Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168164
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| See, I assumed that you were prepping me for father in law duty, | Sanırım beni kayınpeder görevine hazırlıyordun, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| and... then everything changed. | ama sonra her şey değişti. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I feel like I'm jumping ship here, Max. No, no, no, no, you're not. | Burada bazı şeyleri bırakıyorum gibi geliyor, Max. Hayır, hayır, hayır bırakmıyorsun. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I mean, your conscience, Sanford... I mean, it's always worked in overdrive. | Yani vicdanın, Sanford... Yani o sürekli yüksek hızda çalışır. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| No. Leaving you and Rebecca just when we found her. | Hayır. Sen ve Rebecca'yı tam onu bulmuşken bırakmak. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| The the rest will work itself out. | Gerisi kendisi gelir. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| If you're not drinking coffee, what are you drinking? | Kahve içmiyorsan ne içiyorsun? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Green tea. Supposedly it's a detoxifier... | Yeşil çay. Toksit gidericiymiş... | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Who knows, maybe if I started it earlier, I, uh... I would've held up better. | Kim bilir, belki önceden başlasaydım, daha iyi olabilirdim. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'll go get you some. There's a cafe right down the pier. | Gidip sana biraz getireyim. Rıhtımın aşağısında bir kafe var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'll be back in a sec. Okay, thanks, Sandy. | Bir saniye sonra dönerim. Peki, sağol Sandy. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| You know what, we should turn in early. We've got the pitch at the crack of dawn. | Bence erken yatmalıyız. Şafakta bir sunum yapacağız. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Why don't we watch another movie. | Neden bir film daha izlemiyoruz. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I think Van Helsing is on pay per view. | Van Helsing güzel olurdu. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I like monsters. Don't know about the rest of you. | Canavarlara bayılırım. Geri kalanınızı bilemem tabii. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'm pretty tired. Me, too. | Ben bayağı yoruldum. Bende. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Well, then why don't we go to the gift shop | O zaman neden hediye dükkanına gitmiyoruz, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| and see maybe if they have cards, 'cause then we could play gin | ve belki kartları vardır, çünkü oyun oynayabiliriz, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| or I could do some sleight of hand for you guys. | ya da size el çabukluğumu gösterebilirim. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Cohen... go to bed. Yes, okay | Cohen... git yat. Evet, tamam | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| But listen, I'm gonna be in here if you guys need me or anything. | Ama dinle, eğer bana ihtiyacınız olursa hemen burada olacağım. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Psst. Maybe we should invent a secret knock, just in case, for whatever. | Psst. Belki gizli bir kapı çalma sesi icat edebiliriz, ne olur ne olmaz. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Good night, Cohen. | İyi geceler, Cohen. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| That's the knock we use | Biz bunu kullanıyorduk | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Hey, Max, hey, | Selam, Max, hey, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| they didn't have any green tea, but I got you some jasmine. | Hiç yeşil çayları yoktu, ama sana yasemin aldım | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| You... you drink jasmine? | Sen...yasemin içer misin? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| There's no way there's three shots of espresso in there. | Burada üçlü espresso olması mümkün değil. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| You look kind of spent, Seth. | Perişan görünüyorsun, Seth. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Did you sleep at all? Yep. Got a solid 15 minutes. | Hiç uyumadın mı? Evet. 15 dakika kadar. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| They say that's all you need. | Bütün ihtiyacın o kadar derler. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| What about you guys? Probably didn't sleep too well, huh? | Peki ya siz? Pek iyi uyuyamadınız ha? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I slept fine, actually. | Ben iyi uyudum aslında. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Hi, guys. I'm Larry Bernstein. Come on in. | Selam çocuklar. Ben Larry Bernstein. İçeri gelin. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Okay, he's ready. Showtime, come on, come on. | Tamam, hazır. Gösteri zamanı hadi hadi. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Well, guys I read the treatment and I think it's interesting. | İçeriğe baktım ve ilginç görünüyor. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Good, great, glad to hear it. | iyi, harika, duyduğumuza sevindik. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| And on behalf of all of us, the three of us, sitting three across in your office, | Hepimiz adına, büronuzda oturan üçümüz adına | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| uh, uh, thank you. And we like your jacket. | teşekkürler. ve ceketinizi beğendik. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Uh, you're welcome and thank you. | Hoşgeldiniz ve teşekkürler. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| But putting pretty people by the beach | Ama kumsala güzel insanlar koymak | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| isn't enough for me, even if they have powers. So let's talk about characters. | güçleri olsa bile benim için yeterli değil. Yani o zaman karakterleri konuşalım. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Great. Okay, first of all, what can I tell you? | Harika. Tamam, ilk olarak ne anlatabilirim? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| We've got Kachino with his fists of fury, okay? | Kachino'muz var öfkenin yumruklarına sahip, tamam mı? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| He's a kid, he's from the wrong side of the tracks. | Bir çocuk, yanlış yollardan gelen biri. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Think Karate Kid, now take away the karate. Let them marinate and we've got Cosmo Girl. | Karateci Çocuğu düşün, şimdi karateciyi at. Bırak dolaşsınlar ve Cosmo kızımız var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| She's got a passion for fashion and a magic flask to boot. | Modaya ve büyülü şişeye karşı tutkusu var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| But what I want to do right now, actually, | Ama asıl yapmak istediğim şey, aslında, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| is to take you to the white hot center of our comic, okay? | sizi çizgi romanın ana merkezine götürmek, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| The core relationship of really what I think we're doing here. | Çekirdek ilişki, ki bizimde burada yaptığımız bu. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Now, what I'm talking about here is passion. But real passion. | Şimdi, burada bahsettiğim şey tutku. Ama gerçek tutku. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Not the kind of passion you buy for $1.99 at the grocery store with a can of soup. | marketten 1.99 dolara bir tas çorbayla alabileceğin tutku gibi değil | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Cohen, what does that even mean? I have no idea. | Cohen, buna ne anlama geliyor ki? Bilmiyorum. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| So you're saying there's a love story. | Yani bir aşk hikayesi mi var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Yeah. No! | Evet. Hayır! | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Oh, no, no. Definitely not. | Yo, yo. Kesinlikle yok. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Yeah, there is. Now, maybe you can't see it and maybe you can't. | Evet, var. Belki siz göremezsiniz, belki sen de. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| But let me tell you something. I promise you this. It's there. | Ama söylememe izin verin. Size söz veriyorum. Var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Amongst the demon water polo players that arise from the toxic Pacific | Zehirli Pacific'ten doğan şeytani su topu oyuncularının ortasında | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| and attack Atomic County, it's a love story for our time. | ve Atomic County'ye saldırısı, zamanımız için bir aşk hikayesi. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| For all time. Mm hmm. Between who? | Bütün zamanların. Kimler arasında? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Yeah, Cohen, between who? | Evet, Cohen, kimler? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Why, between the Ironist and little Miss Vixen. | Ironist ve küçük Miss Vixen arasında. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| The Ironist and little Miss Vixen. | The Ironist ve küçük Miss Vixen. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| The Ironist, whose quick quips and pop culture laden bromides | The Ironist, cinasları ve pop kültüründen... | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| can fell even the most insidious of villains. | şakaları sinsi kötü adamların bile eline düşebilir. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Little Miss Vixen. So cute and so sweet in her black leather. | Küçük Miss Vixen. Çok tatlı ve çok şeker siyah derisinde. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Her Amex card can decapitate a demon up to 100 yards away especially when she senses | Amex kredi kartı 50 metre geriden bir iblisin başını uçurabilir, özellikle gerçek aşkı | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| her true love, the Ironist, is in danger. Well, this is an interesting approach. | the Ironist'in tehlikede olduğunu hissedince. Bu ilginç bir yaklaşım. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Yes, but not one we've discussed. No, there is no love story. | Evet, ama bizim tartıştığımız değil. Hayır, aşk hikayesi falan yok. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Not yet, there isn't. Okay, stop. Here's the thing. And the thing is this, sir. | Henüz değil, henüz yok. Tamam dur. Durum şu. Ve durum efendim. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| for just one issue and stop their bickering and stop their bantering | sadece bir sorun ve atışmayı, dalga geçmeyi bırakırlarsa | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| even though the readers might find it adorable | ...okuyucular bile buna tapılası bir şey olarak bakar... | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I really feel like they would realize how much more evil they could vanquish together. | Birlikte ne kadar çok kötülüğün üstesinden gelebileceklerini fark edeceklerine inanıyorum. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| No, Cohen, they can't. | Hayır, Cohen, gelemezler. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Um, look, we're really sorry, sir. | Bakın, gerçekten üzgünüz efendim. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| This is not the comicthat we wanted to pitch to you. | Size sunum yapmak istediğimiz çizgi roman bu değildi. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Yes, well, it has some promise, but you three are clearly not ready | Evet, biraz güzel aslında, ama siz görünen o ki | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| So get back to me... | Bana geri dönün... | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| after high school. | liseden sonra. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| The coroner said he guessed it was a stroke. | Doktor kalp krizi dedi. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| He didn't suffer. | Acı çekmemiş. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| We can be grateful for that. I'm so sorry. | Bunun için minettar olabiliriz. Çok üzgünüm. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I know. And Rebecca? | Biliyorum. Ve Rebecca? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Well, she's doing her best. | Elinden geleni yapıyor. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'm sorry I didn't call till late and stayed out till this morning. | Geç aradığım, sabaha kadar dışarda kaldığım için üzgünüm. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I still want to go out tonight. Sandy, it's just Valentine's Day. | Yine de dışarı çıkmak istiyorum. Sandy, sadece Sevgililer Günü bu. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| We can celebrate another time. No, I I think we need this. | Başka zaman kutlarız. Hayır, buna ihtiyacımız var. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'm not used to things being so... like they are right now, you know? | Ben işlerin böyle şimdi olduğu... gibi olmasına alışkın değilim? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I... I don't like it. Me neither. | Hiç hoşuma gitmiyor. Benim de. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I tell you what. I'm going to go take a power nap | Ne diyeceğim bak. Gidip hemen kestireceğim, | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| and when I wake up, I want to see you dolled up in your Valentine's finest. | uyandığımda seni en iyi elbiselerinle görmek istiyorum. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Hey. I thought we agreed we weren't doing the Valentine's thing. | Selam. Sevgili olayını yapmıyorduk sanıyordum. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I know. Just give me one more chance with him. | Biliyorum. Bana bir şans daha ver onunla. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Oh, great. You're back. | Harika dönmüşsün. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Can I talk to you for a second in your study? | Çalışma odanızda konuşabilir miyiz? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| Look, I'd say we need to talk, but clearly that doesn't work for us. | Bak dedim ki konuşmalıyız, ama görünüşe göre bizim için pek işe yaramıyor. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| So what do you want to do, take a swing at me? | Peki ne yapmak istersin, bana yumruk mu sallayacaksın? | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| You might as well. I'm the only person in town you haven't punched. | Yapabilirsin. Kasabada yumruklamadığın tek kişi benim. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 | |
| I'll make you a bet. We play pool. | İddiaya girelim. Bilardo oynayalım. | The O.C. The Lonely Hearts Club-1 | 2005 |