• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I really don't think I should be doing this stuff anymore, though. Artık gerçekten bu gibi şeyler yapmamam gerektiğini düşünüyorum. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Just 'cause of the promotion. Oh, yeah. Terfi yüzünden. Oh, evet. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Just feels a little bit like, uh... Biraz daha şey hissettiriyor... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
No, I get it. Evet, anladım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I feel like there's a chance for me to start over. Yeniden başlangıç yapmak için fırsatım olduğunu hissediyorum. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
And... if I fall back into the same kind of things I used to do, then... Ve... eğer daha önceden yaptığım şeyleri yapmaya başlarsam, o zaman... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I'd like everybody's attention. Herkes beni dinlesin. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Christmas is canceled. Noel iptal edildi. Tatili sen iptal edemezsin. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Keep it up, Stanley, and you will lose New Year's. Devam et, Stanley, Yılbaşından da olacaksın. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
What does that mean? Ne demek bu? Jim, Yılbaşı'nı Stanley'den al! The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Carol and I... Carol ve ben... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
split up. ...ayrıldık. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Amicably. Dostça. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
And I just don't think it would be appropriate Ve bu şartlar altında kutlama yapmanın uygun olmadığını düşünüyorum. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Are we going to cancel Hanukkah as well? Aşıklar bayramı da iptal olacak mı? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Have your party! Partinizi yapın! Ama konuk olmayacak. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
But we invited guests. Ama davet ettiklerimiz oldu. Biliyor musun, Phyllis? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
All of your guests Tüm konukların zaten son dakikada gelemeyeceğini söyleyecektir. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Leaving your life a stupid, rotten mess. Hayatını aptal, rezil bir hâle getirecekler. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
It hurts my heart. Kalbimi acıtıyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
It hurts my stomach. Midemi acıtıyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Hurts my arms. Kollarımı acıtıyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Okay, well, why are you laying like that? Şey, neden öyle yatıyorsun? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
How did you push away the bad thoughts? Kötü düşünceleri nasıl uzaklaştırabildin? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Like maybe Belki de senden ayrılmalarının gerçek sebebi... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
there were things ...senden yatakta yapmanı istedikleri şeyler vardı... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Wha... um... Ne... şey... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
foreign and scary. Yabancı ve korkutucu. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I I don't believe Öyle olduğunu sanmıyorum... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
And not that you didn't wanna try them. Onları yapmak istemediğinden değil. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Some wine might have helped. Biraz şarap yardımcı olabilirdi. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Do you know what I'm referring to? Ne demek istediğimi anlıyor musun? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I don't need to know. Anlamam gerekmiyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Michael? Yep? Michael? Evet? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Sorry to interrupt. Böldüğüm için kusura bakma. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
It appears we're one bathrobe be short. Anlaşılan bir tane bornoz eksik. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Take it from Toby. Toby'den iste. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Pam, would you like to go to Sandals, Jamaica with me? Pam, benimle Sandals, Jamaika'ya gelmek ister misin? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
No, thank you. It's all... Okay. Hayır, teşekkür edeim. Herşey dah... Peki. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Hey, Dwight. Selam, Dwight. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Some pretty nice robes there. İpleri güzelmiş. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Phyllis, I need you to pick up green streamers at lunch. Phyllis, yemek için yeşil süsleri senin alman gerekiyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I thought you said green was whorish. Yeşilin kaltak işi olduğunu söylediğini hatırlıyorum. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
No, orange is whorish. Hayır, kavuniçi kaltak işi. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Uh, so I had a couple of ideas Stanford çalışanlarını evlerinde hissedebilmeleri için birkaç önerim olacak. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Each year, we have a Christmas raffle. Her sene Noel çekilişi düzenlerdik. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Okay. It would never work here. Tamam. Burada işe yaramaz. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Um, another idea was Bir başka fikir de... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
karaoke. No. ...karaoke. Olmaz. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
A Christmas drinking game. Noel içki içme oyunu. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Yes. God help you. Evet. Tanrı yardımcın olsun. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
These are all terrible ideas. Bunların hepsi felaket fikirler. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
And none of them are on the theme of a Nutcracker Christmas. Bunların hiçbiri Fındıkkıran Noel ruhuna uygun değil. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I think you should leave. Bence gitmelisin. Şaka yapıyorsun. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
You tried this out Çabalıyorsun ama sana uygun olmadığı aşikâr. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
It's time to go. Gitme vaktin geldi. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Please? Thank you. Lütfen? Teşekkür ederim. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
What are you doing? We are getting rid of everything Ne yapıyorsun? Sana Carol'ı hatırlatan... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
that reminds you of Carol. ...herşeyden kurtuluyoruz. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Hey, what's a haps? Hey, neler oluyor? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Carol? Carol mı? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Your old condo closing papers. Eski evinin faturaları. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
It's riddled with Carol's name. Heryerde Carol'ın adı var. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I wish I could throw this in the box. Keşke bunu çöpe atabilseydim. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Why don't you just buy the whole song? Neden bütün şarkıyı satın almıyorsun? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I don't have to buy it. Almam gerekmiyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I just wanna taste it. Sadece tadına bakmalıyım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I just want a little taste of it. Sadece biraz tadına bakmalıyım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Oh, look at this. She saved you $2,000 Şuna bak. Sana $2,000 kazandırmış... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
'cause they failed to report a mold problem. ...küf sorununu raporlamamışlar. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
But wouldn't that affect the final... Ama bu kararı etkilemez miydi... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
How did she... Nasıl olur da... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Oh...oh, I see what she did. Oh...oh, ne yaptığını anlamadım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
That is good. Bu güzel. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
That Carol is one smart cookie. Bu Carol küçük tatlı birşeymiş. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
This is an old adage, Eski bir deyiş vardır... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
but they say that when you find true love, ..der ki gerçek aşkı bulunca... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
you know within the first 24 hours. ...ilk 24 saat içerisinde anlarmışsın. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
With Carol? Carol'la birlikteyken? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I knew within the first 24 minutes of the second day I met her. Onunla tanıştığım ikinci günün ilk 24 dakikası içerisinde anladım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
I feel like I've been kind of cold to Karen. Karen'a soğuk davranıyormuşum gibi hissettim. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
And there's no real reason for it. Ve bunun için de bir sebep yok. Bana hiçbir zararı olmadı. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
So... I think I probably shouldn't be cold to her. Sanırım... ona karşı soğuk davranmamalıyım. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Hey... Karen... Selam... Karen... The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Sorry about that meeting today. That was really crazy. Bugün ki toplantı için özür dilerim. Gerçekten çılgıncaydı. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Yeah, right? I'm so glad you said that. Öyle, değil mi? Bunu söylediğine sevindim. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Because I don't know how those meetings usually go. Çünkü bu gibi toplantıların nasıl olduğunu bilmiyorum. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Um, usually like that. Genelde böyle oluyor. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Does anyone ever stand up to Angela? Hiç kimse Angela'ya karşı gelmiyor mu? Sanırım bir keresinde kedilerinden biri yapmış. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
She came in with scratches all over her face. Bütün yüzü çizikler içerisinde ofise geldi. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Um...I really liked your karaoke idea. Gerçekten karaoke fikrini beğendim. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Oh, cool, yeah. That could really be fun. Güzel, evet. Gerçekten eğlenceli olabilir. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
You guys do a raffle? Çekiliş mi yapıyordunuz? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Yeah, we do a raffle. Evet, çekiliş yapıyorduk. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
Hey, Kev. Hey. Selam, Kev. Selam. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
This should have been up yesterday. Bu dün hazır olmalıydı. Sorun olmaz. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
"The Committee to Plan Parties invites you to a Margarita Karaoke Christmas." "Parti Düzenleme Komitesi sizi Margarita Karaoke Noel'ine davet ediyor." The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
There's no such thing as the Committee to Plan Parties. Parti Düzenleme Komitesi diye birşey yok. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
There is now. We just started it. Artık var. Yeni kurduk. Birden komite kuramazsınız. The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
You have to have funding. Sermayeniz olmalı. Sizin sermayeniz ne kadar? The Office A Benihana Christmas-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168312
  • 168313
  • 168314
  • 168315
  • 168316
  • 168317
  • 168318
  • 168319
  • 168320
  • 168321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim