• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nobody's changed! Kimse değişmedi! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We're all the same as before, just like the cripple. Hepimiz yine aynı kaldık. Şu kötürümler gibi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What do you want to change, Cabiria? Neyi değiştirmek istiyorsun, Cabiria? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You think this is the end? Böyle mi son bulacak sence? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'm gonna sell the house. Everything. I'm leaving. Evi satacağım. Her şeyi. Gidiyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Good bye, you guys. I'm through with all this! Hoşça kalın, millet. Bırakıyorum bu işleri! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Where? Think I'm like you? Nereye mi? Kendin gibi mi sandın beni? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I know where I can go. I know. Nereye gideceğimi biliyorum. Biliyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Just look at those little nuns! Şu küçük rahibelere bir bakın! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Where you going with that banner? O elinizdekilerle nereye gidiyorsunuz? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Looking for snails? Salyangoz mu aramaya? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Why'd you make her drink? Ne diye içirdin şunu? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Imade her drink? Ben mi içirdim? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Did the Madonna give you mercy? Meryem size merhamet etti mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Did she? Etti mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Cabiria! You wanna get us arrested? Cabiria! Tutuklatmak mı istiyorsun bizi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Amleto, look at her! Amleto, şuna bak! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Bring her back! Tut, getir şunu! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Leave me alone! I wanna listen. Go on playing! Beni rahat bırak! Müzik dinliyorum. Sen çal! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come here, kids! Come enjoy yourselves! Buraya gelin çocuklar! Gelip keyfinize bakın! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come dance with us! Gelin, dans edin bizimle! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Forget about your banner! Bırakın şu elinizdekileri! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Why do you always butt in? Get lost! Ne maydanoz oluyorsun be? Defol, git! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Cabiria! You're in no condition for this! Cabiria! Durumun hiç iyi değil! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Leave me alone! You're blind drunk! Rahat bırak beni! Körkütük sarhoşsun! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Who's drunk? What do youknow? Kim sarhoş? Ne biliyorsun ki? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Is the show any good? Hey! I asked you a question! Gösteri güzel mi bari? Hey! Sana bir soru sordum! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You want me to say it stinks? 'Hayır, berbat' mı diyeyim? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
As you can see, ladies and gentlemen, my assistant's head... Gördüğünüz gibi, bayanlar ve baylar, yardımcımın kafası... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
has been completely impaled by the daggers. ...bıçak dolu kutunun içinde sıkışmış durumda. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
There's no doubt that his head must be... Hiçbir ihtimal yok ki, kafası kan içinde... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
soaked in blood. ...kalmış olmasın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You'll be amazed to see, instead, that his head has disappeared! Hayretler içinde kalacaksınız, çünkü kafası burada değil! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
In the second part of our show, we'll feature... Gösterimizin ikinci bölümünde bazı deneylere;.. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
experiments with magnetism, hypnotism and auto suggestion. ...manyetizma, hipnotizma ve ototelkine yer vereceğiz. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Would anyone in the audience care to volunteer? Prego, Signori! Gönüllü olmak isteyen kimse var mı? Buyurun beyler! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I will! Ben! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come right up. Don't be afraid. Buraya gelin. Korkmanıza gerek yok. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
There's absolutely no danger. Kesinlikle hiçbir tehlikesi yok. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We now need a representative of the fair sex. Şimdi de hanımlardan birini sahneye davet edelim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
How about you, Signorina? Who, me? Ne dersiniz, hanımefendi? Kim? Ben mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Yes, you! Good! Come up. Be brave! Evet, siz! Güzel! Gelin. Cesur olun! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Would you leave those young men up there all alone? Bu gençleri orada yalnız mı bırakacaksınız? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You go, then! Kendin git, öyleyse! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come on, chickie! We need a laugh. Hadi be, yavrum! Biraz güleriz. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Wanna laugh? Gülmek mi istiyorsun? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Just look in the mirror! Git, aynaya bak o zaman! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come on, Signorina, don't make us beg. Hadi ama, hanımefendi. Yalvartmayın bizi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Should I come and get you? Sizi almaya gelebilir miyim? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'll come and get you. Gelip alacağım sizi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Don't be afraid. We're all good friends. Korkmayın. Hepimiz iyi insanlarız. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
They're all tricks. Hile bunlar hep. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Will you come? Sure! I'm coming. Geliyor musunuz? Tabi ki, geliyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Think I'm scared? Korkak mı sandınız beni? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's all fixed anyway. Hepsi üçkağıt zaten. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
There's no reason to be afraid. You've showed how brave you are. Korkmak için bir sebep yok. Ne kadar cesur olduğunuzu gösterdiniz. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come, you'll be fine. Now, let's enjoy ourselves. Gelin, rahat olun. Şimdi, eğlencemize bakalım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Oh, I'm so forgetful! It's really unforgivable! Çok unutkanım! Gerçekten de affedilmez bir hata! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I completely forgot that Signorina Elvira is still inside. Bayan Elvira'nın hâlâ içerde olduğu tamamen aklımdan çıkmış. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Oh, this heat! You're hot too, aren't you? Amma sıcak! Sizce de sıcak değil mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
How about a nice boat ride? Does anybody here get seasick? Sandal sefasına ne dersiniz? Deniz tutmuyor sizi, değil mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I was on the Isle of Elba as a kid. Çocukken Elba adasına gitmiştim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You barely got to Ostia. Sen anca Ostia'ya gitmişsindir. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Nobody here gets seasick? That's very good. Kimseyi deniz tutmuyor mu? Çok güzel. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ah, here's our boat. Sandalımız da geldi! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We named her Intrepidbecause she always defies the waves. Dalgalara meydan okuduğu için ona 'yiğit' adını taktık. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come on, boys. Don't make me beg you. Hadi, millet. Yalvartmayın beni. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Signorina, you stay here. Hanımefendi, siz burada kalın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
The boat is waiting. The sea is calm, and the weather is fine. Sandal bekliyor. Deniz durgun ve hava güzel. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'm getting out of here! Gidiyorum ben buradan! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Damn, he's good! He zapped him! Vay be, çok iyi! Adamı ele geçirdi! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Look into my eyes! Gözlerime bakın! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Take the oars and start rowing. Kürekleri alın ve çekmeye başlayın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
The sea is calm, transparent. Feel the breeze. Deniz durgun ve berrak. Esintiyi hissedin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine. Ciğerlerinize dolan tuz ve iyot yüklü havanın tadını çıkarın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Dolphins! Yunuslar! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Boy, look at 'em jump! Baksana, nasıl zıplıyorlar! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
One ofyou doesn't feel so good. İçinizden biri pek iyi hissetmiyor. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Things are looking bad, boys. İşler kötüye gidiyor, millet. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's the open sea now. The waves are swelling. Şimdi açık denizdeyiz. Dalgalar kabarıyor. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Hear the wind whistling. Rüzgarın uğultusunu dinleyin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's a hurricane! Bir kasırga! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Help! Hold the rudder! Yardım et! Dümeni tut! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Mamma mia bella! I'm drowning! Aman Tanrı'm! Boğuluyorum! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Scared, weren't you? You'd have been too! Korktunuz, değil mi? Sen de olsan korkardın! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You were plenty scared! Amma korktunuz ha! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You mean me? Yes. Bana mı dedin? Evet. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Isn't it over? No. Bitmedi mi? Hayır. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's not over. You'd leave me here all alone? Bitmedi. Beni burada yalnız mı bırakacaksınız? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What's he want now? Bu sefer ne istiyor? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Signora or signorina? Signora mı, signorina mı? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Did you have fun watching? Not really. İzlerken eğlendiniz mi? Pek değil. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'd like to talk with you a moment. Come here. Sizinle biraz konuşmak istiyorum. Buraya gelin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Are you from Rome? Yeah, I live in Rome. Romalı mısınız? Evet, Roma'da yaşıyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
In what part of town? Colonna? Parioli? Prati? Neresinde? Colonna? Parioli? Prati? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
In Prati. Prati. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Come on, be honest with me. Where do you live? Hadi bakalım, dürüst ol. Nerede yaşıyorsun? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
In Borgata San Francesco. Borgata San Francesco. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What's so funny? Ne gülüyorsunuz? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Don't pay any attention to them. They're just joking. Siz onlara aldırış etmeyin. Sadece eğleniyorlar. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167923
  • 167924
  • 167925
  • 167926
  • 167927
  • 167928
  • 167929
  • 167930
  • 167931
  • 167932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim