Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168449
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are we suppose to tell them now? | Şimdi dönüp onlara ne anlatacağız? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay,you've dug us quite a hole. | Bizi büyük bir çukurun içine attın. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
We tell them the plan. Right? | Plânı anlatacaksınız sadece, haksız mıyım? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
There is no plan. | Ortada plân falan yok. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Here's what we're gonna do. | O zaman şöyle yapacağız. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The 45 day thing that I outlined,we go with that. | 45 günlük bahsettiğim şu şeyi devam ettirelim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Day 45 company saved. Day 44,go. | 45. gün şirket kurtulur. Sen de 44. günü bul. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
What have we got? We have 15 minutes. | Ne kadar vaktimiz var? 15 dakika. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Just whatever comes to mind,shout it out. | Aklına ne geliyorsa, söyle gitsin. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell is this guy? | Bu herif de kim oluyor? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I am the guy who roused that crowed... | Ben, az önce o insanları coşturan adamım... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Yes... Got 'em on their feet. | Evet... Onları ayağa kaldıran. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
They were so happy down there. Yes. Who cares? | Bir anda mutlu görünmeye başladılar. İyi de kime ne? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay,all right. | Pekâlâ, anlaşıldı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Well,I know a guy... This mexican guy. | Bir adam tanıyorum... Meksikalı birisi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Is a math whiz,he knows economics as well as he knows bullfighting | Matematik dahisidir ve ekonomiden boğa dövüşünden anladığı kadar iyi anlar ve... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and I am going to call in a little favor. | ...size iyilik yapıp onu arayacağım. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
No,no,don't call anybody,michael. | Hayır, hayır, kimseyi arama Michael. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Well,I'm texting him so... | Yok, mesaj atıyorum zaten... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Please do not text anybody now. Michael. | Kimseye mesaj da atma lütfen. Michael. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oh,there he is. Come on in. Come on in. | İşte geldi. İçeri gel. İçeri gel. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Gentleman,I would like u to meet oscar... Come on in. Don't be shy. | Beyler sizi Oscar'la tanıştırayım. İçeri gel, utanmana gerek yok. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
This is oscar martinez. | Karşınızda Oscar Martinez. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oscar,why don't you come over here? Let me present you. | Oscar neden şuraya gelmiyorsun. Seni takdim edeyim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Step up,step up there. | Buraya çık, buraya. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oscar is an accountant extraordinaire at the scranton branch | Oscar, Scranton Şubesi'nde çalışan olağanüstü bir muhasebecidir... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and he has a wonderful idea as to | ...ve kendisinin bizi bu çıkmaz yoldan çıkaracak... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
how to get us out of this murky murky situation. Take it away. | ....harikâ fikirleri var. Söyle onlara da. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I think this is really gonna help. | Bence çok işe yarayacak. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
If you can just hold up here one second. | Biraz bekle burada. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Hey,guys,just a quick announcement. If I could have everyone's attention. | Millet, kısa bir anons yapacağım. Herkes dinleyebilir mi rica etsem! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I just figured you needed a place | Düşündüm ve dikkatini toplayıp, | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
where you could concentrate and not be bothered by bothering people. | ...kimsenin seni rahatsız edemeyeceği yeni bir oda ayarladım. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Let me show you what I mean. | Tamam. Sana göstereyim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Your new office. | İşte yeni odan. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
How great is that,right? For a job well done. | Ne harikâ değil mi? İyi halletin ödülü. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Well... Not done. | Daha doğrusu Halledemedin. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I will,uh,I will do my work right now. | Hemen şimdi işimin başına dönüyorum. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I will stay late tonight. Right. | Akşam mesaiye de kalacağım. Doğru. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Um,I'm very sorry about everything. | Her şey için özür dilerim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
You're a good kid. You kn what,it gets bigger once you're in there. | Sen iyi bir çocuksun. Bana kalırsa içerde daha da çabuk büyüyeceksin. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Is there internet? | İnternet var mı? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Tell them what you told me. This is genius. | Bana anlattıklarını anlat. Çok zekice şeylerdi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Tell them about the cash flow. | Nakit akışını falan anlat. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And the dumping of properties and this is all... | Şu yatırımlardaki saçmalıkları ve... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
It's all good,it's all good stuff. | ...çok zeki, çok harikâ şeyler. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Lay it on 'em. | Dinleyin. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I feel,as does Mr. Scott,that we are in the best of hands,uh,capable hands... | Bana kalırsa, Bay Scott'ın da dediği gibi şirketimiz sizinle çok iyi ellerde ve... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That wasn't what you were sayin' to me. | Bana böyle söylemiyordun ama. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
He was much more articulate and that was better. | Çok daha açık konuşuyordu ve çok daha iyiydi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Much better. I think this has gone very well. | Çok daha iyi. Bu da iyiydi bana kalırsa. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I... And I thank you. | Teşekkür ederim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Hey,hey. What are you doing? | Hey, hey, ne yapıyorsun sen? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Michael,I didn'ask to come up here. | Michael, buraya gelmek isteyen ben değildim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Wow,man,that... That was embarrassing. | Bak dostum... Bu çok utanç vericiydi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
For me. For me too. | Benim için. Benim için de. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
For you? You embarrassed me. | Senin için de mi? Beni utandırdın. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That was a waste of a text. | Bir mesaj boşa gitti. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Let's get down to brass tacks. | Meselenin özüne dönelim o hâlde! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I think that we might be in trouble. | Sanırım başımız belâda. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
We don't seem to have a plan so I'm thinking, | Ortada bir plân yok, o yüzden bana kalırsa... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I go down there,maybe rattle off a few jokes congressman could follow. | ...çıkıp, bildiğim güzel espirilerden bir kaç tane yapayım ve kongre üyemiz de devam ettirir... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
He's our best manager? | En iyi müdürümüz bu adam mı? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Where's the off button on this moron? | Bu moronun kapatma düğmesi nerde Tanrı aşkına? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Uh,I'm not a moron. | Ben moron değilim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Time after time,my branch leads in sales, | Yıllar yılı, şubeler arasında birinci benim şubemdir. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I have personally won over 17 dundee awards,so I am not a moron. | 17 tane Dunder Mifflin ödülü kazandım o yüzden moron değilim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And I'm just trying to help,you know,so you're the moron. | Burada size yardım etmeye çalışıyorum tamam mı ve moron sizsiniz. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Yes,it is a thrill to be honored by one's company. | Şirketin kurucuları tarafından davet edilmek güzeldi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
To have the people that you work for stop for a minute | İnsanların işlerini bırakıp size... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and say,"wow,great job. | "Hey, harikâ iş çıkardın" demesi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That's what it's about. | İşte güzel olan bu. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
" he canaake the bus. | Otobüse bindirin gitsin. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
He's had his limo ride. | Yeterince limuzin turu yapmış. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That is what it's all about,not the perks. | Önemli olan bunlar işte, ikramiye falan değil. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The perks... The perks,I could take or leave the perks. | İkramiye umrumda değildir, bırakıp giderim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oscar! Oscar,come on! | Oscar! Oscar, hadi! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
But limos are for people who make the company money | Ama limuzinler şirkete para kazandıranlar içindir, | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
not lose millions and have no plan. | ....milyonları kaybedip, bir plânı bile olmayanlar için değil. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
So we're leaving early. | O yüzden erken ayrılıyoruz. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Woo hoo! Go,go,go,go,go,go,go! Go,go,go! | Bas, bas, bas.... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Did you steaththat? | Şunu gördünüz mü? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
After all,we are the only ones with anything to celebrate. | Sonunda, bir şeyi kutlayan sadece bizlerdik. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
All: scranton,scranton,scranton,scranton! | Scranton, Scranton... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Dunder mifflin! | Dunder Mifflin! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Dwight Shrute... Scranton branch. | Scranton Şubesi'nden Dwight Schrute. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I just want to say that I have been standing in this line, all day... | Söylemek istiyorum ki, geldiğimden beri bu sırada bekliyorum. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And if this line is any indication of how this company is being run, | Eğer bu kadar saat bekletilmem, şirketin yönetim şeklini temsil ediyorsa... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
...then we are in big trouble! | ...başımız büyük belâda demektir. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That I believe that there are options out there... | ...dışarda bir yerlerde seçeneklerin olduğuna inanıyorum. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
A 'take a number' option, like they have in a deli... | Sıramatik mesela çok basit bir çözüm. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
What about line varieties? | Kuyruk çeşitlendirmesi de olabilir. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Like an express line... | Hızlı kuyruk olabilir. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for your suggestion. | Önerileriniz için teşekkür ediyoruz. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Yes. | Bir şey değil. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Pam? Yeah? | Pam? Evet? | The Office The Convention-1 | 2006 | ![]() |
Did you see Oprah yesterday? | Dün Oprah'ın programını seyrettin mi? | The Office The Convention-1 | 2006 | ![]() |
No, I didn't. I, uh... | Hayır seyretmedim. Şey, ben... | The Office The Convention-1 | 2006 | ![]() |
I am going to be a father. | Ben baba olacağım. | The Office The Convention-1 | 2006 | ![]() |
What was Oprah about? | Oprah'ın programı ne hakkındaydı? | The Office The Convention-1 | 2006 | ![]() |