Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168134
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got graduation. My family's coming in tomorrow. | Mezuniyetim var. Ailem yarın geliyor. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
If I go down, you are going down with me. | Eğer batarsam, seni de yanıma çekerim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, Summer. I'm just really nervous about my valedictorian speech. | Pardon Summer. Açılış konuşmam için endişelendiğim için böyleyim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like the smoldering passion we unleashed in Seth needed an outlet. | Sanki Seth'in içindeki bastırılmış duygular açığa çıktı. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Wow. I'm so off kimchi. | Vay be. Kimchi'den soğudum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mom. Isn't it a bit early to be saving seats? | Merhaba Anne. Yer tutmak için biraz erken değil mi ? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Clearly he wanted you to have it for graduation. | Belli ki mezuniyetin için bunu yollamış. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I'm gonna... | Evet. Ben... | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Come on in. Oh, thank you. Thanks. | İçeri gel. Teşekkürler. Sağol. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Kidding. I'm doing good. It seems that way. | Şaka yapıyorum. Ben iyiyim. Öyle görünüyor. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Graduate. How are you doing? | Mezun. Nasıl gidiyor? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I was actually wondering if you could change my A's to B's. | ...şu A'ları da B yaparsınız diye düşünmüştüm. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I just love graduations. I thought I might stop by. | Mezuniyetleri severim. Bir uğrayayım dedim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Is everything okay? Totally. | Herşey yolunda mı? Tamamen. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So I thought maybe you'd have an extra seat. | Ben de düşündüm ki fazladan boş bir yer vardır. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, great, okay. | Evat harika, tamam. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
All right, well, I'm just going to go to the hot tub, because I am so stressed out, | Tamam, şimdi hemen bir jakuziye gireceğim, çünkü çok stres altındayım, | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
That's very nice of her to come home to support her sister. | Ablasını desteklemek için gelmesi çok ince bir düşünce. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Can you believe how he's growin'? | Ne kadar büyüdüğüne inanabiliyor musunuz? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I know. But I felt like I couldn't really talk to you, though. | Evet biliyorum. Ama yine de gelip konuşacak durumda hissetmedim kendimi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
and I was afraid of upsetting Mom. | ...ve annemi üzmekten korktum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
and there's a few offices that have to be rebuilt, and I still need to speak to the police. | ...yeniden inşa edilmesi gereken birkaç ofis var ve polisle hala konuşmam lazım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
No cheer? | Tezahürat yok değil mi? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, Dad. I love you, kid. | Sağol baba. Seni seviyorum evlat. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
But I have much affection for you, as well. | Ama ben de senin için güzel duygular besliyorum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
and he says they need extra crew members. | ve fazladan tayfaya ihtiyacı varmış. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You guys are all leaving, I'm going to be stuck here alone. | Hepiniz gideceksiniz, ben burda yapayalnız takılıp kalacağım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
He seems to have turned it around. | Tamamen değişmiş gibi görünüyor. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
The boat is supposed to leave Hawaii middle of the week, | Tekne hafta içi Hawaii'den açılacak, | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
God, you chicks and your opinions, man. | Tanrım, siz kızlar ve görüşleriniz. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So this girl's the best thing that's ever happened to you. | Bu kız başına gelen en güzel şeydi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You know, you can walk. And now what? | Baksana sen yürüyebilirsin. Ya şimdi? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Nostalgic already, huh? | Şimdiden nostaljiye başladın ha? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Get out of my way, geek. What is that, a dress? | Çekil yolumdan inek. Ne bu, elbise mi? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, can I talk to you for a sec? | Ryan, seninle bir saniye konuşabilir miyiz? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Sure, yeah. | Tabi, evet. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Hey, um, this is going to sound weird, but can I drive you to the airport? | Biraz garip olacak ama, ama seni havaalanına ben götürebilir miyim? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You know, it's funny. I was going to ask you the same thing. | Bu çok komik. Ben de aynısı senden isteyecektim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
They say there's no one older than a high school senior, | Derler ki lise sondan daha büyüğü yoktur, | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
but no one younger than a college freshman. | ama üniversite ilk sınıftan da küçüğü yoktur. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
"I hope the memory of our friendship will be everlasting." | "Umarım arkadaşlığımızın hatırası sonsuz olur." | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
All right, Sethie! | İşte bu, Sethie! | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
There's no such thing as a little racist. | Biraz ırkçı diye birşey yoktur. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yes, of course. Oh! I have to give you your graduation gift. | Evet, tabi. Sana mezuniyet hediyeni vermem gerek. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I think that I will miss you terribly | Galiba seni deli gibi özleyeceğim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Threw the idea by me, asked my opinion | Düşüncesini anlatıp görüşümü aldı. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, your gift, here. | Hediyen burda. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you'll get attacked by pirates. You can barter it. | Belki korsanların saldırısına uğrarsın. Bunu takas edersin. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Car and bow amazing. | Araba ve direksiyon. harika. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So I just stopped by to say farewell. | Ben elveda demek için uğradım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
That's the way to spend your summer vacation. | İşte yaz tatili dediğin böyle olur. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So my work here is done. | Burda işim sona erdi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Look, if I don't get a chance to see you, then | Bak, eğer seni görme şansı bulamazsam, o zaman... | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Ask him about the car that we stole. | Ona çaldığımız arabayı sor. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Look, the whole thing is... Complicated? | Bak bütün bu olanlar... Karışık mı? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
One last time. | Son bir kere daha. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
All right. Thank you. | Tamam o zaman. Teşekkürler. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Okay? Okay. | Tamam. Tamam. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Why don't we just not say good bye? How about, see you soon? | Neden hoşçakal diyoruz? Yakında görüşürüze ne dersin? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
See you soon, babe. All right. | Yakında görüşürüz bebeğim. Pekala. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Good to see you again. Good to see you, too. | Seni tekrar görmek güzeldi. Seni de. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
It means a lot that you made it down. | Şehirden sağ salim ayrılabilmen çok anlamlıydı. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Ryan got a car? | Ryan'ın arabası mı var? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Really? I been waiting three years for a car. | Gerçekten mi? Ben araba için üç yıldır bekliyordum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I'm supposed to be the spoiled one. | Şımartılması gereken benim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
See you, kid. All right. Bye. | Görüşürüz, evlat. Peki. Güle güle | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
And you thought you'd do some renovations for her? | Ve sen de onun için biraz yenilik yapmayı mı düşündün? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Well, yeah, she said I could have her room. | Evet, odasını alabileceğimi söyledi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Mm, nah, I won't know what to do with myself. | Evet, kendimle ne yapacağımı bilmiyorum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I'm sure you'll figure it out. | Eminim bir yolunu bulursun. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You sure your mom's not going to be too offended? | Annenin buna alınmayacağına emin misin? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Well, I feel bad, but she did say I could use it to barter with pirates. | Kendimi kötü hissediyorum ama korsanlarla takas etmemi o söylemişti. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Aww, you know what? What? | Biliyor musun? Neyi? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Hey, uh... Oh, excuse me. I'm sorry. | Hey. Afedersiniz. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Look, if you came to haggle me on the Ramirez plea, forget about it. | Bak, eğer benimle Ramirez davası için pazarlık etmeye geldiysen, unut bunu. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I'm up to my ass in unhappy ADAs. | Mutsuz yardımcı savcılarla başım dertte zaten. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
What, did you come to admire the wainscoting? | Ne, lambriye takdirlerini sunmaya mı geldin? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Jason Spitz. Nice to meet you. | Jason Spitz. Memnun oldum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, for a minute, then I went into the private sector, into big business. | Kısa bir süreliğine. Sonra özel sektöre geçtim, daha büyük işlere. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Believe it or not, working here were the best days of my life. | İster inan ister inanma, burada çalışmak hayatımın en güzel anlarıydı. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, right. | Evet doğrudur. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Sandy Cohen. Greg. | Sandy Cohen. Greg. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Hey, what are they asking for? | Hey, ne istiyorlar? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Well, then, I did it on purpose. | O zaman, onu bilerek yaptım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Speaking of which, I think there's some mail that you might be interested in. | Ondan bahsetmişken, ilgileneceğin bir mektup gelmiş. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
"Ranger Rick." Ow, that hurts. Whatever, man. We're done. | "Korucu Rick." Kalbim kırıldı. Herneyse dostum İşimiz bitti. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I just want to talk to you. Don't... Wait! | Sadece konuşmak istiyorum. Gitme dur! | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So I guess this is it, huh? | Sanırım buraya kadar, ha? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
good, bad or otherwise | ...iyi, kötü veya başka türlü... | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Besides, you know the strength it takes to start over? | Ayrıca, sen yeniden başlamak için gereken gücü biliyorsun. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
To go out on my own? | Kendi kendine yetmeyi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I am spirited, aren't I? | İlham vericiyim, değil mi? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
All right, um... I guess I better go. | Tamam...Sanırım gitsem iyi olur. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
May I ask a question? Why are we going to another lame Harbor party? | Bir şey sorabilir miyim? Neden zavallı bir Harbor partisine gidiyoruz? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Well... how about not? | Dönmememe ne dersin? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
At some party. And then Ryan's taking Marissa to the airport. | Bir partideler. Sonra da Ryan, Marissa'yı havaalanına götürecek. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I definitely never would have talked to Seth. | Şahsen ben Seth'le asla konuşmazdım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hell, no. Me, either. | Kesinlikle. Ben de. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
See? You owe me one, buddy. | Gördün mü? Bana borçlusun dostum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You actually invited me to Holly's Beach House. | Aslında beni Holly'nin kumsaldaki evine sen davet ettin. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |