Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168086
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, I know. Can we order pizza? | Evet, biliyorum. Pizza söyleyemez miyiz? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
All right. Who's ready to hear the Chrismukkah hymn? | Tamam. Chrismukkah ilahisini dinlemek için kimler hazır? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
It's penned to Death Cab's "A Lack of Color." | Death Cab'in "Renklerin Eksikliği" şarkısından düzenlenmiştir. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
What? No one knows what that song is, Cohen. | Ne? Kimse o şarkının ne olduğunu bilmiyor Cohen? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
Seth carrying a tune? Now, that would be a Chrismukkah miracle. | Seth, şarkı mı söylüyor? İşte bu bir Chrismukkah mucizesi. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
Merry Chrismukkah. | Mutlu Chrismukkah'lar. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
Come on, come on. Sing, sing, sing, sing. | Hadi, hadi. Söyle, söyle... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
Moses and Jesus... Yeah! They both have beards... | İsa ve Musa... İkiside sakallıydı... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | ![]() |
Then don't do it, man. Do not do it. The last thing you want to do is rush things. | Öyleyse yapma bunu adamım. Davet etme. İstediğin son şey işleri aceleye getirmek. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
Okay. My color coded holiday alert system is attacking you two. | Tamam. Renk kodlu tatil uyarı sistemin sizden sinyaller alıyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
It's like it starts out as this really cool cult holiday. | Gerçek kült tatiler gibi başlıyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
And what is she, like, Caleb's hitman? Drug dealer? | Ne yani, o, Caleb'in kiralık katili mi? Ya da uyuşturucu satıcısı? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
If she then finds out that Marissa and Summer came over... | Eğer Marissa ve Summer'ın geldiğini öğrenirse... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
You know, after everything we've been through, | Bilirsin, tüm yaşadıklarımızdan sonra, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-2 | 2004 | ![]() |
Oh, hey, | Selam, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I thought you were hanging Christmas lights. | Noel ışıklarını taktığını sanıyordum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I took a coffee break, union rules. | Kahve molası verdim, sendika kuralları. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Well, you better hurry up, it's going to start raining any minute, | Acele etsen iyi olur, her an yağmur başlayabilir, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
and you know how Seth loves his rooftop reindeer. | ve Seth çatıdaki ren geyiğini ne kadar sever bilirsin. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, don't worry, it'll be up by dinner. | Evet, dert etme, yemeğe kadar bitiririm. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Oh, speaking of dinner, are you going to bring a guest? | Yemekten bahsetmişken, yanında birini getirecek misin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
That's pretty subtle, Kirsten. | Bu çok kurnazcaydı, Kirsten. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I'm not saying you'd bring Taylor, | Taylor'ı getirmeni söylemiyorum, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I'm just letting you know that she's welcome. Uh huh. | sadece onun gelmesinin hoşuma gideceğini söylüyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, it's, uh, it's just... | Bilmiyorum, bu biraz... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you think that if you invite her, she's your girlfriend. | Yemeğe çağırırsan kız arkadaşın olmuştur demek olduğunu düşünüyorsun. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Boy, so predictable. | Erkekler, düşündüklerini tahmin etmek çok kolay. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Hey, now, inviting a girl over for Christmas Eve, | Noel için birini davet etmek, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
that's like making some sort of announcement. | sanki bir çeşit duyuru yapmak gibi olur. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
It's Chrismukkah. | Bu Chrismukkah. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
We make our own rules. | Kendi kurallarımızı kendimiz koyarız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Set a place for her. | Ona da bir yer ayır. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I'll invite her today. Great. | Onu bugün davet edeceğim. Harika. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Oh, my ham guy. | Tamam. Oh, hindimi getiren adam. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Can't believe we're spending Christmas in the ghetto. | Noel'i bir gettoda kutlayacağımıza inanamıyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
It's not the ghetto. | Orası getto değil. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
It's Riverside, and it's where our family is from. | Orası Riverside, ve ailemizin yaşadığı yer. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I thought we were in denial about that. | Bu konuyu kabul etmediğimizi sanıyordum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin, in case you hadn't noticed, | Kaitlin, fark etmemiş olma ihtimaline karşı söylüyorum, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
we're a little short on family these days. | bu aralar aile konusunda biraz sıkıntılıyız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I think we should take all we can get. | Bence yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
TAYLOR: * God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay... * | TAYLOR: *Tanrı size mutlu bir beyefendi bahşetsin, sizi hiç ümitsizliğe itmeyen...* | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God, now it's caroling. | Tanrım, ilahi söylüyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Happy holidays. | Mutlu Noel'ler. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Is that a gift for me? | Bu hediye benim mi? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
'Cause I forgot to get you one. | Çünkü ben sana bir tane almayı unuttum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
No, this is for Ryan. I got him a George Foreman grill | Hayır, bu Ryan'ın. Ona bir George Foreman mangalı aldım... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
because he likes lean meat, obviously. | ...çünkü pişmiş et seviyor, kesinlikle. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Lovely. So, Taylor, uh, Summer's having dinner with the Cohens, | Çok tatlı. Taylor, Summer Cohen'lere yemeğe davetli, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
but you're welcome to come with us to Riverside, | ama senin bizimle Riverside'a gelmenden mutlu oluruz, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
unless of course you're doing something with your mother. | tabii annenle bir planın yoksa. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
She sent me a mass E mail last week. | Geçen hafta bana e posta attı. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
She's spending Christmas in Cabo. | Noel için Cabo'ya gidiyormuş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
She would've invited me, | Beni de davet edecekmiş, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
but she knows that I don't like Mexican food. | ama Meksika yemeklerini sevmediğimi bildiği için etmemiş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
But it's not a problem because I'm having dinner over at Ryan's. | Ama sorun değil, çünkü Ryan'lara yemeğe gideceğim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I didn't know you were invited over there. | Oraya davet edildiğini bilmiyordum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I'm not... well, yet. | Edilmedim...henüz. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
But I'm sure he's going to ask me. | Ama soracağına eminim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Well, I mean, I hope he does. | Yani, umarım sorar. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Well, he will. | Soracak. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
So I better go over there and give him his gift. | O yüzden gidip hediyesini versem iyi olacak. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Last chance to come to Riverside. | Riverside'a bizimle gelmen için son şansın. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
You want to watch my Aunt Cindy do whippets underneath the mistletoe? | Cindy teyzemin ökseotuyla neler yaptığını görmek istemez misin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Uh... no, thanks. | Hayır, teşekkürler. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
But you guys have a good time. | Ama size iyi eğlenceler. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Feliz Navidad. | Feliz Navidad. (Mutlu Noeller) | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I know, where's the mistletoe, right? | Biliyorum, ökseotu nerede diyorsun, değil mi? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
But don't worry, we can kiss anyway. | Olsun üzülme, yine de öpüşebiliriz. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Taylor, I'm a little busy right now. | Taylor, şimdi biraz meşgulüm. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Well, don't you want your present? | Hediyeni görmek istemiyor musun? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Just leave it right there. I'll open it later. | Oraya bıraksan olur. Sonra açarım. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
You know I just ran into Kirsten in the kitchen, | Az önce Kirsten'a mutfakta rastladım da, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
and she was talking to some guy with a huge ham. | elinde büyük bir hindi olan bir adamla konuşuyordu. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Are you guys having dinner or something? Uh, yeah. | Yemek falan mı veriyorsunuz? Evet. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Poor Ryan. | Zavallı Ryan. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
All of his muscles are so developed, except for the ones in his mouth. | Tüm kasları fazlasıyla gelişmiş, ağzındakiler hariç. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
You want to invite me to Chrismukkah, | Beni Chrismukkah'a davet etmek istiyorsun, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
but you don't know how, so I will save you the trouble. | ama nasıl yapacağını bilmiyorsun, o yüzden ben de seni kurtarıyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I would love to come. | Gelmekten mutlu olurum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Taylor, look, I don't know what's going on between us, | Taylor, bak, aramızdaki şey ne, bilmiyorum, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
but it's only been a few weeks. | ama sadece birkaç hafta oldu. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
And you think if you invite me to Chrismukkah, | Ve sen de beni bu yemeğe davet edersen, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
then that makes me your girlfriend. | bunun beni senin kız arkadaşın yapacağını düşünüyorsun. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to hurt your feelings, but yeah. | Duygularını incitmek istemem, ama evet. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Hurt my feelings? | Duygularımı incitmek mi? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Why would that hurt my feelings? | Neden duygularım incinsin ki? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Just because I spent time and money | Sadece sana bu mükemmel hediyeyi... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
getting you the perfect gift | ...almak için zaman ve para harcadım diye mi? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
which, by the way, happens to be the deluxe version | Ayrıca, bu arada, bu George Foreman mangalının delüks modeli, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
and in return you give me a hot, steaming pile of rejection. | ve karşılığında sen de beni sıcak, bol buharlı bir şekilde reddediyorsun. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know, I think that's just fine. | Biliyor musun, bence sorun değil. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
(sighs) Because I'm used to it, okay? | Çünkü artık buna alıştım, tamam mı? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
So here, here it is. | O yüzden, al, bu senin. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Grill away. | Al mangalını. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
Taylor, I don't want this. | Taylor, bunu istemiyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
No, I took your gift | Hayır, bunu sana aldım, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
the holiday themed rejection | Noel'de hediye geri çevrilmez, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
so you should take it. | o yüzden almalısın. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |
No, you take it. I bought it for you. | Hayır, sen al. Bunu sana aldım. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | ![]() |