• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168045

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
���! �� �� ��� ����. Hayır! Sakın bunu söyleme. The Number 23-10 2007 info-icon
Ӓ �����. ���, ��� �������! Seni seviyorum. Hayır, sevemezsin! The Number 23-10 2007 info-icon
������ ��� ������. Hiç kimse sevemez beni. The Number 23-10 2007 info-icon
������ ! Baba! The Number 23-10 2007 info-icon
��� ������� ���������. Kader diye bir şey yoktur. The Number 23-10 2007 info-icon
�������� ���� ������������ ��������. Sadece farklı tercihler vardır. The Number 23-10 2007 info-icon
����� ���� ��� �������. Sadece bir sayı. The Number 23-10 2007 info-icon
������� �������� ����� ������� Bazı tercihleri yapmak kolaydır... The Number 23-10 2007 info-icon
��� ����� ���. ...bazıları ise zor. The Number 23-10 2007 info-icon
����� ��� ����� ���������� �� ��� ����������, Zor tercihler, en önemlileridir. The Number 23-10 2007 info-icon
����� ����� ��� ��� ������������� �� �����. İnsan olduğumuzu belirleyen tercihlerdir. The Number 23-10 2007 info-icon
"� ������ ��� ����� � �������� ��� ��� �� ��� ������ ������" Tanrı benim çobanımdır. Hiçbir şeyin eksikliğini çekmiyorum. The Number 23-10 2007 info-icon
���� 13 ������, ����� ��� ����� �������. 13 yıl önce yanlış tercih yaptım. The Number 23-10 2007 info-icon
������ �� �� ��������. Bunu düzeltmem gerek... The Number 23-10 2007 info-icon
��� ��� ���� ��� ���� ���... ...ama sadece kendim için değil. The Number 23-10 2007 info-icon
�� ������� � ������ �� �����, �� ���� ������, Sokakta ölmek kolay olurdu... The Number 23-10 2007 info-icon
���� ��� �� ������� ����������. ...ama o zaman adalet yerini bulmazdı. The Number 23-10 2007 info-icon
����������� ��� �� ���������� ��� ��������� �� ��������� ��� ������ ����. En azından babaların, oğullarına öğrettiği adalet. The Number 23-10 2007 info-icon
�� ��� ������� ������� �� ���� � ������� ��� ������ ���. Cezam bir haftaya kadar kesinleşecek. The Number 23-10 2007 info-icon
� ��������� ��� ����, ��� � ��������, Avukatım, kendim teslim olduğum için... The Number 23-10 2007 info-icon
�� ����� �������� ���� ��� ����� ����������. ...yargıcın bana iyi gözle baktığını söylüyor. The Number 23-10 2007 info-icon
���� ��� ����� ��� �� ��� ����������� �����, En mutlu sonlardan biri olmayabilir... The Number 23-10 2007 info-icon
���� ����� �� ��� �����. ...ama doğru bir son. The Number 23-10 2007 info-icon
������ ���� �� ������� �� ������������ ��� ����� Günü gelince şartlı tahliye edileceğim... The Number 23-10 2007 info-icon
��� �� ���������� �� ����������� ��� ���� ���. ...ve hayatımıza kaldığı yerden devam edebileceğiz. The Number 23-10 2007 info-icon
����� ���� ������ ������. Sadece zaman meselesi. The Number 23-10 2007 info-icon
������, � ������ ����� ���� ��� ������� �������� Tabii zaman, kendisine ekli... The Number 23-10 2007 info-icon
��� ���� ��������... ...anlamlı sayılardan oluşan... The Number 23-10 2007 info-icon
��� ����������� �� ������ ����� ...bir sayma sistemidir. The Number 23-10 2007 info-icon
���� ��� �����? Öyle değil mi? The Number 23-10 2007 info-icon
<I>A week ago, the only thing I thought was Bir hafta önce, her zamankinden farklı olarak... The Number 23-11 2007 info-icon
Huh? Oh, just holding them for a friend, huh? Have a good time. Arkadaşının mı yoksa? Sana iyi eğlenceler. The Number 23-11 2007 info-icon
Ha ha. Have a good time. İyi eğlenceler. The Number 23-11 2007 info-icon
I'd like two words on my tombstone Mezar taşıma iki kelime yazılmasını isterdim... The Number 23-11 2007 info-icon
Destiny Kader... The Number 23-11 2007 info-icon
"Nasty evil dog" "Nobran eşkiya deyyus"... The Number 23-11 2007 info-icon
If I ever see him again, he's gonna be Ned with two d's Onu bir daha görürsem Ned'e bir "d" daha eklenecek. The Number 23-11 2007 info-icon
Yeah, I've been thinking about that. Mmm Hmm. Evet, ben de bunu düşünüyordum. The Number 23-11 2007 info-icon
Good thing it didn't bite you somewhere else. Oh. İyi ki başka yerinden ısırmamış. The Number 23-11 2007 info-icon
Five seconds. Five seconds. Fourth word. Beş saniye. Beş saniye. Dördüncü kelime. The Number 23-11 2007 info-icon
"Chapter 1: you can call me fingerling. 1. Bölüm: Bana "Fingerling" diyebilirsiniz. The Number 23-11 2007 info-icon
'Fingerling at the zoo.' "Fingerling Hayvanat Bahçesinde." The Number 23-11 2007 info-icon
The only thing I remember is the name Hatırladığım tek şey adı: The Number 23-11 2007 info-icon
I'm sorry. I'm just I'm joking. Kusura bakmayın. Şaka yapıyorum. The Number 23-11 2007 info-icon
I just This is just silly. Bu çok aptalca bir şey. The Number 23-11 2007 info-icon
It's my fault Like when I told my wife Hata bende. Tıpkı karıma, oturma odasının... The Number 23-11 2007 info-icon
No, I'm jus Bakın... The Number 23-11 2007 info-icon
Mr. Sparrow. Yeah. Bay Sparrow. Evet. The Number 23-11 2007 info-icon
It sounds odd, but her dog alfie... Garip gelecek ama, dedektif olmamın nedeni... The Number 23-11 2007 info-icon
From this, a detective was born Bu sayede bir dedektif doğdu... The Number 23-11 2007 info-icon
It's very creative. This fingerling guy. Çok yaratıcı. Bu Fingerling denen adam... The Number 23-11 2007 info-icon
I loved him at the Well, at the beginning I did. Onu en çok... başta onu sevmiştim. The Number 23-11 2007 info-icon
Ha Aa! But you know what? Every time I read a book, Ama biliyor musun, ne zaman bir kitap okusam... The Number 23-11 2007 info-icon
Fabrizia. Fabrizia? Fabrizia. Fabrizia mı? The Number 23-11 2007 info-icon
I'm serious. I'll do it. Hanging Ciddiyim, asarım kendimi. Kendini asmak... The Number 23-11 2007 info-icon
This fucking number 23. Bu s.ktiğimin numarası... 23! The Number 23-11 2007 info-icon
It's everywhere Dates, times, Her yerde tarihler, saatler... The Number 23-11 2007 info-icon
65 plus 27 92. Pink has four letters. 65 artı 27, 92 eder. Pembe 4 harflidir. The Number 23-11 2007 info-icon
"I'll be honest Açık konuşacağım... The Number 23-11 2007 info-icon
It's all 23. My birthday 2/3, Hepsi 23. Doğum günüm 2. ayın 3'ü. The Number 23-11 2007 info-icon
Driver's license, social security number Everything. Ehliyet ve sosyal güvenlik numaram... her şey. The Number 23-11 2007 info-icon
I was born at 11:12 PM. 11 plus 12. 11:12'de doğdum. 11 artı 12. The Number 23-11 2007 info-icon
Red number five R E D is 27, 5 numara kırmızı. 27 K I R M I Z I... The Number 23-11 2007 info-icon
Plus five is 32 which is ...artı 5, 32 eder. Yani... The Number 23-11 2007 info-icon
We married october 13th 13 Ekim'de evlendik. The Number 23-11 2007 info-icon
On his 32nd birthday 23 reversed. ...Fingerling'e aktardı. 23'ün tersten yazılışı. The Number 23-11 2007 info-icon
Honey, I think you're taking this too seriously. Wait wait wait Bence bunu çok ciddiye alıyorsun. Durun biraz. The Number 23-11 2007 info-icon
This is not nonsense! I I mean, five plus 18 is 23. Saçmalık değil bu! 5, 18 daha 23 eder. The Number 23-11 2007 info-icon
Eight, nine, 10, 11, 12, 13 8, 9, 10, 11, 12, 13... The Number 23-11 2007 info-icon
Isaac? Simply put, Isaac? Basit bir ifadeyle... The Number 23-11 2007 info-icon
After all, the world spins in an axis of 23�." ..."dünyanın dönüş ekseni 23 derecedir." The Number 23-11 2007 info-icon
There's a fair bit of literature on the 23 enigma. There is? 23 muammasıyla ilgili pek az yazılı kaynak var. The Number 23-11 2007 info-icon
The human body consists of 46 chromosomes İnsan vücudu, her ebeveynden 23 tane alınan... The Number 23-11 2007 info-icon
Two divided by three 2, 3'e bölününce... The Number 23-11 2007 info-icon
Non Scientific causal reasoning. Now you're ...sihirli bir düşüncedir. The Number 23-11 2007 info-icon
Time is a A gentle man. Zaman, bir beyefendidir. The Number 23-11 2007 info-icon
Still, a break is what he prescribes. He called it " Yine de izin tavsiye ediyor. Ve buna şöyle diyor... The Number 23-11 2007 info-icon
But even the color of his tie betrayed him." ...ama kravatının rengi bile ona ihanet etti. The Number 23-11 2007 info-icon
Red 27, white 65. 65 plus 27 92. 27 kırmızı, 65 beyaz. 65 artı 27, 92 eder. The Number 23-11 2007 info-icon
twenty Fucking Three! ...sonuç 23 çıkar! The Number 23-11 2007 info-icon
Paranoia. 23 is very good at this... Paranoya. 23, bu oyunu çok iyi oynar. The Number 23-11 2007 info-icon
If you like. ...konuşabilirim. The Number 23-11 2007 info-icon
And now it was coming after me. Artık benim peşimdeydi. The Number 23-11 2007 info-icon
Why did you name him Ned? He didn't. Ona neden Ned ismini verdi? O vermedi. The Number 23-11 2007 info-icon
He He took Ned in as a stray. Ned'i başıboş gezerken buldu. The Number 23-11 2007 info-icon
That's how he got his nickname Guardian of the dead. Lakabını bu sayede aldı; ölülerin koruyucu. The Number 23-11 2007 info-icon
What? That she died. Ne? Öldüğünü. The Number 23-11 2007 info-icon
In In In your name and everything? ...şu 23'ler neyin nesi? The Number 23-11 2007 info-icon
No, he's innocent. Hayır, o masum. The Number 23-11 2007 info-icon
Wait, I I I I know how you can find him. Onu nasıl bulabileceğini biliyorum. The Number 23-11 2007 info-icon
Last night w when I was reading the book, Dün gece kitabı okurken... The Number 23-11 2007 info-icon
Are you sure you don't want anything in this? Just the snow. İçine bir şey koymayacağınıza emin misiniz? Sadece köpük. The Number 23-11 2007 info-icon
Fingerling had the same dream about Shh. Fingerlin de aynı rüyayı... The Number 23-11 2007 info-icon
That's him. I It's gotta be him. Göreceksin. Bu o. O olması lazım. The Number 23-11 2007 info-icon
You think? Yeah, I mean, look at him. Öyle mi dersin? Evet, baksana. The Number 23-11 2007 info-icon
Wh Wh What if What if the man wasn't the author? Yani, ya o adam yazar değilse ne olacak? The Number 23-11 2007 info-icon
What What if he was just the guy's father or something? Ya sadece adamın babası falansa ne olacak? The Number 23-11 2007 info-icon
The book, it's got all these These Kitabın her 23 sayfasında bir... The Number 23-11 2007 info-icon
He's right, every 23rd page in the book. Stop it! Haklı. Her 23 sayfada bir. Kesin artık! The Number 23-11 2007 info-icon
Jesus. Tanrım. The Number 23-11 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168040
  • 168041
  • 168042
  • 168043
  • 168044
  • 168045
  • 168046
  • 168047
  • 168048
  • 168049
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim