• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168451

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That is crooked on that side. Şu yanı eğik olmuş. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Hey hey! Selam, selam! The Office The Convention-1 2006 info-icon
That is a lot of liquor. Yeah. Ne kadar çok içki var. Evet. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Or did you forget? Yoksa unuttun mu? The Office The Convention-1 2006 info-icon
Ain't no party like a Scranton party, 'cause a Scranton party don't stop. Hiçbir parti Scranton partisi gibi olmaz Çünkü Scranton partisi hiçbir zaman durmaz The Office The Convention-1 2006 info-icon
We should probably head on down, you know, hook up with Jan. Biz hafiften kaçalım, biliyorsun Jan ile buluşacağız. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Well, we have time. One for the road, gentlemen? Daha zamanımız var ama. Yola çıkmadan önce bir tek atsak ya, beyler? The Office The Convention-1 2006 info-icon
A shot of Midori, perhaps. Bir kadeh Midori, belki. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Oh, no, sorry, it's an inside joke. There was this bartender at Stamford who... Ah, pardon bu aramızdaki bir espri. Stamford’da bir barmen var, tamam mı? The Office The Convention-1 2006 info-icon
You know what? You'd just have to be there. Aslında... Orada olman gerekirdi. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Wish I was. I love inside jokes. Keşke orada olsaydım. Bu tür esprilere bayılırım. The Office The Convention-1 2006 info-icon
I'd love to be a part of one someday. Günün birinde bir tanesinin içinde yer almayı isterim doğrusu. The Office The Convention-1 2006 info-icon
We should... Yeah, all right. Biz hafiften... Tabi, olur. The Office The Convention-1 2006 info-icon
All right, see you guys down there. See you guys. Peki, o zaman aşağıda görüşürüz. Görüşürüz beyler. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Change your mind, come back up. Fikrinizi değiştirirseniz geri gelin. The Office The Convention-1 2006 info-icon
I'll do a shot with you, Michael. Ugh, that would be gross. Ben seninle bir iki tek atarım, Michael. Ah, iğrenç olma. The Office The Convention-1 2006 info-icon
It's not even lunch yet. Daha öğlen bile olmadı. The Office The Convention-1 2006 info-icon
SWAG! Stuff We All Get. OTIZ! Ortalıktan Topladığımız Ivır Zıvırlar. The Office The Convention-1 2006 info-icon
I am having a big blowout tonight, room 308. Hope you can come. Bu akşam 308 no.lu odada büyük bir eğlence düzenliyorum. Umarım gelirsiniz. The Office The Convention-1 2006 info-icon
No, you cannot. Hayır, söyleyemezsin. The Office The Convention-1 2006 info-icon
So maybe. See ya. Eh, kısmet diyelim. Görüşürüz. The Office The Convention-1 2006 info-icon
Because he's afraid to fly. Çünkü uçmaktan korkuyor. The Office The Convention-1 2006 info-icon
You don't have email on your phone. Senin telefonundan e maillere bakılamıyor ki. The Office The Convention-1 2006 info-icon
I think it's talking and being friends Bana göre olay konuşmak ve arkadaş olmakken, The Office The Convention-1 2006 info-icon
Oh, she's absolutely adorable. Şuna bakar mısınız, ne kadar tatlı bir hanımefendi bu. The Office The Convict-1 2006 info-icon
He. Erkek. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, sorry. He's... He's dressed all in pink. Afedersin... Pembeler içinde görünce... The Office The Convict-1 2006 info-icon
That's his favorite color. En sevdiği renk pembe çünkü. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, that's fun for him. Fantastic. Anladım, çok güzel. Fantastik. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, wow, look at that. How cute. Vay canına şuna bakın hele. Ne kadar şirin. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, may I? Oh, sure. İzin var mı? Tabiki. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, look at me! I'm a baby. Baksana bana, ben ufak bir bebeğim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I'm one of those babies from Look Who's Talking. "Bak Kim Konuşuyor" programındaki bebeklerden biri gibiyim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
What am I thinking? Ne düşünüyorum bakalım? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Look at all those staplers. What's a stapler? I don't even know. I'm a baby. Şu zımbalara da bakın. Peki zımba nedir? Bunu bile bilmiyorum, daha bebeğim. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, Mom! I'm thirsty! I'm thirsty, Mama! I want some milk! Anne! Acıktım ben! Acıktım anne! Biraz süt versene! The Office The Convict-1 2006 info-icon
And you know where milk comes from? Breasts. Ve nereden vereceğini de biliyorsundur. Memelerden. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Almost done? Bitti mi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Just about. Yeah. Az kaldı. Evet. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Now. Buyrun. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Yes, I have started to see Karen. Evet, Karen'la çıkmaya başladık. The Office The Convict-1 2006 info-icon
It's very new and... Not really ready to talk about it openly yet Henüz çok yeni ve... detaylıca konuşmak için biraz erken. The Office The Convict-1 2006 info-icon
just because I think, once the word gets out there, Çünkü bu, ortalarda kulaktan kulağa yayılırsa, The Office The Convict-1 2006 info-icon
it might affect the way people behave around us or... ...insanların bize karşı olan davranışları değişebilir. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I don't know. Just not yet. Bilemiyorum. Henüz değil. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Yeah, Jan, it looks like a check, Evet, Jan, bir çeke benziyor, The Office The Convict-1 2006 info-icon
a piece of paper of some sort. Receipt. I don't know. bir parça kağıt işte. Makbuz olabilir. Bilemiyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Jan, this is Angela Martin from Accounting. Jan selam, muhasebe departmanından Angela Martin. The Office The Convict-1 2006 info-icon
We have a rebate from the Federal Work Opportunity Program Burada "Federal İş Fırsatı Programı" adına gelen bir tanzilat var. The Office The Convict-1 2006 info-icon
and no one knows what that means. Kimse de bu konuda bilgi sahibi değil. The Office The Convict-1 2006 info-icon
JAN: We get that money for hiring an ex convict. Bu parayı sabıkalı birisini işe aldığımız için vermişlerdir. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I didn't hire an ex convict, unless they mean Toby. Convicted rapist. Ben hiç bir sabıkalıyı işe almadım, tabi Toby'yi kastediyorlarsa bilemem. Sabıkalı ırz düşmanı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
When did the check come? Çek ne zaman geldi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay, that's when the branches merged. Birleşmenin yapıldığı tarih oluyor yani. The Office The Convict-1 2006 info-icon
So Josh must have been taking advantage of this program. Smart move. Demek Josh da bundan yararlanarak başvurmuş. Çok zekice. The Office The Convict-1 2006 info-icon
One of the Stamford people is a criminal? Stamford'dan gelenlerden biri eski bir suçlu mu yani ? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Hey, Jan, speaking of Stamford, Hannah brought in her baby. Hey, Jan, Stamford'dan bahsetmişken, Hannah bebeğini getirdi buraya. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Jan, which one of the new employees is a criminal? Jan, gelen ekiptekilerden hangisi hükümlü? The Office The Convict-1 2006 info-icon
A reformed convict, and I'm not sure Eski bir hükümlü yani, çok emin değilim... The Office The Convict-1 2006 info-icon
so hang on, let me e mail our H.R. Stay on the line. biraz beklerseniz İ.K departmanına soracağım, hatta kalın. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Who is it? Sizce kim? The Office The Convict-1 2006 info-icon
ANGELA: Andy? Andy mi? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, you are such a racist. Tanrım, tam bir ırkçısın sen. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Wait, why am I a racist? Bir saniye, neden ırkçı oluyorum? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Because you think he's black. Çünkü sana göre o bir zenci. The Office The Convict-1 2006 info-icon
He is black, right, and... İyi de zenci değil mi zaten, ayrıca... The Office The Convict-1 2006 info-icon
He was the last one... Stop it, stop it right... En son on... Kes şunu, kes hemen... The Office The Convict-1 2006 info-icon
Just stop it right now! Derhal kes dedim sana. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay, it's someone named Martin Nash. Yeah! Tamamdır, ismi Martin Nash. Evet. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Why did the convict have to be a black guy? It is such a stereotype. Neden sabıkalı tercihini bir zenciden yana kullanmışlar ki? Hep aynı senaryo. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I just wish that Josh had made a more progressive choice, İsterdim ki Josh bu hakkını, etrafındaki zencilerin suyunu... The Office The Convict-1 2006 info-icon
like a white guy ...kirleten ve bu yüzden... The Office The Convict-1 2006 info-icon
who went to prison for polluting a black guy's lake. ...hüküm giymiş bir beyazdan yana kullansaydı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
I wonder what he did. Ne yaptı acaba? The Office The Convict-1 2006 info-icon
In our society a black man can be arrested for almost anything. Bizim toplumumuzda zenciysen her türlü sebepten tutuklanabilirsin. The Office The Convict-1 2006 info-icon
He was probably at a sporting event and saw some people pushing each other O da muhtemelen konserde birbirini itip duran insanları gördü ... The Office The Convict-1 2006 info-icon
and he intervened. ...ve araya girmek istedi. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Why would anyone go to jail for that? Birisi bunu yaptı diye neden hapse girsin ki? The Office The Convict-1 2006 info-icon
So what we need to do is to forget Pekala, şimdi yapmamız gereken tamamiyle... The Office The Convict-1 2006 info-icon
about this whole Martin in prison thing. ... "sabıkalı Martin" olayını unutmamız. The Office The Convict-1 2006 info-icon
People will draw unfair conclusions about Martin andlor black people. Aksi halde insanlar Martin ve diğer zenciler hakkında adil olmayan şeyler düşünebilir. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Cool. Okay. Tamamdır. Anlaşıldı. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Let's protect the convicts Suçluları hep birlikte koruyalım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
at the expense of the general feeling of safety in the workplace. İş yerindeki genel güvenlik kurallarını da düşündüğüm zaman, The Office The Convict-1 2006 info-icon
As a 90 pound female that sits in an ill lit, ...köşede, kimse tarafından ziyaret bile edilmeyen, The Office The Convict-1 2006 info-icon
rarely visited corner of the office, naturally, I agree with that. ...kırk kiloluk bir ağırlığı olan ben, evet tabi ki kabul ediyorum. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Jim Halpert. I am so horny. Jim Halpert. Çok azmış durumdayım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay, I can't help you with that. Anladım ama ben pek yardımcı olamam. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, I think you can, Big Tuna. Bana kalırsa olabilirsin Koca Tuna. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Tell me about that Indian chick, Kelly. Şu Hintli hatundan bahset biraz, Kelly. The Office The Convict-1 2006 info-icon
She seems pretty slutty, good for a romp in the sack. Çıtır çıtır yenecek kadar ateşli görünüyor. The Office The Convict-1 2006 info-icon
She is dating Ryan, I think. O Ryan'la çıkıyor sanırım. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Oh, and I care, why? Sence umrumda mı, niye? The Office The Convict-1 2006 info-icon
She's high maintenance. Biraz zor beğenir. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Next. How about... Sıradaki. Şuna ne dersin... The Office The Convict-1 2006 info-icon
(WHISPERS) Angela? Angela? The Office The Convict-1 2006 info-icon
Blondes are more fun. Come on, trust me on that. Sarışınlar daha eğlencili olur. İnan bu söylediğime. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Yeah, trust me. That would be fun for no one. Sende bana inan. Çünkü o, eğlenceden başka herşey olur. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Okay, fine. Okay. Pekala güzel. Güzel. The Office The Convict-1 2006 info-icon
Pam, the receptionist. Pam, resepsiyonit nasıl? The Office The Convict-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168446
  • 168447
  • 168448
  • 168449
  • 168450
  • 168451
  • 168452
  • 168453
  • 168454
  • 168455
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim