• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168181

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, you can thank me later. Thank you...for letting me sleep the night in jail. Oh, bana daha sonra teşekkür edebilirsin. Sağol...bütün gece hapisanede uyumamı sağladığın için. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
It was the most vile, most inhuman night of my life. Hayatımdaki en iğrenç, en insanlık dışı geceydi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, coming from the guy who married Julie Cooper, that's saying something. Peki, Julie Cooperla evlenen adamın yanından geliyorum, Bu da bişeydir. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So, aside from coming up with your hilarious one liners, what's our next move? So, aside from coming up with your hilarious one liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My next move is to meet with the partners. Make sure they agree to my taking you on as a client. Benim bir sonraki hareketim partnerlerimle buluşmak. Seni müvekkilim yapmamda bir sakınca görmediklerinden emin olmalıyım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Why wouldn't they? You're not exactly the ideal client. Neden Görsünler ki? Sen Tam olarak ideal bir müşteri değilsin. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What rich, powerful? Guilty. Ne Zengin, güçlü? Suçlu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You missed the turn. I'm not taking you to the office. Kirsten is meeting us at the house. Dönemeci geçtin. Seni ofise götürmüyorum. Kirsten bizi evde bekliyor. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I have a business to run. Who are you kidding? Yapacak işlerim var. Dalga mı geçiyorsun? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
We both know, with the exception of the underhanded stuff, Kirsten does everything anyway. İkimiz de biliyoruz, Kristen istisnasız her işi elaltından halledebilir. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Step down.Put Kirsten in charge. That's your next move. İstifa et. Kirsten'ı başa getir. Senin sonraki hamlen bu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I'm new, um... is it all right to park here? Sure, if you're not embarrassed. Yeniyim, aa... buraya parketmemde bir sakınca var mı? Yook, tabii utan mıyorsan. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Ryan, what would you like? You buying? Ryan, Ne alırsın? alıyor musun? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No, but I'm letting you order first. I may be selfless, but I'm still pretty stingy. Hayır, ama önce senin sparişini veriyoruz. özgecil olabilirim ama hala biraz cimriyim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, in that case,uh, let's see. Can I have a...what, what do you got? Large coffee. Peki, bu durumda, aaah, bir bakalım. eeeee şey alabilir miyim.....neyiniz var bakalım? Büyük Kahve. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I just didn't want to keep him waiting. That'd be selfish. Adamı bekletmek istemedim sadece. Bu bencillik olurdu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Iced coffee for me,please. Bana da buzlu kahve lütfen. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What? There's a new club at the pier that the Walkmen are playing at. Ne? Rıhtımda yani bi klüp açılmış Walkmen çıkıyormuş. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You know who loves the Walkmen? You? Yeah, and... Walkmen'ı kim serverdi biliyormusun? Sen? Evet, vee... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Summer. Summer is going out with Zach? Summer. Summer Zach'la beraber gidecek? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, so maybe I'll buy her and Zach tickets to the show. Evet, Belkide onun veZach'ın giriş biletlerini ben alırım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Why would you do that? Out of friendship and to show her how selfless I can be. Niye böyle bişey yapasın ki? Arkadaşlık adına ve tabii ki ona ne kadar özgecil olabildiğimi göstermek adına. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
And to get her back. I'm going to look into this. Seth, your coffee. Oh, thanks a lot.I'll, uh, get you next time. Ve onu takrar kazanmak için. Bunun hakkında düşüneceğim. Seth, kahven. Oh, sağol.Gelecek sefere de ben alırım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, my God. I am so sorry. That was refreshing. Aman allahım. Çok üzgünüm. Ferahladım... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh, here, let me... Aaah, işte, ben hallederim... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I... am so sorry. Are you okay? Ben... çok üzgünüm. İyi misin? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, I have to, uh, get a rhinoplasty, but now I'll look just like all the other girls here. Evet, galiba estetik yaptırmam gerekecek, ama bu sefer de burdaki kızlara benzeyecem. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
It's okay, really. Uh, you can leave my tampons where they are. Thanks. Sorun değil, gerçekten. Aah, tamponlarımı oldukları yerde bırakabilirsin. Sağol. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh, well, I guess you could dislocate my shoulder, or shave off my eyebrows. Peki, sanırım omuzumu çıkarabilir, Ya da kaşlarımı traş edebilirsin. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I mean, is this how you guys treat all your new students,or is today just my lucky day? Yani, siz bütün yeni öğrencilere böyle mi davranırsınız,yoksa bu gün ben mi şanslı günümdeyim? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Can I buy you a coffee? No, no, no, no. Please, please don't. Sana bir kahve ısmarlayabilir miyim? Yo, yo, yo, yo. Lütfen, lütfen hayır. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I've had plenty, thanks, and I'm guessing you have, too. Bir sürü içtim, sağol, ve sanırım sen de öyle. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I'm just going to ring out my shirt and stuff toilet paper up my nose, and I'm sure I'll have no trouble fitting in now. Ben de tişörtümü temizleyecektim, ve burnuma tuvalet kağıdı sokacam, eminim sığma konusunda problem yaşamayacam. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Dad, we have to think about the future here. Baba, Burada geleceğimizi düşünmek zorundayız. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
The only way a company is going to survive a crisis like this is for the C.E.O. to step down. Şirketin bunun gibi bir krizi aşmasının tek yolu C.E.O.'nun geri durması. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Face it, Caleb, it's time to get your Martha Stewart on. Kabul et artık, Caleb, artık senin Martha Stewart'ı kaldırmanın zamanı geldi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
There's more police, more reporters, or angry stockholders. Daha fazla polis, Daha fazla röportajcı, ya da kızgın hissedarlar var. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Julie, hi. Julie, Merhaba. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Caleb. As soon as I saw the paper, I walked right out of my seaweed wrap, and I came right here. Caleb. Gazeteyi görür görmez, saklandığım yerden hemen çıkıp, buraya geldim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
That's a heartwarming tale. A relaxing weekend at the Montage was exactly what I needed to remind me of what's important Kalp yumaşatıcı bir hikaye. Montage da rahatlatıcı bir hafta sonu bana neyin önemli olduğunu hatırlatmak için gerekli olan şeydi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I know I haven't been there for you, sweetie. But you haven't been exactly honest with me. Biliyorum, sana destek olamadım, şeker. Fakat sen de bana karşı tam olarak dürüst değildin. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh, we're going to.. It was just getting good. Aaah, biz de ... Aaah, tam da keyifleniyorduk. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Honey...When Jimmy went down, our marriage fell apart. Balım...Jimmy battığı zaman, evliliğimiz de bitmişti. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I do not want that to happen to us. We're partners, which means we share everything. Aynı şeyin bizim başımıza da gelmesini istemem. biz partneriz, ki bu da her şeyi paylaşacağımız anlamına gelir. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So, put me to work. What can I do talk to the press, make some calls? Yani, beni devreye koy. Ne yapabilirim Basına mı konuşayım, bazı telefon görüşmeleri mi yapayım? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Kirsten is taking care of all of that. Well, she can't do everything. Kirsten bütün bunların çaresine bakıyor. peki, her şeyi de halledemez ama. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Surely there's something I can do. There is one thing, but... Muhakkak yapabileceğim bişeyler olmalı. Aslında bişeyler var, ama... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Name it. Food. Söyle bakalım. Yemek. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Since I'm going to be working from home, we're going to need some water, some coffee, some of those pumpkin muffins I like Evden çalışacağımdan, Biraz suya, biraz kahveye, ve biraz da şu sevdiğim balkabağı böreklerinden. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Thanks, JuJu. Sağol, JuJu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Kirsten, Sandy? Back to business. Kirsten, Sandy? İşimize dönelim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Is it just me, or is Zach perfect? Bana mı öyle geliyor, yoksa Zach gerçekten mükemmel mi? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
He's good looking, but not into himself, smart, but not a showoff. Athletic, but sensitive. Yakışıklı, ama çok derin değil, zeki, ama gösterişçi değil. Atletik, ama duyarlı. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
A politician's son. Hey, he's like Newport's Prince William. Politikacı oğlu. Hey,Newport'un Prince William'ı gibi bişey. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, the kind of guy parents love. Hey, did I tell you how stoked my dad is that I'm dating a congressman's son? Evet, Ailelerin tam bayıldığı tiplerden. Hey, Temsilciler Meclisi Üyesinin oğluyla çıktığım için babamın ne kadar şaşırdığını söylemiş miydim? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
He is, like, dying to go have lunch with Zach. So, you going to do it? Zach'la yemeğe çıkmak için ölüyor nerdeyse. yani, çıkacak mısınız? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No way. Remember what a Grade A disaster that was with Cohen? Kesinlikle olmaz. Cohen'le olan birinci dereceden felaketi hatırla sana? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, but Zach's not Seth. Believe me, I know. Evet, Zach, Seth değil. İnan ki biliyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So, then what's the problem? You afraid he might actually like Zach? O zaman problem ne? Zach'ı gerçekten sevebileceğinden mi korkuyorsun? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Then you two will live happily ever after with no problems and nothing standing in your way? O zaman siz ikiniz sonsuza kadar mutlu olursunuz roblemsiz ve yolunuza da hiçbişey çıkmaz? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No. I... no. Oh, so, then you're not over Seth. Hayır. Ben... Hayır. O zaman, Seth'i bitirmedin sen daha. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, I am. I've divested myself of all of Seth's material possessions. I'm vibrating at an extremely Cohenless frequency. Evet bitirdim. Kendimi Seth'in maddi varlıklarından arındırdım. Aşırı derecede Cohensiz frekansta titreşiyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Okay, so, then you don't really like Zach. No. I mean yes. I don't... Ew, shut up. Okay, o zaman, sen Zach'dan gerçekten hoşlanmıyorsun. Hayır. Yani evet. Hoşlan mı yo rum... Ew, kapa çeneni. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hey, Summer. Marissa. Hey, Summer. Marissa. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hey. Come sit down. Hey. Gel otur. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, hey, Marissa, I was really sorry to read about your stepdad in the paper today. Oh, hey, Marissa, gerçekten üvey baban için üzgünüm gazetelerden okudum da. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You read the paper? Just the L.A. Times, the New York Times, the Orange County Register and The Wall Street Journal. Gazete okyor musun? Yalnız L.A. Times'ı, the New York Times'ı, the Orange County Register ve The Wall Street Journal'ı. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
This relationship is probably over now, right? I'll just go. Artık bu ilişki bitmiştir ha, değil mi? Ben gidiyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No, no, no. Stay. Um, actually, we were just talking, and um... Yo, yo, hayır. Kal. Aaaa, aslında, yalnızca konuşuyorduk, veee um... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What are you doing this weekend? Bu haftasonu ne yapıyorsunuz? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I know, I know. I'm sorry, but it's the only seat left. Biliyorum, Biliyorum. Üzgünüm, Ama kalan tek yer burası. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Don't worry, I promise I'll keep my hands to myself. Well, it's your elbow I'm worried about. Tasalanma, Ellerime sahip çıkacağım. Peki, aslında dirseğinden kaygılanıyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Why do you hate me so much? No, I don't; I'm sorry. Neden benden bu kadar nefret ediyorsun? Hayır, etmiyorum; Özür dilerim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What did I do? It was an accident. No, it was like four accidents. Ne yaptım sana? Bir kaza oldu, gerçekten. Aslında dört kaza oldu galiba. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Six, if you count each individual tampon. I don't know what else you want me to say. Eğer her tamponu sayarsak altı hatta. Başka ne dememi bekliyorsun anlamadım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Nothing. In fact, we never need to speak to each other again. Yeah, see, but I was really enjoying getting to know you. Hiç. Aslında, Bir daha konuşmamıza bile gerek yok. Evet, anlıyorum, ben de senle kazara tanışmaya bayılıyorum doğrusu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, I wasn't. I was being sarcastic. I wasn't. Peki, Ben bayılmıyorum. Ben de alay ediyordum zaten. Ben etmiyordum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Your favorite physics teacher here, R.E. Greenberg, with your new lab partner assignments. Ben sizin favori fizik öğretmeniniz, R.E. Greenberg, Yeni lab partnerleri ve ödevlerinizle birlikte. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
We've got Adrianna Alberghetti with Philip Raskin. Burda Adrianna Alberghetti ile Philip Raskin var. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Ryan Atwood with Lindsay Gardner. Ryan Atwood ile Lindsay Gardner. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Jennifer Anderson with Jamie Barber. Jennifer Anderson ile Jamie Barber. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Ryan Atwood? Lindsay Gardner. Ryan Atwood? Lindsay Gardner. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
The Bait Shop? The Bait Shop? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Could be our very own CBGBs. "CB" what? Bizim kendi CBGB'lerimiz olabilir. "CB" ne? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, come on, what, the only music they had in Chino is the sounds of gunshots and helicopters? Oh, hadi, ne, Chino daki tek müzik Silah sesleri ve helikopter sesleri mi? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, let's get the tickets. Oh, hadi biletleri alalım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hmm. Hello? Hmm. Merhaba? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hi, excuse me. Uh, we're here about tickets. Merhaba, afedersiniz. Uh, biletler için burdayız. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
She's got headphones on. She can't hear you. Kulaklık takıyor. seni duymaz. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, I can see that. Thanks. Evet, Görebiliyorum. Sağol. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Excuse me, ma'am. Touch me again, I'll hurt you. Afedersiniz, madam. Eğer bana bir kere daha dokunursan, canını yakarım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Okay, fine. What do you call this? Thanks. Tamam, olur. Buna ne denir zaten? Sağol. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What do you want? Tickets for Friday's show. Sold out. Sorry. Ne istiyorsunuz? Cuma günkü şov için bilet. Bitti. Kusura bakmayın. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
That's the last one. All set, Alex. Awesome. Bu sonuncusu. Hepsi ayarlandı, Alex. Müthiş. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Thank you so much. Here are your tickets, and I threw in a couple extras. Cool, thanks. Çok teşekkürler. İşte biletleriniz, ve içine biraz ekstra attım. Harika, sağol. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh, why does he get tickets? Because he works here. Uh, Neden bilet aldı? Çünkü o burada çalışıyor. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, if I work here, could I get tickets? You don't work here. Peki, eğer ben de burda çalışsaydım, bilet alabilecek miydim? Sen burda çalışmıyorsun. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What's that right there? Oh, you... you wouldn't want that job. Ordaki ne o zaman? Oh, sen... sen o işi istemezsin. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No, sure I would. Sign me up. Seth... Hayır, eminim istiyorum. Kabul edin beni. Seth... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You don't want to know the pay, the hours, job description? No, I'm good. Ücreti, çalışma saatlerini, iş tanımını duymak istemiyor musun? Hayır, Böyle iyi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168176
  • 168177
  • 168178
  • 168179
  • 168180
  • 168181
  • 168182
  • 168183
  • 168184
  • 168185
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim