• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was at the beach. Kumsalda ben de vardım. The Office The Job-1 2007 info-icon
We don't have a future in Scranton. Scranton'da bir geleceğimiz yok. The Office The Job-1 2007 info-icon
There's one too many people there. Orada gereğinden fazla kişi var. The Office The Job-1 2007 info-icon
You mean, Kevin? Exactly. Kevin'i mi kastediyorsun? Aynen. The Office The Job-1 2007 info-icon
No, but you get it, right? Hayır ama anladın durumu. The Office The Job-1 2007 info-icon
Yeah. I do. Evet. Anladım. The Office The Job-1 2007 info-icon
How are you guys doing? Need anything? Nasılsınız? Birşey ister misiniz? The Office The Job-1 2007 info-icon
No. We're good. Thanks. Yok. İyiyiz. Sağol. The Office The Job-1 2007 info-icon
I have been here a bunch of times, so I know where everything is. Buraya birçok kez geldim. Bu yüzden herşeyi bilirim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Know everybody's names. Herkesin adını. The Office The Job-1 2007 info-icon
If you need to know somebody's name, just ask me. Birisinin adını öğrenmek isterseniz çekinmeyin sorun. The Office The Job-1 2007 info-icon
Well, who's that? That is Beardy. Şu kim? Adı Sakallı. The Office The Job-1 2007 info-icon
Beardy? Sakallı mı? The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm going to introduce myself. No, no. That's not his real name. Gidip kendimi tanıtayım. Dur dur. Onun gerçek adı bu değil. The Office The Job-1 2007 info-icon
That's just what I call him. So... Ben onu böyle çağırıyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
I am by far the most qualified person they're interviewing. Mülakat yaptıkları en yetkin kişi açık ara benim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Jim and Karen are here, which is cute. Jim ve Karen'da burada... Ki bu çok güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
They're like kid actors tagging along with Daddy on the big audition, Babasıyla seçmelere gelmiş çocuklar gibiler. The Office The Job-1 2007 info-icon
hoping to be discovered, except Daddy is the best actor around. Keşfedilmeyi umuyorlar. Ama maalesef babaları buranın en iyi aktörü. The Office The Job-1 2007 info-icon
Daddy is Meryl Streep. Babaları Meryl Streep. The Office The Job-1 2007 info-icon
Michael is gone. Michael gitti. The Office The Job-1 2007 info-icon
Hail to the chief. Müdüre selam olsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
My first order of business, make Andrew Bernard my number two. İşimdeki ilk buyruğum, Andrew Bernard'ı sağ kolum yapmak oldu. The Office The Job-1 2007 info-icon
My first order of business, accept. Benim işimdeki ilk buyruğum, bunu kabul etmek. The Office The Job-1 2007 info-icon
As if you have a choice. Duh. Sanki başka seçeneğin varmış gibi... The Office The Job-1 2007 info-icon
Opportunity of a lifetime. Hayatının fırsatı. The Office The Job-1 2007 info-icon
Three months ago, I was nowhere. Üç ay önce hiçbir şey değildim. The Office The Job-1 2007 info-icon
I was just a Cornell grad in anger management. Cornell mezunu, işinden uzaklaştırma almış biriydim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Look where I am now. Bakın şimdi neredeyim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Hey, Hunter. What's up, my brother? Hey, Hunter. N'aber kardeşim? The Office The Job-1 2007 info-icon
This is Hunter, secretary extraordinaire. Bu Hunter, fevkalade bir sekreter. The Office The Job-1 2007 info-icon
Administrative assistant. Jan in yet? İdari yardımcıyım. Jan gelmedi mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
I think she's coming in later. Sonra gelir sanırım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Could you give her a message for me when she gets in? Geldiğinde O'na bir mesaj bırakır mısın? The Office The Job-1 2007 info-icon
Just say I want to squeeze them. Onları mıncıklamak istediğimi söyle. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's code. She'll know what it means. Okay. Gizli bir kod. Söyleyince anlar. Tamam. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, Hunter, could you tell her... also? Bi' de Hunter, şunu da söyler misin... The Office The Job-1 2007 info-icon
You showed great leadership potential at the coal walk, Sonrasında utanç verici itiraflarını yapsan bile.. The Office The Job-1 2007 info-icon
even if you did follow it with that embarrassing personal confession. kömürde yürüdüğün zaman harika bir liderlik gösterdin. The Office The Job-1 2007 info-icon
I had to make Andy my number two. It's political, complicated. Andy'i sağ kolum yaptım. Politik bir karar. Karışık işler. The Office The Job-1 2007 info-icon
I want you to be assistant regional manager. Seni bölge müdürü yardımcısı yapmak istiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Really? Well, in a sense. Ciddi mi? Bir bakıma. The Office The Job-1 2007 info-icon
Although, publicly, I am going to retain the assistant regional manager position. Ama buna rağmen ben bölge müdürü yardımcılığına devam edeceğim. The Office The Job-1 2007 info-icon
You will be your own assistant. Correct. I need someone I can trust. Kendi yardımcın olacaksın. Doğru.Güvenebileceğim birine ihtiyacım var. The Office The Job-1 2007 info-icon
But I would also like the title to be secretly applied to you. Ama senin bu yeni rütbeni de milletten gizlemek istiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Just stripped off its pomp and frills. Okay. Gereksiz yere bıdı bıdı olsun istemiyorum. Pekala. The Office The Job-1 2007 info-icon
So you would be the regional manager and the assistant regional manager, Yani sen hem bölge müdürü, hem de bölge müdürü yardımcısı olacaksın. The Office The Job-1 2007 info-icon
Andy is your number two. Andy senin sağ kolun.. The Office The Job-1 2007 info-icon
I would be the secret assistant regional manager. ben de gizli olarak bölge müdür yardımcısı olacağım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Let's call it secret assistant to the regional manager. Şuna bölge müdürünün gizli yardımcısı diyelim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Do you accept? Absolutely I do. Kabul ediyor musun? Kesinlikle evet. The Office The Job-1 2007 info-icon
I learned from Jim, if Dwight ever asks you if you accept something secret, Jim, eğer Dwight benden gizli kapaklı birşey isterse.. The Office The Job-1 2007 info-icon
you reply, "Absolutely I do." O'na "Kesinlikle evet" dememi öğretmişti. The Office The Job-1 2007 info-icon
Hello, hello! Michael, good to see you. Merhaba merhaba... Michael, seni görmek güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
Good to see you. Have a seat. Seni de görmek güzel. Otursana. The Office The Job-1 2007 info-icon
Here are the post merger performance tests that you asked for. Benden istediğin birleşmeden önceki performans raporu. The Office The Job-1 2007 info-icon
I've been meaning to thank you, by the way. Bu arada sana teşekkür etmek istiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
You didn't lose a single customer in the merger Birleşmeden sonra tek bir müşteri kaybetmedin.. The Office The Job-1 2007 info-icon
and you still managed to trim the budget. That is nice work. ve giderleri indirmeyi başardın. İyi iş çıkardın. The Office The Job-1 2007 info-icon
So, let me ask you a question right off the bat, Sana bir soru sorayım sıcağı sıcağına.. The Office The Job-1 2007 info-icon
what do you think are your greatest strengths as a manager? Bir müdürün en güçlü özellikleri nedir sence? The Office The Job-1 2007 info-icon
Why don't I tell you what my greatest weaknesses are? Sana benim en güçsüz özelliklerimi söyleyeyim. The Office The Job-1 2007 info-icon
I work too hard, I care too much, Çok çalışırım. Çok ilgiliyimdir. The Office The Job-1 2007 info-icon
and sometimes I can be too invested in my job. Ve bazen kafamı işin başından kaldırmam. The Office The Job-1 2007 info-icon
Okay. And your strengths? Peki. Güçlü yönlerin? The Office The Job-1 2007 info-icon
Well, my weaknesses are actually strengths. Benim güçsüz yönlerim, aslında güçlü yönlerim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh. Yes. Very good. Tabii. Çok iyi. The Office The Job-1 2007 info-icon
There you go. Very good. Güzeldi. Çok iyi. The Office The Job-1 2007 info-icon
Dwight is our new boss. No, Michael's not going anywhere. Dwight bizim yeni patronumuz. Hayır, Michael bir yere gitmiyor. The Office The Job-1 2007 info-icon
Then who do you think will get the job? Karen. O zaman kim işi alacak dersin? Karen. The Office The Job-1 2007 info-icon
She looks corporate. Those little pantsuits. Tam bir yönetici gibi gözüküyor. Giydiği pantolonlar sayesinde. The Office The Job-1 2007 info-icon
PHYLLIS: I think it's going to be Michael. Bence Michael işi alacak. The Office The Job-1 2007 info-icon
Do you really think he's qualified for that job? Sence o iş için yeterli biri mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
No, but he wasn't qualified for the job he has now and he got that one. Hayır ama zaten şu an ki işi için de yeterli değil ama müdürümüz o. The Office The Job-1 2007 info-icon
Listen up. Come to the center of the room, please. Dinleyin. Odanın ortasında toplanın lütfen. The Office The Job-1 2007 info-icon
This is a Schrute Buck. Bu Schrute Lirası. The Office The Job-1 2007 info-icon
When you have done something good, you will receive one Schrute Buck. İyi birşey yaptığınız zaman 1 Schrute Lirası alacaksınız. The Office The Job-1 2007 info-icon
One thousand Schrute Bucks equals an extra five minutes for lunch. 1000 Schrute Lirası, öğle yemeği için 5 dakika fazladan zaman demek. The Office The Job-1 2007 info-icon
What is the cash value of a Schrute Buck? Schrute Lirasının nakit değeri nedir? The Office The Job-1 2007 info-icon
Excellent question, Pam. One one hundredth of a cent. Mükemmel soru, Pam. Yüz tanesi bir kuruşa denk geliyor. The Office The Job-1 2007 info-icon
So, 10,000 Yani seninkilerden 10.000 tanesi.. The Office The Job-1 2007 info-icon
of your dollars is worth one real dollar? Just... sadece 1 liraya mı denk geliyor? The Office The Job-1 2007 info-icon
Zip your lid. Sen sus. The Office The Job-1 2007 info-icon
Another announcement. Başka bir duyuru: The Office The Job-1 2007 info-icon
Michael wasted an enormous amount of the group's time and patience Michael etnik gruplarla ve dinsel inancı olmayanlar için.. The Office The Job-1 2007 info-icon
with non work related ethnic celebrations and parades of soft minded do goodedness. yaptığı bir çok aktivitelerle zamanımızı boşa harcadı. The Office The Job-1 2007 info-icon
No longer. Artık yok. The Office The Job-1 2007 info-icon
No more meetings. Amen. Daha fazla aktivite yok. Amen. The Office The Job-1 2007 info-icon
Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures Ayrıca bugünden itibaren, bir dizi seri halinde başlayacak olan.. The Office The Job-1 2007 info-icon
designed to increase your knowledge on the world of paper. kağıt bilginizi arttırmak amacıyla düzenleyeceğim seminerler başlayacak. The Office The Job-1 2007 info-icon
Do we have to? Yes. Michael is gone. Katılım zorunlu mu? Evet. Michael gitti. The Office The Job-1 2007 info-icon
There's a new sheriff here in these offices and his name is me. Bu ofisin yeni bir şerifi var artık. Adı da "benim". The Office The Job-1 2007 info-icon
Conference room, 10 seconds. All of you! Toplantı odası, 10 saniye. Hepiniz! The Office The Job-1 2007 info-icon
I literally cannot wait until I see what Dwight has planned. Dwight'ın neler planladığını görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
And I wish Jim were here. Keşke Jim de burda olsaydı. The Office The Job-1 2007 info-icon
What do you think we can be doing better? Sence daha iyi olmak için ne yapmalıyız? The Office The Job-1 2007 info-icon
I've never been a big fan of the name Dunder Mifflin. Dunder Mifflin adını aslında hiç sevmemişimdir. The Office The Job-1 2007 info-icon
I was thinking we could name the company something like Şirketin adını aslında şunlar gibi yapmayı düşünüyordum: The Office The Job-1 2007 info-icon
Paper Great or Great Paper's Our Passion. "Harika Kağıt" ya da "Tutkularımızın Yetiştirdiği Harika Kağıt" The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't know. It could be good. Bilemiyorum. İyi olabilirdi. The Office The Job-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168464
  • 168465
  • 168466
  • 168467
  • 168468
  • 168469
  • 168470
  • 168471
  • 168472
  • 168473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim