Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167923
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'd have held your head under myself! You nut! | ...suyun altında tutardım kafanı! Şapşal! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Tell the cops! | Polise ihbar et! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'm no stool pigeon! | İspiyoncu değilim ben! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Take my advice! Report him! | Biraz laf dinle! İhbar et! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
But why? Why'd he do it? I gave him everything. | Niye ama? Neden yaptı? Herşeyimi verdim ona. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I gave him everything he wanted. He didn't have to do it. | Ne istediyse verdim. Mecbur muydu sanki? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'm such a moron. | Ne kadar safım. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
What if I died? | Ya ölseydim? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
That's it! The party's over! | Yeter! Eğlence bitti! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
We're through! Finished! | İşim bitti seninle! Nokta! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Silk shirts! I'll give you silk shirts! | İpek gömlekmiş! Gösteririm sana ipeği! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Find another jerk like me! | Başka bir keriz bul kendine! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Lookwhat I bought him! A checked suit! | Neler aldım bir de ona! Takım elbise! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Camel hair coat! Never again! Never! | Deve tüyü palto! Bir daha mı? Asla! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
And who's gonna feed you now? St. Peter? | Şimdi kim bakacak sana? Aziz Petrus mu? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Eternal love! | Ebedi aşkmış! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You dirty vitellone! | İğrenç öküz! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Go back to selling balloons! | Git, yine balon sat sen! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'll burn it all! | Hepsini yakacağım! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Chicken soup, veal chops. | Namussuz herif, soysuz köpek. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You should drop dead! | Geberip gitseydin keşke! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
This is the last time! You'll never see me here again. | Bir daha buralarda görmeyeceksiniz beni. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
This is my last evening. I shouldn't even be seen with you! | Bu son gecem. Sizinle yan yana bile gelmemem lazımdı! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Look how classy I am. | Baksana ne kadar alımlıyım. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You look like Moby Dick to me. | Moby Dick'e benziyorsun bence. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Know where you belong? In the nuthouse! | Nereye aitsin biliyor musun? Tımarhane! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Use your eyes! Take a good look at me! | Gözünü aç da bak! İyice bir süz beni! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Look at me. A grande dame. | Bak bana. Asil karıyım. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
She gets worse all the time. | Her gün daha beter oluyor. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
They oughta put her away. | Alıp götürseler ya şunu. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
That's how you'll end up! | Senin de sonun böyle olacak! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
And that's the heater. | Şu da ısıtıcı. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
This car's got everything. Even Coca Cola. | Herşey var arabada. Coca Cola bile. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Gimme a ride? This ain't no tank! | Bir tur atalım mı? Tank mı bu ya? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Get out! I'm not getting out. | Kalk şuradan! Kalkmıyorum. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Come on, move! | Hadi, ikile! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Why should I? I'm taking Wanda for a ride. | O niyeymiş? Wanda'yla tur atacağız. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You don't know how to drive. | Sanki araba sürmeyi biliyorsun. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
It's my car. I can do what I want with it. Get out. | Araba benim değil mi? İstediğimi yaparım. İn, hadi. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'll visit you in the hospital. This I gotta see. | Hastaneye ziyaretine gelirim. Görüşürüz o zaman. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Why not the bigger model? | Niye daha büyüğünü almadın? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Another one! What do you know about cars? You're always in the bushes! | Daha büyük! Ne anlıyorsan arabalardan? Hep çalıların arasındasın zaten! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're always on two wheels! | Sen de sürekli iki teker üstündesin! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Here comes the psycho again. | Bizim dengesiz geldi yine. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Bye, handsome. Bye, sweetie. | Hoşça kal, yakışıklı. Güle güle, yavrum. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Remember to come see your princess. | Prensesine uğramayı ihmal etme. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Cute! Real fancy! | Hoş! Sahiden kıyakmış! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Me, I'd have picked a grey one. | Bana kalsa grisini alırdım. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
It's a fancier color. But this one's cute. | Daha kıyak durur. Gerçi bu da güzel. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're gonna kill the battery! | Aküyü bitirdiniz be! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Wanda, get out. I don't wanna fight tonight. | Wanda, çık dışarı. Akşam akşam kavga etmeyelim. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Neither do I, you fanatic. | Bence de, görmemiş herif. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Still, a Fiat is a Fiat. | Ama Fiat hâlâ Fiat. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
With a car, life's a lot different. You sit up there, high up... | Araban varsa, hayat bambaşka. Koltuğuna güzelce kurulursun... | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
and you signal right, left, vroom vroom. | ...sonra sağa sinyal ver, sola ver. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
People thinkyou're well off, a secretary, a daddy's girl. | Millet de sanır ki zenginsin, sekretersin, metressin... | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
The men all chase you. It feels great! | Erkekler de peşine düşsün. Çok güzel! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Listen to her! What? | Şunu bir dinlesene! Ne? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I know how she got that car! | Bu arabayı nasıl aldığını biliyorum! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
That cokehead! | O kokainmandan! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Wait! | Dur sen! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Stay right here! | Otur oturduğun yerde! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Let me get out! Stay! | Bırak beni! Otur! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're dancing, Cabiria? | Dans mı ediyorsun, Cabiria? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're in luck! I'm the best dancer in Rome. | Şanslısın! Karşında Roma'nın en iyi dansçısı var. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Now she found another deadbeat to say "I love you." | 'Seni seviyorum' diyen başka bir otlakçı buldu şimdi de. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
One who'll send her off begging. | Onu yalvar yakar başından atacak birini... | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Get off the street, dear, or I'll have you arrested. | Sokağımdan uzak dur, şekerim, hapse attırmayayım seni. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Here I am, gentlemen! Here I am! | Geldim, beyefendi! Buradayım! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Just as well. Who needs you! | İsabet oldu. Çok da lazımdın sanki! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Where you going with the car? To the old age home? | Arabayla nereye gidecektin? Huzurevine mi? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Maybe ifyou were 20 years younger! | Yirmi yaş genç olsaydın belki!.. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Filthy flea bag! | Konuşma be, sidikli! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're just jealous! | Çatlarsın işte böyle! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Hear that, Cabiria? She can't get away with that! | Duydun mu, Cabiria? Yanına bırakmayacakmış bunu! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Look how you'll end up, you lousy whore! | Bak, sonun böyle olacak, bitli kaltak! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
"Please, be kind. Have a heart!" | "Lütfen, acı bana. İnsaf et biraz!" | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
"Please, for my Giorgio's sake!" | "Lütfen, Giorgio'mun hatırına!" | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Do it! Poke her eyes out! | Yürü be! Çıkar şunun gözünü! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Wanda, here we go again. | Wanda, yine başladılar. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Forza, Cabiria! | Bastır, Cabiria! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Never mind her! Hit her low, in the belly! | Aldırma sen ona! Alttan çalış, karnına vur! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Don't stop them! It's too much fun! | Ayırmayın şunları! Eğleniyoruz ne güzel! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Stop it before the cops come! | Polisler gelmeden durdurun! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'll kill her! | Geberteceğim onu! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Get her in the car. | Arabaya bindir şunu. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Get her away! | Götürün buradan! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Leave me alone! Get inside! | Rahat bırak beni! Gir içeri! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
I'll punch you a new face! | Ağzını burnunu kıracağım senin! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
It's not overyet! | Bu daha burada kalmadı! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
She ruined my face! | Yüzümü ne hale getirdi. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Forget about her. | Boşver sen onu. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're scared of me, right? | Korktun değil mi benden? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You lousy loser! | Korkak tavuk! | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Have a smoke. | Bir sigara iç. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
To Via Veneto. | Veneto Caddesi'ne. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Via Veneto? Thinkyou're the Empress Poppea? | Veneto mu? Kraliçe Poppea mı sandın kendini? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Listen, Cabiria, you and me oughta have a talk one of these days. | Dinle, Cabiria. Bir ara konuşmamız lazım seninle. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
You're not doing it right. | Mantıklı davranmıyorsun. | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |
Who's watching overyou? | Kim kolluyor seni? | The Nights of Cabiria-1 | 1957 | ![]() |