Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168077
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Julie and I talked to the Newpsies. | Julie ve ben Newpsies ile konuştuk. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| We're all set for tonight. | Gece için herşey hazır. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| This is gonna be the best Chrismukkah ever. | Bu gelmiş geçmiş en iyi Chrismukkah olacak. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I gotta go set up. | benim hazırlanmam gerek. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| That was remarkable timing my mom right there. | Annemin zamanlaması gerçekten olağanüstü. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Oy, humbugs. | Oy, humbugs. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Well, sweetheart, I have to say, your mom taught you well. | Tatlım,itiraf etmeliyim annen sana iyi öğretmiş. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| She used to spend hours picking out a tree. Seeing how dry the pines were. | Saatlerce bir ağaç seçerdi.Çamların ne kadar kuru olduğuna bakardı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Hmm, if it's dry say goodbye. | Hmm,Eğer kuruysa ,dersin hoşçakal ona. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| How much sap was on the bark. | Ne kadar fidan vardır orda. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Sticky, but critical. | yapışkan,ama kritik. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And how the tree looked with all of your presents underneath it. | Ve ağaç altındaki onca hediyeyle nasıl görünürdü. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Anything with presents for me looks good. | Hediylerle birlikte herşey bana güzel gözükür. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Hey, Dad? | Hey,baba? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| What, baby? | Efendim ,bebeğim? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Why did Mom leave? | neden annem bizi terketti? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Well, I mean I was only 13 years old. | yani ben sadece 13 yaşımdaydım. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Your mom... | senin annen... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Well, she just didn't like it here with me, I guess. | sanırım benimle olmaktan çok memnun değildi. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I remember when you told me the news. | Bana haberi verdiğin zamanı hatırlıyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I think that was the worse day of my life. | Sanırım o gün hayatımın en kötü günüydü. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I know and you were already upset with me 'cause I didn't let you go | Biliyorum ve sen zaten bana kızgındın , çünkü sana... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| to Luke Ward's birthday party. | Luke'un partysine gitmeye izin vermemiştim. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Yeah, you had already RSVP'd to some other engagement. | Evet,sen RSVP'le ve ona benzer şeylerle meşguldun. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Not that it mattered. | mesele bu değildi. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You didn't come out of your room for three days. | 3 gün odandan çıkmadın. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| When you found out... you cried. | anladığın zaman.. ağladın. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| But we've done okay? | Ama artık geride bıraktık tamam mı? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And your stepmother, she's very sweet on you. | Ve üvey annen,sana çok sevecen davrandı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| That's because she's medicated. | Çunkü ilaç kullanıyor. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I just miss Mom sometimes. | ben sadece bazen annemi özlüyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I've got rounds. | randevuma gitmem gerek. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Seth. Dr. Roberts. | Seth. Dr. Roberts. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Did you see that? That was a breakthrough moment for us. | Gördün mü? Bu bizim için büyük bir ilerleme. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| It's just the holidays can be hard, you know? | Sadece, tatiller zor olabiliyor, bilirsin. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Yeah, can I help? | evet, yardım debilir miyim? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You already have. | Ettin bile. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Hey, thanks for meeting me. | selam,benimle görüşmeye geldiğin için sağol. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| After last night, you really talked me off the ledge. | Geçen gece,senle orada konuşuyorduk ya. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I kinda wanted to talk about last night. | Ben de seninle geçen gece hakkında konuşmak istiyordum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I just feel weird about what happened. | Olanlar hakkında kendimi garip hissediyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I mean, well, there was a definite vibe. | sanıyorum,biraz gariplik vardı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| That I like you? It's not a vibe. It's the truth. | senden hoşlanmam mı? bu garip değil.bu gerçek. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Which I've already shared with you. | ki bunu senle paylaşmıştım. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Unintentionally, but... you still seem to want to hang out. | istemeyerek oldu,ama... sen birşeyler olmasını istiyor gibiydin. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I do... I just... | istiyorum...yanlız... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I wanna stay friends. | Arkadaş kalmak istiyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Can we... start over? | Baştan başlayabilir miyiz? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Yeah, of course. I just... | Evet, tabii.yanlız ben... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I mean, I kinda need to know that everything's okay with you. | Yani,seninle herşeyin yolunda olduğunu bilmeye ihtiyacım var. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| My knee's screwed up and I give off a vibe, but other than that. | Dizim beni mahvediyor ve bir elektrik aldığımı sanmıştım.ama onun dışında.. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I mean, what were you doing last night? | düşünüyordum da,o gece sen ne yapıyordun orada? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| 'Cause I saw you out here with this guy and... | Çünkü seni orada bir adamla gördüm ve... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Look, I thought we just made peace. | bak, daha yeni barış yaptık. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I told you I'm taking care of things. | Sana söylediğim gibi herşeyi halledeceğim. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| It means... don't ask questions you don't want answers to. | Bu demek ki...cevaplarını istemeyeceğin sorular sorma. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Let's just leave it at that, okay? | Bunu burda kapatalım,tamam mı? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Hey, kid. You mind turning off the TV? | Hey, evlat. TVyi kapatabilir misin? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I don't really feel like talking. | Gerçekten kendimi konuşmak için iyi hissetmiyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Aw, that's good, 'cause I do. You can listen. | Aw,bu iyi.Çünkü ben hissediyorum.Sen dinleyebilirsin. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| That's right. It's time for the big Sandy Cohen uplifting speech. | Bu doğru. Sandy Cohen'in canlandırıcı nutuk zamanı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Look, Sandy, I've got my reasons. | bak, Sandy, Benim nedenlerim var. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I'm sure you do. | Kesinlikle vardır. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Just like I had mine when I didn't want you to do this crazy thing. | Tam da benim, sizin bu çılgınca şeyi yapmanızı istemediğim zamanki gibi. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Sorry I let you down. | Üzgünüm seni hayal kırıklığına uğrattım. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Well, it's not just me. There's also Kirsten. | Sadece ben değil,Kirsten da var | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| She has her heart set on it. | O bu işe gönül koydu. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And the hospital they're all excited about it. | Ve hastane.Onlar da bu konu hakkında heyecanlılar. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And your friend Johnny, who whatever he's done | Ve arkadaşın Johnny, her ne yaptıysa da | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| he could really use your help. | Onun gerçekten senin yardımına ihtiyacı vardı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You can still have the event. | Bu işi hala yapabilirsin. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Just do it without me. | Yalnız bunu bensiz yap. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Well, that'd be missing the point. | Evet eksik parça bu olmalı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| The whole thing about a bar mitzvah is it's about becoming a man. | Mitzvah töreninin bütün olayı,erkek olmakla ilgilidir. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Not that you aren't one already. | Senin olmadığını söylemiyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| But, if there were ever a time for an adult moment, this is it. | ama,eğer gerçekten yetişkinliğe geçiş anı varsa,o an bu andır. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Whatever's going on, set it aside until after tonight. | Her ne oluyorsa olsun, sen bunu geceden sonraya bırak. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I'd really be swallowing my pride. | Ben gerçekten bunu gururuma yediremiyorum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I'm not saying it tastes good, but | Bunu hazmetmek kolay değil biliyorum ,ama... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Gotta do the right thing. | Doğru olanı yapmalı. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Yeah, feels like I do that a lot. | Evet,bunu çok sık yapıyorum gibi geliyor. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| That's 'cause, Ryan Atwood, | Çünkü sen, Ryan Atwood'sun, | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| you're a mensh. | bu seni sen yapandır. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And after tonight, I'm gonna tell you what that means. | Ve bu geceden sonra,bunun ne anlama geldiğini sana anlatıcam. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Gosh dammit. | Gos lanet olsun. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Julie, what are you doing? We're supposed to be setting up? | Julie, Ne yapıyorsun öyle? biz partinin işleriyle meşgul olmalıydık? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Yeah, right. Well, I just felt like telling overdressed, oversexed Newpsies | Evet,doğru. ben sadece aşırı süslü giyinmiş seksi Newspies'lara nasıl flama... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| how to hang streamers wasn't gonna make me feel any better. | ..asılacağını göstermenin beni iyi hissetirmeyeceğini düşünüyordum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| And I thought we were doing this for charity. | Ve ben de bunu hayır için yaptığımızı düşünüyordum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| It's just, I feel like the Newpsies won't get me anymore. | yanlız,düşündüm ki Newpsies gelmemden pek hoşlanmayabilir. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| It's not like I can have them over for Pop tarts and cockfights. | Bu insanları turta ve horoz dövüşleriyle cezbetmeye benzemiyor. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You're avoiding Marissa, aren't you? | sen Marissa'dan kaçıyorsun değil mi? | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I had no problem keeping other secrets from her. | Ondan başka sırları saklamakla ilgili bir problemim yok. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Julie, tell her the truth. She's your daughter. It's the holidays. | Julie, ona gerçeği söylemelisin.o senin kızın.şuan noeldeyiz. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You should be together. | Kızınla birlikte olmalısın. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| You're right. | Doğru söyluyorsun. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I'll go over there this evening and do it. | Bu akşam oraya gideceğim ve bunu yapacağım. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| I haven't heard from you all day. | bütün gün senden hiç haber alamadım. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Been studying. | Ben çalışıyordum. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 | |
| Big night tonight. | Büyük gece bu gece. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 | 2005 |