• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's good. It's bad? It's a bad time for the market. iyi mi. kötü mü? sanırım bu transfer için kötü bir zaman. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Cohen? Why don't you go comb out Princess Sparkle's tail. I know that relaxes you. Cohen? neden gidip princess Sparkle'ın kuyruğunu taramıyorsun? bu seni rahatlatır, bilirim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
What? Summer, what are you...? What are you talking about? ne? Summer, ne dedin...? neden bahsediyorsun? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I would never... Is the comb where I left it? ben asla yapmam...Tarak bıraktığım yerde mi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
How are you, sweetheart? nasılsın ,tatlım? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Oh, I'm good. I just had a trial run at the Christmas tree lot. Oh iyiyim. noel ağacını seçerken biraz hırpalandım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I helped pick out the Cohens' tree. Cohenlerin ağacını seçmek için yardımcı oldum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Oh, is what's her name around? I thought maybe we could all go later and pick out ours? Oh,adı neydi onun? Düşünmüştüm ki belki hepberaber çıkıp kendi ağacımızı alırdık. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Your stepmother? üveyannenle mi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
She's out of town. o şehir dışına çıktı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
She's meeting with the maharishi in New Delhi. Maharishi ile yeniDelhi'de toplantısı var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
She wants to get centered for the new year. Yeni yıla konsantre olmak istiyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
So, when she's here she's not really here, but now she's really not here? Yani,burda degil derken,gerçekten burda olmayacak mı? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And I've got a ton of work. Ve benim bir sürü işim var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, can't tummy tucks wait? It's the holidays. iyide kocaman mideliler bekleyemez mı?tatildeyiz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Aren't you the least bit bummed that your wife ditched us? Biraz eşinin seni ektiği başıboş biri olamaz mısın? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm too busy. ben çok meşgulum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I really haven't had the chance to be bummed. Başıboş biri olmak için hiç şansım olmadı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I've got to be off to the O.R. O.R.'a gitmek için çıkmalıyım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
When you want to get that tree, you just let me know. Ağacı ne zaman almak istersen, bana haber ver. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
He hasn't moved all day. bütün gün yerinden kıpırdamadı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Johnny, your friends are here. Johnny, arkadaşların geldi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
This is when me and Chili went down to Costa Rica. bu benim ve chili'nin Costa Rica'ya gidişimiz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It was the greatest trip of my life. Now it's the most depressing. O hayatımda yaptığım en harika yolculuktu. ama şimdi en bunalımlı oldu. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, we have some good news. neyse, sana iyi bir haberimiz var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah? I could use some of that. öyle mi? buna ihtiyacım vardı. 226 00:10:49,538 > 00:10:51,622 öyle, Ameliyat olabilecksin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, we're gonna throw a party. Well, a fund raiser. evet, biz bir party düzenliyoruz.aslında bir hayır gecesi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I mean, we have them all the time so it's not really a big deal. Aslında biz böyle şeyleri hep yaparız,yani sorun olmaz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
But everyone in Newport usually comes. Ama Newport'taki herkes genellikle gelir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, we'll raise the money. evet, biz bu parayı toplarız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
So, I'm like a charity case now? evet şimdi de hayıra muhtaç mı oldum? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
No, it's not like that. hayır ,öyle değil. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
The rich people pay for the poor kid. How's it not like that? Zengin insanlar yoksul çocuk için öder.Nasıl öyle değil? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
We're trying to help. biz yardım etmeye çalışıyoruz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I appreciate that. But I've always taken care of myself. size teşekkür ederim.Ama ben her zaman kendim kendime bakabilirim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Okay, all right. But now is not the time to be proud. tamam,doğru. Ama şuan gurur yapma zamanı değil. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey, man, if anyone should understand... Hey, dostum,eğer sen bile beni anlamıyorsan... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Look, thanks, but, no, thanks, all right? Bakın sağolun, ama kalsın, tamam mı? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I should probably lay down. My knee's killing me. Benim uzanmam gerek. Dizim beni öldürüyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I don't care. Ryan's still getting a bar mitzvah. Umurumda değil. Ryan'ın hala bar mitzva töreni olacak. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Come on, the whole point was to help Johnny. yapma, bütün amaç Johnny'ye yardım etmekti. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Maybe, uh, to you, but do any of you remember my bar mitzvah? Senin için öyle olabilir, ama siz benim törenimi hatırlar mısınız? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Wait, wasn't that Luke's birthday? Bekle,o Luke'un doğumgünü değilmiydi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
We played paint ball. That was so much fun. Paint ball oynamıştık. Çok eğlenceliydi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, that was fun. Apparently for the entire 13 year old population of Orange County. evet,çok eğlenceliydi. Geri kalan bütün 13 yaşındaki O.C.liler için. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
None of whom happened to swing by Temple Beth'el that day. o gün hiçbiriniz Beth El tapınağında sallanmadınız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
But you know what? Now, I'm gonna get a do over. Ama biliyor musunuz? Şimdi bunu tekrar yaptırtacağım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I just wish he'd let us help him. Ben sadece bizim ona yardım etmemize izin vermesini istiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, he doesn't want to be our charity case. iyi ama o bizim yardım malzemimiz olmayı reddetti. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Poor guy. Slight of build and on crutches. zavallı çocuk. koltuk değnekleriyle çok berbat gözüküyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
He's kind of like our very own Tiny Tim. Sanki bizim küçük Tiny Tim'imiz gibi duruyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
He was pretty upset yesterday. But he'd just gotten the news so... Dün oldukça sinirliydi. aama daha bu haberi yeni duydu yani... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, maybe if he just thinks about it he'll change his mind. evet,belki üzerinde biraz düşünürse fikrini değiştirebilir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Exactly. So, it's on. aynen. oyleyse devam. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
All right, well, you guys keep working on it. I'm gonna go talk to him. tamam o zaman,siz çocuklar bunun üzerinde çalışın.ben onunla konuşayım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
All right. Meet you at the diner. tamam. sneinle yemekte görüşürüz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
We only have one hurdle left before you become a man. Senin gerçek bir erkek olmana sadece bir engel kaldı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
A bar mitzvah for Ryan? Ryan için bar mitzvah töreni mi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Ooh, it just makes me feel all tingly hearing you say it. Oh,Bunu senden duymak beni tatlı bir şekilde ürpertti. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Do you have any idea how offensive this is? Bunun ne kadar yakışık almaz birşey olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı ? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm not trying to offend, just help. itici olmak istemiyorum sadece yardım etmeye çalışıyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, you've gotta be Jewish to be bar mitzvahed. Let's just start there. peki,bar mitzvah olmak için önce yahudi olmak lazım.istersen burdan başlayalım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Why are you guys doing this? çocuklar bunu niye yapıyorsunuz? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Our friend, Johnny, he can't afford knee surgery. It's like a fund raiser. bizim arkadaş, Johnny, ameliyatını karşılayamıyor. Hayır işi gibi bir şey olacak. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Which is where we need you, Mom. ve işte burda size ihtiyacımız var anne The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's a sacred religious event. yanlız bu kutsal birşeydir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
A tradition that marks a Jewish child's obligation to observe the Ten Commandments. Bir yahudi çocuğunun 10 emirin yükümlülüğü altına girmesini sağlayan bir gelenektir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm sorry and that's a problem with the Jews right there. We have no concept of marketing. Özür dilerim işte yahudilerin problemi de bu.Biz pazarlamadan hiç anlamayız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You're on thin ice. çok ince bir buzun üzerindesin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Now, listen to me, a long time ago, Mom's team allowed Christmas şimdi, beni dinleyin, uzun zaman önce,annemler noelin... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
to be about reindeers and snowmen and Tim Allen movies. geyikler ve kardan adam Tim Allen filmleriyle kutlanmasına izin verdi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And I would say that that's a pretty religious holiday. Ve bence bu çok dini bir tatil. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
The birth of Christ? I'd say so. isa'nın doğum günü mü?bence öyle. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You betcha. Well, now, the bar mitzvah is our greatest export possibility. Tam isabet. şimdi ona karşı, bizim bar mitzvah ,en iyi ihracat imkanımız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's got huge crossover potential. Bunun çok büyük bir potensiyeli var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's an honorary bar mitzvah. Bu çok onurlu bir bar nitzvah. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's a Christmas kah bar mitzvah kah. Bu Christmas kah bar mitzvah kah. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And they're helping their friend. ve arkadaşlarına yardım ediyorlar. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
But we need your blessing. yanlız bizim senin duana ihtiyacımız var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
The club is throwing a holiday party anyway. We'll hijack it. Klüp zaten tatilde bir parti düzenliyor. Biz bunu üstleniriz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
We'll just tell the Newpsies that we're raising money for the hospital. Newpsies'e hastane için para topladığımızı söyleriz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Sandy, it could be really fun. Sandy, bu gerçekten harika olabilir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's honorary. bu onursal olacak. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Minimal Hebrew. Minimal ibranice. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Which I'm fine with. ..ki bana uyar. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
No tallis, no Hallel. No Tefillin. taklit yok,tasdik yok. telkin yok. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey, as long as people are dancing to "YMCA" and handing over envelopes of cash, we're in. Hey, insanlar "YMCA" yaparak dansettikleri ve para yağdırdıkları sürece biz varız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Then so are we. biz de varız. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Mazel Tov, buddy. Mazel Tov, dostum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Solitaire. fal bakıyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
There's nothing worse than losing to yourself, huh? Kendini kaybetmekten daha kötüsü yoktur,ha? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You got some time to talk? Konuşmak için zamanın varmı? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Actually, I'm kinda busy. aslında meşgulum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
No, I'm serious. hayır ben ciddiyim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
What's your problem, Johnny? senin problemin ne, Johnny? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I mean, you don't want help from anyone? Or you just don't want help from me? Yani,kimseden mi yardım istemiyorsun,yoksa sadece benden mi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
My problem is my problem. benim problemim benim problemimdir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm sorry. I've gotta take this. özür dilerim. buna cevap vermeliyim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey... actually it's not a good time. ah...gerçekten bu iyi bir zaman değil. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You know what? It's fine. I'll go. biliyormusun, güzel! Ben gidiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168070
  • 168071
  • 168072
  • 168073
  • 168074
  • 168075
  • 168076
  • 168077
  • 168078
  • 168079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim