• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In your boxers, or I'll have to give those guys their money back. Boxer'ını indir, yoksa o adamlara paralarını geri vermek zorunda kalacağım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That would be a waste. Bu yazık olurdu. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Do they do this in Vegas, too? Vegas'ta bunu da yapıyorlar mı? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
They do everything in Vegas. Vegas'ta herşeyi yaparlar. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Okay. Now, I just have to go change. Tamam. Şimdi gidip üstümü değiştirmeliyim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
But you're wearing a costume. Ama zaten kostümün üstünde. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Did you get 'em? Yeah. Aldın mı? Evet. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
All right. We gotta go. Tamam. Gitmeliyiz. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Hey. Hi, Mr. Cohen. Selam. Merhaba bay Cohen. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Is Seth around? No. I don't think so. Seth buralarda mı? Hayır sanmıyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Is it okay if I just, um, wait here for him? Onu burda beklesem olur mu? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Sure. Make yourself at home. Tabi. Rahatına bak. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Do you mind if I I wait here with you? Sizinle beklesem olur mu acaba? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I'm... I'm working, but, uh... Ben...ben çalışıyorum, ama... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
So, uh, how's Mrs. Cohen? She feeling any better? Bayan Cohen nasıl? İyileşti mi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I didn't know she was sick. Hasta olduğunu bilmiyordum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Huh. Must have been like a 24 hour thing. 24 saatlik birşeydi herhalde. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
So what's this? Nedir bu? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That is a card for Seth congratulating him Babasının yılın adamı olması nedeniyle... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
on having a dad who was Man of the Year. ...Seth'e yazılmış bir tebrik kartı. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Even though it's addressed to Kirsten and me? Üzerinde Kirsten ve benim adımın olmasına rağmen mi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Okay, that is actually like a really big mistake, Tamam, aslında bu çok büyük bir hataydı... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and I would do anything to take it back. ...ve geri almak için herşeyi yapardım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
"The most recent and troubling lies include..." "En yeni ve rahatsız edici yalanlar..." The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, Summer. Oh, Summer. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Seth gave it to me on Valentine's Day when we got in a fight, Seth bunu kavga ettikten sonra sevgililer gününde vermişti, The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and he said that if he ever screwed up again, that I should give it to you. ve yine batırırsa, bunu size verebileceğimi söylemişti. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Only he didn't screw up again. I did. Yalnız bu sefer o batırmadı. Ben batırdım. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I did it out of spite. He told me that he wasn't going to Brown Nefret dolu olduğum bir ana denk geldi. Bana Brown'a gitmeyeceğini söyledi... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and then I saw him there with Anna. ...sonra onu orda Anna'yla gördüm. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
He said he wasn't going to Brown? Brown'a gitmeyeceğini mi söyledi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Well, yeah, because he didn't get in but that was before RISD. Evet, çünkü giremediği için. Ama bu RISD'den önceydi. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
What do you mean, he didn't get in? Giremedi de ne demek? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I thought he only lied about that to me. Bu konu hakkında sadece bana yalan söylediğini düşünmüştüm. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
The only thing worse than relapsing... Eskisi gibi olmaktan daha kötü birşeyse... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
is that my husband doesn't know. ...kocamın bunu bilmemesi. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
He's involved in this business deal and... İş anlaşmasına çok kafa yoruyor ve... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
it's gotten very ugly and, uh... ...çok çirkin bir hal aldı... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Well, he might even be arrested. Belki de tutuklanacak bile. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
And I'm not blaming anyone. I'm the only one with the power to drink or not drink. Ben kimseyi suçlamıyorum. İçip içmemek tamamen benim iradem altında. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I just... really need the man I married right now. Benim şu an sadece evlendiğim adama gerçekten ihtiyacım var. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Good, I want to talk to you. İyi, ben de seninle konuşmak istiyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
and I'm worried about you. ...ve senin için endişeleniyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Right back at you. Ben de aynen. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You smoked pot in our home. Evimizde ot içtin. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Would you rather I do it somewhere else, like my college dorm? Başka bir yerde mi yapmamı isterdin, üniversite yurdunda mesela? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That would require you getting into college. Bunun için önce üniversiteye girmen gerekiyor. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Well, do you think it's such a great idea, Bunu harika bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Maybe if you paid attention to anything other than that stupid hospital, Belki şu aptal hastaneden başka şeylere de biraz ilgi gösterseydin... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
you'd notice Mom's been passing out before dinner. ...annemin yemekten önce sızdığını farkederdin. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Don't talk to your father like that. Babanla bu şekilde konuşma. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That would require you to act like my father. Bunun için de bir baba gibi davranman gerekiyor. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
All right, go ahead. I'll be waiting. Tamam, yürü hadi. Ben bekliyorum. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Come on. You're my cover. Hadi ama. Sen beni koruyacaksın. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Besides, I can't go with my face like this. Ayrıca, suradımın bu haliyle ben gidemem. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You're just taking a little walk out in your neighborhood. Sadece mahallende ufak bir gezintiye çıkacaksın. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
All right, I'll just be a minute. Tamam, bir dakikaya gelirim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You just wait right there. Sen burda bekle. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
All right, let's go. Where is it? Tamam, hadi. Nerede? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You're looking at it. Ona bakıyorsun. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
The car? You got to be kidding me. Araba mı? Şaka mı yapıyorsun? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
120Gs is no joke. 120Gs şaka değildir. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
No. No way, man. I'm not doing this. Hayır asla olmaz. Bunu yapmam. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Let's go! Let's go! Let's go! Hadi! Hadi! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
They're supposed to be next to the keys, but I can't find them! Anahtarın yanında olması gerekiyordu, ama bulamadım! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
There's a patrol car up the street! Sokakta bir devriye arabası var. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I got this! Hallettim! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
They're coming! Let's go! Geliyorlar! Hadi! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
What are you doing?! Shut up! Ne yapıyorsun?! Kapa çeneni! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Let's go! Come on! Get in! Hadi gidelim! Atla! The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Don't be a little bitch. Sakın sümsük olma. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
You guys better get that back to the headmistress' office before someone sees it here. Bunu biri burada görmeden müdirenin odasına götürseniz iyi olur. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, yeah. We will. Evet, götürürüz. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
And thanks again. ve tekrar sağol. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That was pretty cool. Bu çok havalıydı. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Yeah. I mean, when we came and talked about you, Evet. Yani senin hakkında konuştuğumuz zaman... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I thought you'd be totally wasted and have all these problems. ...senin acınacak halde ve problemli biri olduğunu düşünmüştüm. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Right. Well, I'm glad you guys aren't going to get in trouble. Evet. Neyse başınız derde girmediği için sevindim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I actually kind of had fun. Aslında eğlendim de. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Wow. I suspected as much, but it's actually kind of nice to hear you say it out loud. Vay. Bundan şüphelenmiştim, ama bunları yüksek sesle dile getirmen güzeldi. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I think we're having a moment? Sanırım bir an yakaladık. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, my God! My phone just totally stepped on your moment. Aman Tanrım! Telefonum yakaladığınız anın içine etti. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Um... I'll just... I'll take it outside. Dışarda konuşayım ben. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Hey, bitch! You never call me back. What's up? Selam sürtük! Hiç aramıyorsun. Naber? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Yeah, I liked hanging out, too. Evet, beraber takılmak benim de hoşuma gitti. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
It sucks you're going to go to college next year. Seneye üniversiteye gidecek olman çok kötü. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Um... We'll see about that. Bunu göreceğiz. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh. Well, whatever you decide, I will miss you. Neye karar verirsen ver, seni özleyeceğim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
And I mean it this time. Bu sefer ciddiyim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I'm sorry I'm late. I'll... I'll hurry. Üzgünüm geciktim. Acele ederim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Hey, have a seat. Selam, otursana. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Have you been drinking again? Yine içmeye mi başladın? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
No explanation, no... no judgment. Açıklama yok, yargılama yok. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Oh, I wish you'd talk to me. I tried. Benimle konuşmanı isterdim. Denedim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
That night you called? Aradığın gece mi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I wish I had known. Keşke bilebilseydim. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Then you would have come? O zaman gelir miydin? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
Because the only thing that would actually get you to talk to me Çünkü senin benimle konuşmanı sağlayacak tek şey... The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
was the threat of a relapse? ...eskiye dönmemin tehditi mi? The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
I hope you know that's not true. Umarım bunun doğru olmadığını biliyorsundur. The O.C. The Man of the Year-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168165
  • 168166
  • 168167
  • 168168
  • 168169
  • 168170
  • 168171
  • 168172
  • 168173
  • 168174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim