Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167842
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's good. I don't know. I guess I never met the right woman. | İyi. Bilmem. Galiba doğru kadınla karşılaşmadım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Or maybe I met her, but I wasn't the right man at the right time. | Belki de karşılaştım ama o zaman ben doğru kişi değildim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Anyway, that's my excuse. What's yours? | Benim bahanem bu. Ya seninki? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I decided to have a child instead ofa husband. | Ben koca yerine çocuk istedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Couldn't you have both? Well, theoretically I could have both... | İkisine de sahip olmaz mıydın? Teorik olarak evet. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| but if I waited around long enough for the right man, might not have had the right child. | Ama doğru erkeği bekleyecek olsaydım doğru çocuğa sahip olamayacaktım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| So, does Robert help out? ls he a good father? | Robert sana yardım ediyor mu? İyi bir baba mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He's the greatest. | Babaların en iyisi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hope you don't mind me asking, but were you two ever together? | Sormamın mahsuru yoksa ikiniz hiç birlikte oldunuz mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Once, a very long time ago, for about a halfan hour. | Çok uzun zaman önce bir kere. Yarım saat kadar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| We're best friends. | Biz çok iyi dostuz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| No, we're closer than that. | Şimdi daha da yakınız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Robert's my family. | Robert benim ailem. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Thankyou very much, sir. How's everyone doing? Good. | Teşekkür ederim efendim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Thankyou very much, sir. Enjoying yourself, Mr Cooper? | Eğlendiniz mi Bay Cooper? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Dinner was superb. You clearly live up to your reputation. | Yemek nefisti. Gerçekten ününüzü hak ediyorsunuz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| But you, it seems, do not. | Ama siz etmiyorsunuz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I hope you enjoyed your littlejoke on me and this restaurant. | Umarım bize yaptığınız küçük şaka sizi eğlendirmiştir | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Whatjoke? You said Harrison Ford was in your party. | Ne şakası? Harrison Ford'un size katılacağını söylemiştiniz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| No, what I said was, "Would it make a difference... | Ben, Harrison Ford'un bize katılacağını söylesem... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| if I told you Harrison Ford was in our party?" | ...bir şey fark eder mi dedim | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Clearly it did. | Kesinlikle fark etti. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Um, I guess I'd better go. Oh, okay. | İyi geceler. Ben gitsem iyi olacak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You know, I'd askyou in, but, uh... | Seni içeri davet ederdim | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| you know, it's a long story. | ama bu uzun bir hikaye. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Anyway... All right. | Neyse, çok eğlendim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I had fun. Me too. | Ben de. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I thinkyou're gonna see so much of me you're gonna get sick of me. | Beni o kadar çok göreceksin ki benden bıkacaksın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I know this is not really a date... | Bu gerçek bir buluşma değildi | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| but I'm afraid I'm gonna have to kiss you anyway. | ama ben seni yine de öpeceğim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Wow. I can't believe how good that is. | Bu kadar iyi olduğuna inanamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I just have to tell you one more thing. | Sana bir şey daha söylemem lazım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| How was dinner? Well, I think I'vejust had... | Yemek nasıldı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| possibly one ofthe best dates I've ever had. | Hayatımda geçirdiğim en güzel gecelerden biriydi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Well, congratulations. Ever. | Tebrikler. En güzeli. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Double congratulations. And you know what? | İki kere tebrikler. Biliyor musun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What? You're such a jerk. | Neyi? Sen bir pisliksin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What are you talking about? You were so rude to Ben. | Sen neden bahsediyorsun? Ben'e çok kaba davrandın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I was not rude to Ben. Yes, you were. | Ben'e karşı kaba değildim. Evet öyleydin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I was my usual charming self. You practically slammed the door in his face. | Her zamanki çekici ben. Kapıyı suratına kapattın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I did not. Wait a second. You did slam the door in his face. | Hayır, yapmadım. Dur biraz, kapıyı suratına kapattın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Abbie, that was a joke. Oh, God. I saw it in a play. | Bu bir şakaydı. Bir oyunda görmüştüm. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Brought the house down. Sorry. Ha. Ha ha. | Salondakiler gülmekten kırılmıştı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Are we a little tipsy? | Biraz çakırkeyif misin? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Ben ordered the most delicious wine in the universe. | Ben, dünyadaki en iyi şarabı ısmarladı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| "Most delicious wine " You'rejealous. | Sen kıskanıyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh, right. Why didn't I see it before? | Nasıl da anlamadım? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You'rejealous that I went out on a date. How could I possibly bejealous? | Biriyle çıktım diye beni kıskandın. Nasıl kıskanabilirim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm the one that encouraged you to go out more in the fiirst place. | Onunla çıkmak için sana cesaret veren kimdi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What's so hilarious? Oh, nothing. | Bu kadar komik olan ne? Hiç. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| It wasjust something Ben said at dinner. Sorry. You had to be there. | Sadece Ben'in yemekte söylediği bir şey. Üzgünüm, orada olmalıydın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He's very perceptive, you know. | Çok anlayışlı biri. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Perceptive about me, I expect. Me, me, me, me, me. | Anlayışlı mı? Benim hakkımda mı anlayış gösterdi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Funnily enough, you were hardly mentioned all evening... | Bana, bana, bana. Bütün gece senden hemen hemen hiç bahsetmedik. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| other than discussing the fact that I was turkey basted by my gay best friend. | En iyi homo arkadaşımın beni zil zurna sarhoş etmesi dışında. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You were not turkey basted. Oh. Right. | Zil zurna sarhoş değildin. Tabii. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Did Sammy get to bed okay? Look, what's all this "Sammy" business? | Sammie yattı mı? Nereden çıktı bu Sammie? Onun adı Sam. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| His name is Sam, all right. He's not Sammy. | Sammie değil. Sammy Davis Jr. değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He's not Sammy Davis,Jr. He's not The Rat Pack. He'sjust Sam. | Ufaklık değil. Sadece Sam. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hmm. Well, I don't know what's wrong with you, but I'm going to bed. | Senin neyin var bilmiyorum ama ben yatmaya gidiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hey, Sammy, you wanna go in the water? Yeah! Singin'this'llbe the daythat ldie | Sammie, denize girmek ister misin? Evet! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| This'llbe the daythat ldie Hey, Dad, can I go in the water now? | Baba denize girebilir miyim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Sure. Can I take him in? | Tabii. Onu alayım mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Okay. Helterskelterin a summerswelter | Tamam. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| "Oh, my God" is right. | "Aman Tanrım" doğru bir tepki. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hey, big wheel. Hi, Dad. | Ne haber kamyoncu? Merhaba baba. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| How are you? Your shoelace is undone. I can do it up. | Ayakkabının bağı çözülmüş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I can do it. What? | Ben kendim bağlarım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| When did you learn how to do that? Ben teached me. | Bunu ne zaman öğrendin? Ben öğretti? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh. What else did Ben "teached" you? | Ben sana başka neler öğretti? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Crazy. | Delisin sen. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Ben. Hmm? | Ben... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What's wrong with you? Why, is something wrong? | Neyin var? Neden bir şeyim olsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You haven't said a word to me for ages. | Saatlerdir benimle konuşmuyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| See what I mean? | Gördün mü? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Abbie, um | Abbie... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| We need to talk. "Talk." I don't like the sound ofthat. | Konuşmamız lazım. Konuşmak mı? Bu ses tonunu beğenmedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| We're talking now, right? | Zaten konuşuyoruz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh, God, Ben, don't do this to me. Yeah, this is kinda hard for me too. | Tanrım, Ben bana bunu yapma. Evet, benim için de çok zor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hard foryou? What about me? | Zor mu? Ya benim için? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You know what? Don't even tell me, okay? Because I already know what you're gonna say. | Sakın konuşma çünkü ne söyleyeceğini biliyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| How do you know what I'm gonna say? Because I do. How many words? | Ne söyleyeceğimi nasıl bilebilirsin? Çünkü biliyorum. Kaç kelime. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Five. Five. | Beş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| "It's not you. It's me." | Sorun aslında sende değil bende. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Couldn't you have been just a little bit more original? | Biraz daha değişik bir bahane bulamaz mıydın? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Like, um, "I need to concentrate on my work"... | Mesela işlerim çok yoğun falan diyemez miydin? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| or, betteryet, how 'bout, um, "I'm getting back together again with my ex girlfriend." | Ya da daha iyisi eski kız arkadaşıma dönüyorum deseydin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| No, Abbie, come here, baby. I don't even know why I wasted my time on you. | Buraya gel tatlım. Neden seninle vakit kaybettim ki? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What, are you nuts? Come here. Listen. Listen to me. | Delirdin mi sen? Gel buraya. Dinle beni. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Listen. Why? | Dinle. Neden? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm in love with you. | Ben sana delice aşık oldum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hey, little man. You go fiirst. Hello. | Hey ufaklık, önce sen gir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Dad. Mm hmm. Can I watch cartoons? | Baba çizgi film seyredebilir miyim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What time is it? The little hand is on the eight. | Saat kaç? Küçük kol sekizin üstünde. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| No. No, the seven. | Hayır, yedinin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Sam. Will you just | Sam... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Just watch cartoons in an hour. Go back to sleep for a while. | Bir saat sonra çizgi film izlersin. Hadi gidip biraz daha uyu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Is Ben my daddy now? | Ben şimdi benim babam mı oldu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Okay, well, let's get just one thing straight. Please, Robert. | Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Robert lütfen... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I can't believe you let this happen. I mean, what were you thinking? Calm down, Robert. | Aklından neler geçiyordu? Sakin ol Robert. | The Next Best Thing-1 | 2000 |