• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168146

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're like an adult. Yetişkin biri gibi konuştun. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
My parents are therapists. Ailem terapisttir. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
They're annoying, but pretty smart. Sinir bozucudurlar ama oldukça zekidirler. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So I will see you back at Santa Barbara? Seninle Santa Barbara'da görüşürüz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Dude, I can totally see you. Dostum, seni görüyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Dude, right. Dostum, doğru. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
How was the uh, how was the memorial? Anma töreni nasıldı? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You know what, speaking of underwear, I think I have sand in mine. Biliyor musunuz, iç çamaşırından bahsetmişken, sanırım benimkine kum kaçtı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, no, your mother gave it to me, with items marked and sizes circled. Bunu annen bana verdi, ürünler ve boyları işaretlenmiş şekilde. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Does that mean you're embracing Valentine's Day this year? Bu, bu sene sevgililer gününü kutlayacağın anlamına mı geliyor? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, I thought you weren't a fan. Evet, senin de bununla ilgilenmediğini düşünmüştüm. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, I made a deal with your mother, and I'm holding up my end of the bargain. Hayır, annenle bir anlaşma yaptım, ve iş anlaşmalarıma sonuna kadar sadık kalırım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
God. Wow. Tanrım. Vay. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's just, like, what's even the point almost, you know? Bu sadece, anlamı ne ki yani? bilirsin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm going to have to borrow that later. Bunu sonra ödünç almam gerekecek. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Uh... we'll see. Aaa... görürüz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So what do you want to do? Eee ne yapmak istersin? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm doing it. Zaten yapıyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean tomorrow, for Valentine's Day. Yani yarın, sevgililer günü için. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Can we talk about tomorrow tomorrow? Yarın hakkında yarın konuşabilir miyiz? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Not if you want to do something. Birşey yapmak istiyorsan olmaz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I don't want to do anything. Hiçbirşey yapmak istemiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You mean you don't want to do anything specific, or Özellikle birşey yapmak mı istemiyorsun yoksa, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
you don't want to do anything at all? hiçbirşey mi yapmak istemiyorsun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Ryan, you've never liked Valentine's Day before. Ryan, eskiden sevgililer gününden hoşlanmazdın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Okay? So don't suddenly act like it's your favorite holiday. Tamam mı? Şimdi bir anda favori tatilinmiş gibi davranma. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
This is just really hard for me, okay? Bu benim için gerçekten zor tamam mı? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, well, it's hard for me, too. Evet, benim için de zor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I can't explain it. I was there, Marissa. Bunu açıklayamıyorum. Ben de ordaydım Marissa. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
What is it you think I don't understand? Sana anlamadığımı düşündüren şey ne? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So your girlfriend decided to cancel Valentine's Day, huh? Kız arkadaşın sevgililer gününü iptal etti ha? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Small town. Very good cell service. Küçük şehir. Çok iyi cep telefonu servisi var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, yesterday it seemed like we were having a good day. Dün çok güzel bir gün geçiriyor gibiydik. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
At a funeral? Cenaze töreninde mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Not a good day but, you know, we were good. İyi bir gün değil ama bilirsin, biz iyiydik. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Then she just kind of freaked out. Sonra bir anda delirdi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, sudden death can do odd things to people. Şey, ani ölümler insanları tuhaflaştırabiliyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Remember my mom at Caleb's wake? Annemi Caleb'ın ölümünde hatırlıyor musun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That was Kirsten's dad. O Kirsten'ın babasıydı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Johnny was Marissa's friend. Johnny Marissa'nın arkadaşı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Her good friend. İyi bir arkadaşı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, the guy's dead, Ryan. I think you can cut Marissa at least a weekend's worth of slack. Şey, adam öldü Ryan. Bence Marissa'ya biraz daha ilgi gösterebilirsin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
She told me flat out she didn't want to see me today. Bana açıkça beni bugün görmek istemediğini söyledi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Ignore her. She was out of her mind with exhaustion and grief. Boşver onu. Yorgunluk ve üzüntüden sağlıklı düşünemiyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Seemed pretty lucid to me. Çok anlaşılır oldu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Trust me, man. No girl wants to be alone on Valentine's Day. Güven bana dostum. Hiçbir kız sevgililer gününde yalnız olmak istemez. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And you know this because...? Ve bunu biliyorsun çünkü...? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Because inside my manly exterior beats the heart of a 14 year old girl. Çünkü erkeksi görünümümün içinde 14 yaşında bir kızın kalbi var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hi. Sandy gave me your address. Merhaba. Sandy bana adresini verdi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I thought you'd want these as soon as possible. Bunları mümkün olduğunca çabuk isteyeceğini düşündüm. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm sure Johnny's mom will appreciate it. Eminim Johnny'nin annesi müteşekkir olacaktır. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So are we going to see you and Ryan tonight at the party? Eee seni ve Ryan'ı bu gece partide görebilecek miyiz? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I got in a fight. It was my fault. Ben kavga ettim. Benim hatamdı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, I'm sure that Ryan will accept your heartfelt apology. Eminim Ryan yürekten özrünü kabul edecektir. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I was more going to give him a cooling off period. Onu bir süre kendi başına bırakmayı düşünüyordum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, hey, if you need anything else, paperwork related, or just to talk, let me know. Şey, hey, kağıt işleriyle ilgili başka birşeye ihtiyacın olursa, veya sadece konuşmak istersen bana haber ver. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, it's Ryan. Leave a message. Selam, ben Ryan. Mesaj bırakın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, as I mentioned on the phone, my friend Julie and I have a dating service. Telefonda bahsettiğim gibi, arkadaşım Julie ve ben çöpçatanlık hizmeti veriyoruz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And, uh... thank you we're having a party tonight. Ve aaa... teşekkürler. Bu gece bir parti veriyoruz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And, as I mentioned on the phone, I don't need a service to get a date. Ve telefonda bahsettiğim gibi, böyle bir hizmete ihtiyacım yok. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's us who needs you. Sana ihtiyacı olan biziz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It would mean a lot to have someone like you Senin gibi birinin... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
who's young, and active in Newport's business and social life senin gibi genç, Newport iş ve sosyal hayatında aktif olan The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
to be a part of the event. birinin partide olması çok önemli. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Of course, if you have plans with someone special... Tabi, özel biriyle planların varsa... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You mean someone like Matt Ramsey? Matt Ramsey gibi biri mi mesela? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I know who your husband is, Kirsten. Kocanın kim olduğunu biliyorum Kirsten. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And I seriously doubt this last minute invitation is a total coincidence. Ve bu son dakika davetinin bir tesadüf olduğuyla ilgili ciddi süphelerim var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Maya, I'm sorry. Maya, özür dilerim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So just how badly does Matt want to go out with me? Eee Matt benimle ne kadar çok çıkmak istiyor? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I was, when I first realized why you were calling. Neden aradığını ilk anladığım zaman kızdım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
But I've liked Matt since college. Ama Matt'ten üniversiteden beri hoşlanırım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And, as much as I won't admit it to him, Her ne kadar ona itiraf etmediysem de., The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I was disappointed he didn't ask me out after our dinner. Bana yemekten sonra çıkma teklif etmediği için hayal kırıklığına uğramıştım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, he regrets his decision. Kararından pişmanlık duyuyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Fine. I'll go. Güzel. Geleceğim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I see you've picked up a little something for your lady, and I for mine. Bakıyorum bayanın için birşey almışsın, ben de kendiminki için aldım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Uh... your lady is my mother, and I really don't want to talk about it. aaa... senin bayanın benim annem, bunun hakkında cidden konuşmak istemiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Women's underwear has gotten very complicated. Bayan iççamaşırları baya bir karmaşıklaşmış. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Thongs, bikinis, briefs... Tangalar, bikiniler, slipler... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Who knew women's panties were such a minefield. Kadın külotlarının resmen bir mayın tarlası olduğunu kim bilebilirdi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Don't say panties. Kadın külotu deme. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You and Summer good? Sen ve Summer iyimisiniz? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
We will be. İyi olacağız. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
A certain circumstance was not fully disclosed, Kesin bir durum daha tamamen açığa vurulmadı, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and my omission was discovered. ve benim savsaklığım keşfedildi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You got caught in a lie. Bir yalanın ortaya çıktı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
In a nutshell, yeah, but I don't see why she's making such a big deal about it. Fındık kabuğunu doldurmayacak bir yalan, ama neden bu kadar büyüttüğünü anlamıyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's not like it's the first time. İlk sefer değil ki bu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, maybe she thinks of you as a man, not a kid. Belki de seni bir erkek olarak görüyordur, bir çocuk olarak değil. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Kids lie all the time, but a man's only as good as his word. Çocuklar hep yalan söyler ama erkekler doğrucudur. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, Summer deserves a good man. Summer iyi bir adamı hakediyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Summer has a good man. Summer'ın iyi bir adamı var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
She does? Yeah. Var mı? Evet. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Why didn't you tell me? How long have you known? Neden bana söylemedin? Ne zamandır biliyorsun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Just show her. Sadece göster ona. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I got to pick up a few more things for your mother. Annene birkaç şey daha almam lazım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I promised her the best Valentine's Day ever. Ona gelmiş geçmiş en güzel sevgililer gününü vadettim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'll give you a hand. Yardım edeyim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, I got it, thanks. Yok ben hallettim, sağol. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168141
  • 168142
  • 168143
  • 168144
  • 168145
  • 168146
  • 168147
  • 168148
  • 168149
  • 168150
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim