey. Çünkü bu senaryoda doğru ya da yanlış diye bir şey yok. The Office Training-1 2001 info-icon
We'll tell you the right thing afterwards. Daha sonra size doğrusunu anlatacağız zaten. The Office Training-1 2001 info-icon
You complain. Right. Şikayet et. Tamam. The Office Training-1 2001 info-icon
OK. I'd like to make a complaint. I don't care. Pekala. Bir şikayette bulunmak istiyorum. İlgilenmiyorum. The Office Training-1 2001 info-icon
I am staying in the hotel... It's not my shift. Bu otelde kalıyorum ama... İlgilenmiyorum. Benim vardiyam değil. The Office Training-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168500
  • 168501
  • 168502
  • 168503
  • 168504
  • 168505
  • 168506
  • 168507
  • 168508
  • 168509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact