• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's lying. I didn't I didn't write that. Yalan söylüyor. Ben yazmadım. Bunu ben yazmadım. The Number 23-11 2007 info-icon
Let's go. Come on, honey. Gidelim. Gel tatlım. The Number 23-11 2007 info-icon
it became clear." ...ortaya çıktı. The Number 23-11 2007 info-icon
And now it wanted her." Ve şimdi de onu istiyordu. The Number 23-11 2007 info-icon
Laura, this room You gotta get out. Bu odadan çıkmalısın, Laura. The Number 23-11 2007 info-icon
"I was right. Haklıydım. The Number 23-11 2007 info-icon
it's not true. Doğru değil. The Number 23-11 2007 info-icon
I never saw it again." My name is dr. Nathaniel. Onu bir daha görmedim. The Number 23-11 2007 info-icon
I don't know what happened to you, but I do know this: Neler yaşadığını bilmiyorum ama kim olduğunu biliyorum. The Number 23-11 2007 info-icon
Of course, time's just a counting system Tabii zaman, kendisine ekli... The Number 23-11 2007 info-icon
HA HA. HAVE A GOOD TIME. İyi eğlenceler. The Number 23-12 2007 info-icon
SYBIL. { laughing } Sybil. The Number 23-12 2007 info-icon
OKAY OKAY. { sighs } Tamam. The Number 23-12 2007 info-icon
{ Walter chuckles } COME TO PAPA. Babana gel bakalım. The Number 23-12 2007 info-icon
THEY EAT DOG. { growling } ...insanlar köpek yerlermiş. The Number 23-12 2007 info-icon
{ grunting } OH, GOD! Tanrım! The Number 23-12 2007 info-icon
Woman: FIVE SECONDS. FIVE SECONDS. FOURTH WORD. Beş saniye. Beş saniye. Dördüncü kelime. The Number 23-12 2007 info-icon
"LORD OF THE FLIES"! { shouts, laughing } "Sineklerin efendisi!" The Number 23-12 2007 info-icon
Walter: NOW IT'S TIME FOR BIRTHDAY SEX. { both laugh } Sıra doğum günü seksi yapmaya geldi. The Number 23-12 2007 info-icon
{ laughing } NO, I'M JUS Bakın... The Number 23-12 2007 info-icon
IT SOUNDS ODD, BUT HER DOG ALFIE... { dog barking } Garip gelecek ama, dedektif olmamın nedeni... The Number 23-12 2007 info-icon
IT'S VERY CREATIVE. THIS FINGERLING GUY. Çok yaratıcı. Bu Fingerling denen adam... The Number 23-12 2007 info-icon
{ scoffs } IT WASN'T CALLED ALFIE. IT WAS CALLED CHIEF. Adı Alfie değil, Şef'ti. The Number 23-12 2007 info-icon
Walter: FABRIZIA. Robin: FABRIZIA? Fabrizia. Fabrizia mı? The Number 23-12 2007 info-icon
{ sighs } WE MARRIED OCTOBER 13th 13 Ekim'de evlendik. The Number 23-12 2007 info-icon
{ whispers } 32. 32. The Number 23-12 2007 info-icon
23 REVERSED. { sighs } 23'ün tersten yazılışı. The Number 23-12 2007 info-icon
{ whispers } COME ON. Haydi. The Number 23-12 2007 info-icon
{ whispers } YOU SHUT UP, BITCH, Kes sesini kahpe... The Number 23-12 2007 info-icon
{ both moaning } Onun da beni sevdiğini düşünüyodum. The Number 23-12 2007 info-icon
{ whispers } EIGHT, NINE, 10, 11, 12, 13 8, 9, 10, 11, 12, 13... The Number 23-12 2007 info-icon
ISAAC? Isaac: SIMPLY PUT, Isaac? Basit bir ifadeyle... The Number 23-12 2007 info-icon
{ chuckles } 23 IS VERY GOOD AT THIS PARTICULAR GAME. 23, bu sıradışı oyunu çok iyi oynar. The Number 23-12 2007 info-icon
{ chuckles } AGATHA THINKS I'M NUTS. Agatha delirdiğini düşünüyor. The Number 23-12 2007 info-icon
{ laughs } FINISH THE BOOK. Kitabı bitir. The Number 23-12 2007 info-icon
{ sniffs } AND YOU DON'T HAVE A GUN? Silahın duruyor mu peki? The Number 23-12 2007 info-icon
BUT EVEN THE COLOR OF HIS TIE BETRAYED HIM." { spits } ...ama kravatının rengi bile ona ihanet etti. The Number 23-12 2007 info-icon
{ Isaac's voice overlapping } PARANOIA. 23 IS VERY GOOD AT THIS... Paranoya. 23, bu oyunu çok iyi oynar. The Number 23-12 2007 info-icon
IF YOU LIKE. { glass shatters } ...konuşabilirim. The Number 23-12 2007 info-icon
YEAH, UM, I'D, UM... { clears throat } Evet, ben... The Number 23-12 2007 info-icon
AND NOW IT WAS COMING AFTER ME. { dog barks } Artık benim peşimdeydi. The Number 23-12 2007 info-icon
WHY DID YOU NAME HIM NED? Sebastian: HE DIDN'T. Ona neden Ned ismini verdi? O vermedi. The Number 23-12 2007 info-icon
WHAT? THAT SHE DIED. Ne? Öldüğünü. The Number 23-12 2007 info-icon
NO, HE'S INNOCENT. { buzzer sounds } Hayır, o masum. The Number 23-12 2007 info-icon
Walter: YOU THINK? YEAH, I MEAN, LOOK AT HIM. Öyle mi dersin? Evet, baksana. The Number 23-12 2007 info-icon
{ gasps } OH, MY Olamaz... The Number 23-12 2007 info-icon
HE'S RIGHT, EVERY 23rd PAGE IN THE BOOK. Agatha: STOP IT! Haklı. Her 23 sayfada bir. Kesin artık! The Number 23-12 2007 info-icon
{ brakes squeal } Walter: JESUS. Tanrım. The Number 23-12 2007 info-icon
Robin: LET'S GO. COME ON, HONEY. Gidelim. Gel tatlım. The Number 23-12 2007 info-icon
AND NOW IT WANTED HER." { knocking on door } Ve şimdi de onu istiyordu. The Number 23-12 2007 info-icon
GET OUT! { screams } Defol git! The Number 23-12 2007 info-icon
I NEVER SAW IT AGAIN." MY NAME IS DR. NATHANIEL. Onu bir daha görmedim. The Number 23-12 2007 info-icon
Good evening, madam, sir. İyi akşamlar, efendim The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Doctor Freud. Doktor Freud. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Good evening. Hello, ladies. İyi akşamlar. selam , bayanlar. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Hello, darling. I haven't seen you for ages. merhaba, tatlım. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Oh, sorry! Oh, pardon! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Oh! (GLASS SMASHES) Oh! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Merry... Mutlu... The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
...Christmas... ...noeller... The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
...dearest... ...canım... The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
...Father. ...Babacım. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Max, put it out! Max, bırak şunu! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(MAX) Please don't tell on me, Mary. gene başlama , Mary. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Just look at her! Şuna bak! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You've burned the whole dress. Bütün elbiseyi yakmışsın The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
And now you've made me lose my pen. Şimdide kalemimi kaybettim The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(STRONG GERMAN ACCENT) Ach, I am late again. Olamaz gene geç kaldım The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Hurry! Mary and Max will be waiting. Hurry! Mary ile Max bekliyorlar The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Ha! evet! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Father, look at my fairy's new gown! Baba, Peri'min yeni elbisesine bak! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Mm. Now, we can't wait any longer. What about Uncle Albert? Mm. Şimdi gitmeliyiz Peki ya Albert amca ? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Your mother and I mustn't be late this evening. Come on, Mary. Max? Annenle ben bu gece geç kalmamalıyız Hadi,Mary. Max? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(MAX) I'm stuck in here. Help. Sıkıştım . Yardım edin. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Max, what did I tell you? Max, sana ne dedim ? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Can't you listen to me for once in your life? Come on, up. Birkez olsun beni dinlemeyecekmisin? Hadi kalk. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Finally! A motorbike! motorum nerde The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
All right? Almost ready. Tamam .Gitmek için hazırız The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(SOPRANO SINGS SCALES) Your mother is on her way down. Annenizde geliyor The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Is Uncle Albert here? Albert amca geldimi? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Louise, we really need to get going. Louise, gitmemiz gerek. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Do you have to, Mother? We went over this, Mary. Gerçekten gitmelimisiniz anne? Bunu konuştuk , Mary. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
But it's Christmas, Ama noeldeyiz, The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
and everyone should be together, and Uncle Albert will be disappointed. Hepimiz bir arada olmalıyız, Albert amca çok üzülecek The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Not as disappointed as I am, benim kadar üzülmez, The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
but I told you it's an honour to be asked to sing at the Palace Ball. ama sana söylediğim gibi saray balosunda şarkı söylemek büyük onur The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Yes, but... Imagine the guests I'll sing for. evet, ama... Konuklara şarkı söylediğimi hayal et. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Try and calm yourself, Louise. Sakin ol, Louise. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I'd better go to the little girls' room. gitsem iyi olur The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Such a beautiful city, don't you think? Çok güzel bir şehir değil mi? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Don't feel pressured to answer. It was a rhetorical question. Öylesine sorulmuş bi soru için kendini baskı altında hissetme The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
But you know, I have the strangest feeling that we are being followed. Biliyormusun.İçimde garip bir his var The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I'd better check. Kontrol etsem iyi olacak. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Hm. We are not being followed. Hm. Takip edilmiyoruz The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Now I'm a little disappointed. biraz hayal kırıklığına uğradım. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
We've been waiting and waiting! nerde kaldın seni bekliyoruz The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Ah, I'm sorry, my Max. Geciktiğim için üzgünüm Max. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Merry Christmas! Ah! Mutlu noeller The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Merry Christmas, you two. size de mutlu noeller. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Are you leaving already? Çıkıyormusunuz? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168041
  • 168042
  • 168043
  • 168044
  • 168045
  • 168046
  • 168047
  • 168048
  • 168049
  • 168050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim