Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168045
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
���! �� �� ��� ����. | Hayır! Sakın bunu söyleme. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
Ӓ �����. ���, ��� �������! | Seni seviyorum. Hayır, sevemezsin! | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������ ��� ������. | Hiç kimse sevemez beni. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������ ! | Baba! | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� ������� ���������. | Kader diye bir şey yoktur. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
�������� ���� ������������ ��������. | Sadece farklı tercihler vardır. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
����� ���� ��� �������. | Sadece bir sayı. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������� �������� ����� ������� | Bazı tercihleri yapmak kolaydır... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� ����� ���. | ...bazıları ise zor. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
����� ��� ����� ���������� �� ��� ����������, | Zor tercihler, en önemlileridir. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
����� ����� ��� ��� ������������� �� �����. | İnsan olduğumuzu belirleyen tercihlerdir. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
"� ������ ��� ����� � �������� ��� ��� �� ��� ������ ������" | Tanrı benim çobanımdır. Hiçbir şeyin eksikliğini çekmiyorum. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
���� 13 ������, ����� ��� ����� �������. | 13 yıl önce yanlış tercih yaptım. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������ �� �� ��������. | Bunu düzeltmem gerek... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� ��� ���� ���... | ...ama sadece kendim için değil. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
�� ������� � ������ �� �����, �� ���� ������, | Sokakta ölmek kolay olurdu... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
���� ��� �� ������� ����������. | ...ama o zaman adalet yerini bulmazdı. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
����������� ��� �� ���������� ��� ��������� �� ��������� ��� ������ ����. | En azından babaların, oğullarına öğrettiği adalet. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
�� ��� ������� ������� �� ���� � ������� ��� ������ ���. | Cezam bir haftaya kadar kesinleşecek. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
� ��������� ��� ����, ��� � ��������, | Avukatım, kendim teslim olduğum için... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
�� ����� �������� ���� ��� ����� ����������. | ...yargıcın bana iyi gözle baktığını söylüyor. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
���� ��� ����� ��� �� ��� ����������� �����, | En mutlu sonlardan biri olmayabilir... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
���� ����� �� ��� �����. | ...ama doğru bir son. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������ ���� �� ������� �� ������������ ��� ����� | Günü gelince şartlı tahliye edileceğim... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� �� ���������� �� ����������� ��� ���� ���. | ...ve hayatımıza kaldığı yerden devam edebileceğiz. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
����� ���� ������ ������. | Sadece zaman meselesi. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
������, � ������ ����� ���� ��� ������� �������� | Tabii zaman, kendisine ekli... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� ���� ��������... | ...anlamlı sayılardan oluşan... | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
��� ����������� �� ������ ����� | ...bir sayma sistemidir. | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
���� ��� �����? | Öyle değil mi? | The Number 23-10 | 2007 | ![]() |
<I>A week ago, the only thing I thought was | Bir hafta önce, her zamankinden farklı olarak... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Huh? Oh, just holding them for a friend, huh? Have a good time. | Arkadaşının mı yoksa? Sana iyi eğlenceler. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Ha ha. Have a good time. | İyi eğlenceler. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I'd like two words on my tombstone | Mezar taşıma iki kelime yazılmasını isterdim... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Destiny | Kader... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
"Nasty evil dog" | "Nobran eşkiya deyyus"... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
If I ever see him again, he's gonna be Ned with two d's | Onu bir daha görürsem Ned'e bir "d" daha eklenecek. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Yeah, I've been thinking about that. Mmm Hmm. | Evet, ben de bunu düşünüyordum. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Good thing it didn't bite you somewhere else. Oh. | İyi ki başka yerinden ısırmamış. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Five seconds. Five seconds. Fourth word. | Beş saniye. Beş saniye. Dördüncü kelime. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
"Chapter 1: you can call me fingerling. | 1. Bölüm: Bana "Fingerling" diyebilirsiniz. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
'Fingerling at the zoo.' | "Fingerling Hayvanat Bahçesinde." | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
The only thing I remember is the name | Hatırladığım tek şey adı: | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. I'm just I'm joking. | Kusura bakmayın. Şaka yapıyorum. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I just This is just silly. | Bu çok aptalca bir şey. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
It's my fault Like when I told my wife | Hata bende. Tıpkı karıma, oturma odasının... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
No, I'm jus | Bakın... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Mr. Sparrow. Yeah. | Bay Sparrow. Evet. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
It sounds odd, but her dog alfie... | Garip gelecek ama, dedektif olmamın nedeni... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
From this, a detective was born | Bu sayede bir dedektif doğdu... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
It's very creative. This fingerling guy. | Çok yaratıcı. Bu Fingerling denen adam... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I loved him at the Well, at the beginning I did. | Onu en çok... başta onu sevmiştim. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Ha Aa! But you know what? Every time I read a book, | Ama biliyor musun, ne zaman bir kitap okusam... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Fabrizia. Fabrizia? | Fabrizia. Fabrizia mı? | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I'm serious. I'll do it. Hanging | Ciddiyim, asarım kendimi. Kendini asmak... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
This fucking number 23. | Bu s.ktiğimin numarası... 23! | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
It's everywhere Dates, times, | Her yerde tarihler, saatler... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
65 plus 27 92. Pink has four letters. | 65 artı 27, 92 eder. Pembe 4 harflidir. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
"I'll be honest | Açık konuşacağım... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
It's all 23. My birthday 2/3, | Hepsi 23. Doğum günüm 2. ayın 3'ü. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Driver's license, social security number Everything. | Ehliyet ve sosyal güvenlik numaram... her şey. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
I was born at 11:12 PM. 11 plus 12. | 11:12'de doğdum. 11 artı 12. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Red number five R E D is 27, | 5 numara kırmızı. 27 K I R M I Z I... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Plus five is 32 which is | ...artı 5, 32 eder. Yani... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
We married october 13th | 13 Ekim'de evlendik. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
On his 32nd birthday 23 reversed. | ...Fingerling'e aktardı. 23'ün tersten yazılışı. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Honey, I think you're taking this too seriously. Wait wait wait | Bence bunu çok ciddiye alıyorsun. Durun biraz. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
This is not nonsense! I I mean, five plus 18 is 23. | Saçmalık değil bu! 5, 18 daha 23 eder. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Eight, nine, 10, 11, 12, 13 | 8, 9, 10, 11, 12, 13... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Isaac? Simply put, | Isaac? Basit bir ifadeyle... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
After all, the world spins in an axis of 23�." | ..."dünyanın dönüş ekseni 23 derecedir." | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
There's a fair bit of literature on the 23 enigma. There is? | 23 muammasıyla ilgili pek az yazılı kaynak var. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
The human body consists of 46 chromosomes | İnsan vücudu, her ebeveynden 23 tane alınan... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Two divided by three | 2, 3'e bölününce... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Non Scientific causal reasoning. Now you're | ...sihirli bir düşüncedir. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Time is a A gentle man. | Zaman, bir beyefendidir. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Still, a break is what he prescribes. He called it " | Yine de izin tavsiye ediyor. Ve buna şöyle diyor... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
But even the color of his tie betrayed him." | ...ama kravatının rengi bile ona ihanet etti. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Red 27, white 65. 65 plus 27 92. | 27 kırmızı, 65 beyaz. 65 artı 27, 92 eder. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
twenty Fucking Three! | ...sonuç 23 çıkar! | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Paranoia. 23 is very good at this... | Paranoya. 23, bu oyunu çok iyi oynar. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
If you like. | ...konuşabilirim. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
And now it was coming after me. | Artık benim peşimdeydi. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Why did you name him Ned? He didn't. | Ona neden Ned ismini verdi? O vermedi. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
He He took Ned in as a stray. | Ned'i başıboş gezerken buldu. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
That's how he got his nickname Guardian of the dead. | Lakabını bu sayede aldı; ölülerin koruyucu. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
What? That she died. | Ne? Öldüğünü. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
In In In your name and everything? | ...şu 23'ler neyin nesi? | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
No, he's innocent. | Hayır, o masum. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Wait, I I I I know how you can find him. | Onu nasıl bulabileceğini biliyorum. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Last night w when I was reading the book, | Dün gece kitabı okurken... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Are you sure you don't want anything in this? Just the snow. | İçine bir şey koymayacağınıza emin misiniz? Sadece köpük. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Fingerling had the same dream about Shh. | Fingerlin de aynı rüyayı... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
That's him. I It's gotta be him. | Göreceksin. Bu o. O olması lazım. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
You think? Yeah, I mean, look at him. | Öyle mi dersin? Evet, baksana. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Wh Wh What if What if the man wasn't the author? | Yani, ya o adam yazar değilse ne olacak? | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
What What if he was just the guy's father or something? | Ya sadece adamın babası falansa ne olacak? | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
The book, it's got all these These | Kitabın her 23 sayfasında bir... | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
He's right, every 23rd page in the book. Stop it! | Haklı. Her 23 sayfada bir. Kesin artık! | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |
Jesus. | Tanrım. | The Number 23-11 | 2007 | ![]() |