Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168043
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| �� ������� ��� ����� ����� ����. | Kızlık soyadın Pink. | The Number 23-10 | 2007 | |
| "������ �� ����� �� ���" ? | Pembenin ne olduğunu biliyor musun? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ������� ��� �����. �� 92 �� �� ����������� �� �� 4. | Kırmızı ve beyaz. 92, 4'e bölünür. | The Number 23-10 | 2007 | |
| "������ ���� �� ����� �� ��� ��� ������ ��� �� �� ���� �� ������� ����." | Bir gün ben de bir kitap yazıp, aynısını başkasına yapacağım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��������. ��� ���! | Walter. Tanrım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| "����� ��� �� ������, �� ����� ���� ���� | Kitabı yazan kişi seni çok iyi tanıyor demektir. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ���� ����� ������ �� ��� ���������." | Ve sorularını sadece onlar cevaplayabilir. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� �� �������! | Sen yazdın. | The Number 23-10 | 2007 | |
| � ����� �� ����� �� ��� ����, ����? | Isaac başından beri biliyordu, değil mi? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��������, �� ��. �� ��������. | Walter, yapma lütfen. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ����� � ����� �����. | Topsy Kretts sensin. | The Number 23-10 | 2007 | |
| " ������ �� ��� ��� ����� ������." | Belki de erkek bile değildir. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� �� ���������� �� �� ����. ����� ���? | Yapma böyle. Neden, Ag? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� �� ������ ����? | Bunu neden yaptın? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� ���� ����� ���� �����? | Bunca yıl kiminle yaşamışım? Walter. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ��� �� �����, ���? | Bu ne için, Ag? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� �������� �� ������ � ����? | Bununla ne yapacaktın? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� ���� ��� �� ��� ����������� | ...kendimizi posta merkezinde karşılaşacağımız... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������ �� ������������ ���� �������� �� ��� ������������ �������. | ...kişiden korumak için almıştım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �������� �� ��� ��������� ��� ������� ��� ������, ����� ����� ��� ������� �� ������. | Kitabını yayımlattırdığın o zavallı yaşlı adam öldürüp... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� �� ������������� �� ����� ��� �������. | ...küçük sırrını korumak için mi? | The Number 23-10 | 2007 | |
| " �� �� �������� ���." ���� �������� ���� ��� �������. | Ben hallederim. Sen bizi göndermeden önce yaşıyordu. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� � ������� � ������. ��� �� ������� ���� �? | Robin duyacak. Duymasını istemeyiz, değil mi? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� ������� � ���� ��� �� ����� ��� ������ ������� ��� ��� ������ ���. | Oğlumuzun, annesi hakkındaki korkunç gerçeği öğrenmesini istemeyiz. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����, ������, �� ���������? | Anne, baba; ne oluyor? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ����� � ��� �������, ���� ������ �� ������. | Topsy Kretts annen. Kitabı o yazmış. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���, ��� ����� �������. � ������� ��� � ������ ���� �� ������� | Hayır, bu doğru değil. Şimdi baban bıçağı bırakacak. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ...���� ��������? ��� ��� ��� �������. | Değil mi, Walter? Ona gerçeği anlat. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ��� ��� ����� ��� �������. | Walter. İskeleti nasıl götürdüğünü anlat. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���, � ����� �� ��� ������ ��� �������. | Evet; iskeleti Isaac ve ben aldık. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �������? ��� �� �� �������� | Sen mi? Yine olsa yine yapardım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ...���� ��� ������ ��� �� ������. | Ama kitabı ben yazmadım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� ��� ������.13 ������... ���. | Yalan söyleme. 13 yıl, Ag. | The Number 23-10 | 2007 | |
| 13 ������ ���� ��� ����! | Yalanlarla dolu 13 yıl! | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ����! �� ��� �� ������ ����, ��������! | Artık yeter. Bize böyle davranma, Walter. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����, ����� ������ �� ������? ��� ��� ����� �� ������! | Kitabı kim yazdı anne? Kimin yazdığını söyle ona. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ���. | Söyle. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������� �� ������, ��������. | Kitabı sen yazdın, Walter. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� ���� ��� �������� ��� �����. | Bunu yaşlı adamın eşyalarının arasında buldum. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������ �� ���� ��� �����. | Adımı üstüne sen yazdın. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���, ��� ... | Hayır, hayır. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������... | Yalan söylüyorsun. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ������.��� �� ������ ���. | Yalan söylüyor. Ben yazmadım. Bunu ben yazmadım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �����? | Kim yazdı peki? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� | Sen. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� �� ��� ������� �� ��� ����, ���� ��� �����? | İkiniz başından beri birlikteydiniz, değil mi? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���. �� ����� ����? | Hayır. Ne oluyor? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ������? | Baba. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ������, �� ���������? | Ne oluyor baba? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��������, ����� �� ��� ��� �������. | Walter, yardım almanı sağlayabiliriz. | The Number 23-10 | 2007 | |
| � ������� ������� ��� �������. | Kırmızı elbiseli kadın. | The Number 23-10 | 2007 | |
| "��� ��� �� �� ����� ���� �� ����� ��������?" | Bunun, keyfimi yerine getirmesi mi gerekiyordu? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �����! | Tanrım. Kahretsin! | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���! ���� ��� ���! | Hayır! Çıkın buradan! | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� � ���������� ���, ���! | Arabayı getir. Çıkalım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����. ���, ����� ���. | Gidelim. Gel tatlım. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������� �� �� ��� ������������ | Bana Fingerling diyebilirsiniz... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �� ���������� ��� ����� ����� ��������. | ...ama asıl adım Walter. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �������� ��� �������. | Walter Paul Sparrow. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ����� �������� ��� ����, ��� ����� ��� � �������. | Şimdiye kadar okuduklarınız tamamıyla gerçek değil. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���������� ����� ��� �� ���������� ���� ������ | Masumu ve suçluyu korumak için... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ...��� ���� �������. | ...pek çok şey değişti. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ������ ������� ��� � ���� ���������� ������� ��� ������ | Bir zamanlar, önemli olan tek felsefi sorunun... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� �� ������ � ��� �� ����������� ����������. | ...intihar edip etmemek olduğunu okumuştum. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����, ���� ������ �� ����� ��������. | Galiba bu beni bir filozof yapıyor. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� �������� �� �� ��� ���� � ���������� ���. | Bunun bana miras kaldığını söyleyebilirsiniz. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �� ������ ��� ������� ���� | Annemin ölümünden sonra... | The Number 23-10 | 2007 | |
| � ������� ��� �� �������� �� ��������. | ...babam fazla dayanamadı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ����� ������ �������� | Bir not bırakmadı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ��� �������. | Sadece bir sayı bıraktı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �� ������� �� ����������� ��� ��� ������� ���������� ���� ����. | O sayı, gittiğim her yetiştirme yurdunda izledi beni. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� �� �������, ���� ������� �����. | Ta ki üniversite de onunla tanışana kadar. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ���� �������. | Laura Tollins. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ��. | Sıkı bağla. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����������� ��� ������ �������. | Elinde bıçak varmış gibi yap. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� �������. | Elimde bıçak var. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �� ��������� ���. | Atletimi kes. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� �� ���� �� ����. A������,�� �� ������? | Seni de keseceğim. Sahi mi? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���,�� �� ���� | Evet, keseceğim seni. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ��. | Kes beni. Kes beni. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ������ ... | Az bilinen... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� � �������� �� ����. | Onun da beni sevdiğini sanıyordum. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ��� ������ ������ �� �� ������� 23. | ...23 sayısının özel bir dizisi. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ��� �� ������� ��� ���� ��� ���� ��� ������������ ������. | Bir nesnenin, kendine ait gizemli gücü olur mu? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �����? ���, ����. | Bunlar eşit mi? Evet. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� �� ������� ��� ������ ��� ��������� ��� �� �� ����������. | Ta ki babamın sayısı bana tekrar musallat olana kadar. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� ������? | Deli misin sen? | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� �������� �� �������. | Lanet olası sayı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� ������� ���� 23� ������ ��� ����������� ��� | Yazdığı nottaki her 23. kelimeyi çember içine alınca... | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����� ��������. | ...ortaya çıktı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �� ������� ������ ��� ��������� ���. | Sayı benim peşimdeydi. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��� ���� ����� �������. | Ve şimdi de onu istiyordu. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����, ���� �� �������... ������ �� ������ ��� ��� | Bu odadan çıkmalısın, Laura. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ...������� ��� ����! ��� ����� �� �� ��������! | Senin peşinde. Durduramıyorum. Ne? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ��? �� �������. | Ne? Sayı. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���...���... ��� �� �����. | Hayır, hayır. Rahat bırak beni. | The Number 23-10 | 2007 | |
| �������� ��� ����� �� ������ �� �� ���������������? | Onu kullanacak kadar cesur olduğunu mu sanıyorsun? | The Number 23-10 | 2007 | |
| ����, ��� ��. | Durma. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ������� ��. | Öldür beni. | The Number 23-10 | 2007 | |
| ���� �� � ������� ����. | Ben seni hiç sevmedim. | The Number 23-10 | 2007 |