Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll go see if Marissa's out of the shower. | Ben de, Marissa duştan çıkmış mı, bir bakayım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I thought maybe you could | Düşündüm de, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
use a post depo dip. | bize, bu ifade verme sonrası yüzmek iyi gelir. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I just showered. | Şimdi duştan çıktım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
something landlocked, maybe. | karada da eğlenebiliriz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna visit Trey. | Trey'i ziyarete gideceğim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
This being the time | yılın bu zamanı | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
crappy would be blockbusters, which we could mock | piyasaya sürer, biz de onlarla dalga geçip, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and thus feel better about ourselves. | kendimizi daha iyi hissederiz diye düşünmüştüm. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You got the keys? | Arabanın anahtarları sende mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
But... visiting your comatose brother | Ama... komadaki abini, yoğun bakımda | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
also an excellent way to relax and blow off steam, | rahatlamak ve stresten uzaklaşmak için başka bir müthiş yol, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
so I'll drive. Awesome. | Ben kullanırım. Güzel. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Esbenshade? | Bay Esbenshade? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
for a prosecutor and defense attorney | savcının birlikte limonata içmesinde | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
to have a glass of lemonade together. | ne sakınca var? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
We're all human beings here. | Hepimiz insanız sonuçta. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'm not so sure about these guys. | Ben, bu adamlar için pek emin değilim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Miss Cooper, I'm Deputy District Attorney Chris Caldwell. | Bayan Cooper, ben, bölge savcısı yardımcısı Chris Caldwell. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'll be conducting this deposition. | İfadenizi ben alacağım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Actually, Miss Roberts can't be present. | Aslında, Bayan Roberts, burada bulunamaz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
She knows what you know, which is the truth. | Sizin bildiklerinizi, yani doğruyu, o da biliyor. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Which is what I already told you people. | Zaten bunu daha önce de anlatmıştım size. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Miss Roberts, if you could please wait inside. | Bayan Roberts, siz, lütfen içerde bekler misiniz? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
we have HBO On Demand; | HBO kanalına aboneyiz; | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
every season of Sex In The City. | Sex In The City'nin her bölümü var. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Knock yourself out. | İstediğini izlersin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Marissa, it'll be okay. I'm just going to wait inside. | Marissa, sorun değil. Ben içerde beklerim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Look, I already told everybody everything. | Ben herkese olanları anlattım zaten. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
this deposition is binding. | bağlayıcı olacağını hatırlatmak zorundayım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Your testimony in court can't waver | Mahkemedeki ifaden, burada söylediklerinden | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
from what is said here. | farklı olamaz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Now, Miss Cooper, | Şimdi, Bayan Cooper, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
JULIE: It'll be okay, Marissa. | Her şey yoluna girecek, Marissa. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I kind of like him this way. | Ben, onun bu halini daha çok sevdim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I get talkative around coma patients. | Komadaki insanların yanındayken çenem düşüyor. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It's a compensation thing. | Onların yerine de ben konuşuyorum, telafi etmek için. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, man, I don't even know why I came here. | Üzgünüm, buraya neden geldim, ben de bilmiyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
That night I wanted to kill him. | O gece, onu öldürmek istiyordum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Now I'd do anything to take it back. | Ama şimdi olanları geri almak için, her şeyi yaparım. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, you can't blame yourself | Bunun için kendini suçlayamazsın, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and you can't change what happened. | ve olanları da değiştiremezsin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but I mean, Trey could have tried to make it work. | Demek istediğim, Trey, biraz çaba harcasaydı burada yaşayabilmek için, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Living in town, I mean, I could of had my brother here. | benim burada, yanımda bir abim olurdu. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Everything's screwed up | Şimdi her şey mahvoldu | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
That's not exactly true. | Bu, tam olarak doğru değil. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Okay, you have to say | Tamam, bu son yaşadığımız | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
in the wake of all the violence we've experienced | ninjalı ve silahlı oyunları | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
to ban any games with ninjas or guns. | yasaklamalarını anlıyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's just I don't understand any of the rules | Ama ben, bu beyzbol denen oyunun kurallarını | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
to this "baseball" they call it. | pek de anlamıyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You mean, America's pastime? | Bu, Amerika'nın bir numaralı eğlencesi. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Feels like more of a fad to me, buddy. | Bana, daha çok geçici bir hevesmiş gibi geliyor. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I don't really see it catching on. | Tutacağını pek sanmıyorum. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
You called Marissa and Summer, right? | Marissa ve Summer'ı aradın, değil mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
They're with the Dark Lord Sauron | Onlar, Karanlıkların Efendisi Sauron ile birlikteler şu an. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
or whatever the D.A.'s name is. | Ya da o savcının adı herneyse işte. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Did that guy blink once during the deposition? | Senin ifadeni alırken adam bir kere olsun gözünü kırptı mı? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
He didn't even have eyelids. | Gerçi, göz kapağı varmıydı ki? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. He's not in right now. | Üzgünüm, şu an evde değil. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Can I take a message? | Bir mesajınız var mı? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
COMMENTATOR: Dallas McPherson will stand in. 0 for 2 thus far. | Şimdi vuruş sırası Dallas McPherson'da. 2'de sıfır şu anki durumu. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
That was the hospital. Trey woke up. | Hastaneden aradılar. Trey uyanmış. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry about interrupting you in group. | Bugün toplantıda, lafını kestiğim için özür dilerim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, no, that's okay. | Oh, hayır, hayır, sorun değil. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
When I heard you talking, it was like you were describing my life. | Seni konuşurken dinlerken, sanki benim hayatımı anlatıyormuşsun gibi geldi. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Rich, dominating father, the high pressure. | Zengin, baskıcı bir baba, sürekli stres. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Nothing was ever good enough. | Hiçbir şey, hiçbir zaman yeterince iyi olmaz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm just glad I didn't bore you. | Sizi sıkmadığıma sevindim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It was amazing, I mean, | Bu, benim için inanılmazdı, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
to hear someone on the same journey as me. | yani, bir başkasının da benim çektiklerimi yaşamış olması. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, obviously, you're a little further along. | Gerçi, görünüşe göre, sen, bana kıyasla bayağı aşama kaydetmişsin. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I could never have admitted all that. | Ben, bunların hiçbirini itiraf edemezdim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well... You're so brave and honest. | Öyle cesur ve açıktın ki. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
I don't know about that, but thank you. | Ben, bundan çok da emin değilim, ama teşekkür ederim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Do you want to maybe get coffee sometime? | Bir ara birlikte kahve içmeye ne dersin? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
We can talk trash about our dads. | Babalarımızı çekiştiririz. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Sure, I'd love to. | Tabii, çok hoşuma gider. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Ah, that's my husband. | Ah, bu benim eşim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Oh, well, I don't want to take up any more of your time. | Oh, ben senin daha fazla vaktini almayayım öyleyse. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Look at you. | Ne kadar şıksın böyle. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
So it exploded all over the kitchen? | Bütün mutfağa sıçradı yani? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Ah, the microwave mostly. | Ah, daha çok mikrodalgaya bulaştı. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
An entire jar of peanut butter? | Bir kavanoz dolusu fıstık ezmesiyle ne işiniz vardı? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
We were trying to make peanut butter cookies | Fıstık ezmeli kurabiye yapmaya çalışıyorduk, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It seemed like such a good idea at the time. | Başta çok iyi bir fikirmiş gibi gelmişti. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Well, it is a well known science factoid | Bu, herkesin bildiği bir bilimsel gerçektir, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
that metal plus heat equals... | metal artı ısı eşittir... | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Peanut butter everywhere. | Patlayan fıstık ezmesi. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
And these are just a few of the lessons | Bu, biz üç yakışıklı bekarın, | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
are learning every week. | öğrendiği derslerden biri sadece. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
It sound like you have a reality series here. | Gerçek hayat nasılmış öğreniyorsunuz galiba. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I hope it's not a reality for too long. | Oh, umarım bu çok uzun sürmez. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
So... you should be coming home any day now, right? | Artık, buradan taburcu olma zamanın yaklaştı, değil mi? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Just give me a heads up so I can make sure | Önceden haber ver de | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
the house is livable. | eve çeki düzen verelim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I just have to sit down with Dr. Woodruff soon | Evet, sadece, Dr. Woodruff'la oturup konuşacağım | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
and see what's going on. | ve durumumu öğreneceğim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
See if I'm eligible. | Bakalım hazır mıyım? | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |
Ooh. Hey, Seth, I'm here with Mom. | Ooh. Merhaba, Seth, şu an annenleyim. | The O.C. The Aftermath-1 | 2005 | ![]() |