Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168168
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, we'll find out. I'm sitting down with the district attorney tomorrow. | Bunu göreceğiz. Savcıyla yarın görüşeceğim. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So we have to warn Sandy. | Öyleyse Sandy'yi uyarmamız gerek. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I already did. | Uyardım bile. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Then why doesn't Kirsten know? | Öyleyse Kirsten neden bilmiyor? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Seven stitches, couple of broken ribs... I'll live. | 7 dikiş, bir çift kırık kaburga... Yaşacağım. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I didn't mean to, uh... | Öyle olsun istememiştim... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, not that bad anyway. | Neyse o kadar da kötü olmamış. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
It's not like I didn't ask for it. | Bunu ben istemedim diyemem. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So the money is returned, you got your stitches and... | Para geri gönderildi, dikişlerini aldın ve... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
we're good, right? Not quite. | Şimdi iyiyiz değil mi? Pek değil. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I need some help. | Yardımın gerek. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I'm supposed to have picked something up from this guy. | Adamın birinden birşey almam gerekiyordu. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, no... Just be my lookout, | Hayır hayır... Şu halime bir bak, | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
drive and wait in the car. Whatever you're into, drugs, guns... | Arabayı sürüp arabada bekleyeceksin. Neyin içindensin, uyuşturucu, silah... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Right, 'cause you got the good life now. | Doğru, çünkü senin hayatın artık yolunda. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Graduation... college... | Mezuniyet...Üniversite... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
You know all that change when you're charged with assault. | Biliyorsun saldırıdan suçlanırsan, hepsi değişebilir. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
You tell the cops about me, and I'll tell them about the money. | Sen polislere beni anlatırsan, ben de parayı anlatırım. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I I don't see any money. Nobody's gonna believe you? | Ben burda para falan görmüyorum. Kimse sana inanmaz. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I don't care if they do, 'cause I've got nothing to lose. | Umurumda değil, çünkü kaybedecek hiçbirşeyim yok. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
And you've got everything. | Ama senin çok şeyin var. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
That's why you're a little bitch. | Bu yüzden sen sümsüksün. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
And that's why you'll help me out tomorrow night. | Ve bu yüzden yarın akşam bana yardım edeceksin. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, no, I can't tomorrow night. | Hayır, yarın akşam olmaz. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Sandy's Man of the Year's big party. | Sandy'nin yılın adamı partisi var. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
And I guess they'll be cuffing you in your suit. | O zaman seni takım elbisenle tutuklayacaklar. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Daddy, you can't do this to yourself every time you get the ratings. | Babacığım, ratingleri her aldığın zaman bunu kendine yapamazsın. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
It's my dad. You know The Valley? That's a show. | Babam. The Valley'i biliyor musun? Televizyon dizisi. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
What do you expect when you beat the same love triangle to the ground for three years? | 3 yıl boyunca aynı aşk üçgenini işlersen başka ne olacağını sanıyordun? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Oh, uh... Marissa. Kaitlin's sister. | Marissa. Kaitlin'in ablası. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Hey, bitch, your sister is here. | Hey, sürtük. Ablan burda. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Nice to meet you. I'm Hadley. | Memnun oldum. Ben Hadley. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Dad, I thought I told you to stay off the message boards. | Baba, sana mesaj listelerinden uzak durmanı söylemiştim. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Waiting for you to explain this. | Bunu açıklamanı bekliyorum. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for coming by, Kiks. I didn't want to talk to you about this on the phone. | Uğradığın için sağol Kiks. Bunu telefonda konuşmak istemedim. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, of course, no problem. What's going on? | Hayır, tabiki, sorun yok. Ne oluyor? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Um, sit down. | Otur. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's Sandy. | Konu Sandy. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
He's being investigated by the DA. | Savcılık tarafından sorgulanacakmış. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Let me guess: the hospital. Yeah. | Dur tahmin edeyim: Hastane. Evet. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Neil is meeting with the DA tomorrow. It seems serious. | Neil yarın savcıyla buluşacak. Durum ciddi gibi. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I'm so sorry, Kirsten. I just thought you should know. | Çok üzüldüm Kirsten. Bilmen gerektiğini düşündüm. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, of course. | Yok, tabi ki. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Especially with Sandy being Man of the Year. It'll be in all the papers. | Özellikle Sandy'nin yılın adamı seçildiği sırada. Bütün gazetelere çıkar bu. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
And speaking of someone who's had to manage more than her share of scandal, | Birçok skandal atlatmış biri olarak şunu söylemeliyim ki... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
you need to contain this ASAP. | ...bunu acilen kontrol altına almalısın. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Julie, I appreciate the heads up. | Julie, uyarıların için minnettarım. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Sandy's going to take this really hard. | Sandy bunu zor kaldıracak. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Sandy knows. | Sandy biliyor. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Neil told him at dinner last night. | Neil ona dün yemekte söylemiş. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So your mom has the baby? | Bebeğin yanında annen mi var? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Mm. The nanny. | Dadı var. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
What, when we were growing up stealing all those empties to buy Sour Patch Kids, | Ne, küçükken ekşi şeker almak için kutuları çaldığımız zamanlar... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
you didn't imagine me as the kind of girl hat would have a nanny? | ...beni ilerde dadısı olacak biri olarak hayal edememiş miydin? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Uh, you've come a long way, is all. | Baya bir yol katettin. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
You're graduating on Monday and Berkeley in the fall. | Pazartesi mezuniyetin var ve baharda da Berkeley'e gidiyorsun. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So last night after you left me with Taylor... | Geçen gece beni Taylor'la bıraktığında... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Just don't, okay? | Yapma, oldu mu? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Look, Ryan, there's only one thing that could have done that to your hand, | Bak Ryan, elinin halinin tek bir nedeni olabilir... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
and that's another guy's face. | ...o da başka birinin suradı. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
That kid stole the money, and you went to fight him. | O çocuk parayı çaldı, sen de kavga etmeye gittin. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Go ahead. Answer it. | Durma. Aç telefonu. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, I cannot right now, okay? | Hayır hayır. Şu an olmaz, tamam mı? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, give me a couple of hours at least. | En azından bana birkaç saat ver. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
You should have told them you'd be right there. | Onlara hemen geleceğini söylemeliydin. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Teresa, Teresa! Look, there's things that I... | Teresa, Teresa! Bak, anlayamayacakları için... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
that I can't tell the Cohens or Seth because they wouldn't understand it, but you... | ...Cohenler'e veya Seth'e anlatamayacağım şeyler var, ama sen... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
My life has totally changed since we were kids. | Çocukluğumuzdan beri hayatım tamamen değişti. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So has mine. | Benimki de. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
No, Ryan, there are guys out there that don't get in fights, not ever, not any. | Hayır Ryan, etrafta kavgalara hiç bulaşmamış adamlar var. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Like the guy at work? | İşteki adam gibi mi? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Look, I have a child to think about now, okay? | Bak, artık düşünmem gereken bir çocuğum var, tamam mı? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
And I cannot be with someone like my brother or yours. | Abim veya senin gibi biriyle olamam. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm not like him. | Ben onun gibi değilim. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Maybe on your good days, you're not, | Belki iyi günlerinde değilsin, | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
but right now, my life isn't built for the bad ones. | ama şu an, hayatım kötü günlerini kaldıracak düzeyde değil. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I will always love you, Ryan. | Seni her zaman seveceğim Ryan. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Keep safe. | Dikkatli ol. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
You walked into the kitchen the morning and asked me to be optimistic. | Sabah mutfağa gelip, benden iyimser olmamı istedin. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, they can't have much of a case, not against Griffin | Ellerinde Griffin'e karşı bir davaları yok... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
and certainly not against me. | ...ve elbette bana karşı. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I'm hoping the whole thing will go away, | Umarım bütün herşey ortadan kalkar, | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
and maybe the Man of the Year thing will help that. | ve belki de yılın adamı olayı buna yardımcı olacak. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's not. | Hayır olmayacak. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Neil Roberts is meeting with the district attorney tomorrow. | Neil yarın savcıyla görüşecek. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'll talk to Greg Otis; he'll tell me what's going on. | Ben de Greg Otis'le konuşacağım. Neler olup bittiğini anlatacak. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Honey, I promise you I'll do everything in my power not to let this land on the family. | Söz veririm ailemizin başına bunun gelmesini engellemek için herşeyi yapacağım. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
It already has. | Geldi bile. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
His name is Trevor Knightly, and he's the captain of the lacrosse team. | Adı Trevor Knightly. Çim hokeyi takımının kaptanı. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, those girls are like his groupies. | Evet, şu kızlar da onun hareminde herhalde. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Lacrosse stitutes. | Çim hokeyi haremi. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
He's a total perv, and really into Adderall. | Tamamiyle sapık biri ve madde bağımlısı. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So what's he got against you? | Peki sana karşı elinde ne var? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Or should I even ask? | Sormama gerek var mı? | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
He gave me a personal invitation to a lipstick party, and I declined. | Beni bir ruj partisine davet etti, ben de reddettim. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Obvie. Lipstick parties are for pervs and skanks. | Çok açık. Ruj partileri sapıklar ve pislikler içindir. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So heinous. | Çok iğrenç. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
Lipstick parties and Adderall. | Ruj partileri ve uyuşturucu. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
I'm sensing a generation gap. | Bir jenerasyon farkı algılıyorum. | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |
So the next morning, he was all telling the headmistress | Ertesi sabah, okul müdiresine... | The O.C. The Man of the Year-1 | 2006 | ![]() |