• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167845

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're going to need a little help if you're going to get my grandson back. Eğer torunumu geri alacaksan yardıma ihtiyacın olacak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He's not your grandson. Well, he's the closest I'll ever see. O senin torunun değil. Gördüğüm göreceğim tek torun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now, that's not a gift. Bu bir hediye değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Perhaps you can come and fiix up our garden sometime. Gelip bizim bahçeye bakarsın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Get your boy back. You need to. Oğlumuzu geri al. Sana ihtiyacı var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Robert. They're ready for us. Robert, bizi bekliyorlar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Don't look over there. You'll just get upset. O taraf bakma. Üzülürsün. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've gone over your preliminary statements. Verdiğiniz ifadeleri okudum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ms Reynolds, you and Mr Cooper... Bayan Reynolds, şu anda... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
are presently not married, is that right? ...Bay Cooper'la evli değilsiniz, öyle mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes, Your Honour, but we're engaged. Hayır sayın hakim ama nişanlıyız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's a very short engagement. Later this summer we Nişanımız kısa sürecek. Yaz sonunda The Next Best Thing-1 2000 info-icon
The child's natural father he has no interest here? Çocuğun doğal babası bu davada yer almayacak mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mr Whittaker, you're requestingjoint custody. Bay Whittaker, ortak velayet istiyorsunuz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What makes you think you're entitled to that? Buna neden hakkınız olduğunu düşünüyorsunuz? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, I've been Sam's father since Objection. Your Honour... Ben Sam'in babasıyım, tam... İtiraz ediyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
since Mr Whittaker has neither legal nor biological paternity here... Bay Whittaker ne hukuki ne de doğal baba olmadığına göre... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
it is completely inappropriate for him to refer to himself... kendisini çocuğun babası olarak tanıtması kesinlikle çok yanlış. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Perhaps he could use the term... Belki de bakıcı kelimesini kullanabilir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
"caregiver"? Bakıcı mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Your Honour, my client has been living with Ms Reynolds... Müvekkilim çocuğun doğumundan beri... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
since the child was born. ...Bayan Reynolds'la yaşıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He's performed all the daily functions ofa father. Bir babanın bütün görevlerini yerine getirmiş. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam acknowledges him as his father. Sam onu babası biliyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
For the sake ofclarity, I think it's best that Mr Whittaker be referred to as caregiver... Karışıklığa yol açmamak için duruşmalar sırasında Bay Whittaker'a... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
in these proceedings. ...bakıcı denmesini uygun buluyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Thankyou, Your Honour. Teşekkür ederim Sayın Hakim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mr Whittaker... Bay Whittaker,... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
did you live for fiive years with a certain Eric Walker? ...beş yıl boyunca Eric Walker adında biriyle yaşadınız mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And what was the nature ofthat relationship? İlişkinizin türü neydi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Objection, Your Honour. Overruled. İtiraz ediyorum. Reddedildi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is this the same Eric Walker that's now serving a fiive year prison sentence for drug possession? Bu, uyuşturucu bulundurmaktan beş yıl hüküm giyen Walker'la aynı kişi mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes, but I haven't seen him for seven years. This has nothing to do with anything. Evet ama onu yedi yıldır görmüyorum. Bu işle bir ilgisi yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mr Whittaker, on October 8th of last year... Bay Whittaker, geçen yıl Ekim ayının sekizinde,... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
did you go to a nightclub in Santa Monica called... ...Santa Monica'daki "Otur ve Dön" isimli bir gece kulübüne gittiniz mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sit and Spin's a gay club, isn't it? "Otur ve Dön" eşcinsellerin gittiği bir bar, değil mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I hadn't noticed. Probably. Did you notice drug use going on? Fark etmedim. Olabilir. Uyuşturucu satıldığını fark ettiniz mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No. Mr Whittaker, is it true... Hayır. Eşcinsel gruplarla... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
that you're an active member in several militant gay organizations? ... pek çok eyleme aktif olarak katıldığınız doğru mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I used to help distribute food to AIDS patients. I'd hardly call that militant. AIDS hastalarına yemek dağıttık. Ben buna pek eylem demezdim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Does Sam understand that you're gay? No, not really. Sam eşcinsel olduğunuzu anlıyor mu? Pek değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Have you ever tried to explain to him your sexual proclivities? Ona hiç cinsel tercihlerinizi açıklamayı denediniz mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, he's a six year old boy. Hayır. Daha altı yaşında. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Wait. He once asked me why I didn't sleep with his mother. Bir seferinde niye annesiyle yatmadığımı sormuştu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And what did you tell him? She snores. Siz ne cevap verdiniz? Horladığını söyledim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mr Whittaker, has Sam ever seen you have oral sex with another man? Bay Whittaker, Sam sizi hiç bir erkekle oral seks yaparken gördü mü? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? Stop it! Ne? Kes şunu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Objection, Your Honour! I said stop it. İtiraz ediyorum! Kes dedim! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Counsel, I suggest you confer with your client. Avukat hanım, müvekkilinizle mutabakata varsanız iyi olur. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Do you wanna win here, Abbie? You said he didn't have a chance. Kazanmak istiyor musun? Hiç şansı olmadığını söyledin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You don't have to kick the shit out of him. Your Honour... Onu hırpalamana gerek yok. Bu duruşmanın... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
this hearing is not about my client's sexual history. ... müvekkilimin cinsel geçmişiyle ilgisi yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, it's about his character... Hayır, ama karakteriyle ilgisi var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and whether he has the type ofcharacter that would lead anyone to trust him... Ve bu karakterde bir adamın küçük bir çocuğun velayetini alacak kadar... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
with shared custody ofa young boy. ...güven telkin etmesiyle ilgili. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
you want to know about my character? ...karakterimi mi öğrenmek istiyorsunuz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I am an active father. Ben çocuğuyla ilgilenen bir babayım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Caregiver, please. Father! Bakıcı, lütfen. Baba! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm a father to a boy who I love to death. Canım kadar sevdiğim bir çocuğun babasıyım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've been living with a woman who until recently... Yakın zamana kadar dünyadaki en yakın arkadaşım olan... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
was my best friend in the whole world. ... bir kadınla yaşıyordum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm also a homosexual man. Aynı zamanda eşcinselim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's who I am. İşte ben buyum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What does that make me? I don't know. Ben ne oluyorum şimdi? Bilmem... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
A hypocrite? Your Honour, objection! İkiyüzlü biri mi? İtiraz ediyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I withdraw the comment. It's getting late. Sözümü geri aldım. Geç oldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We'll take a recess until Monday morning. Pazartesi sabahına kadar duruşmaya ara verilmiştir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ms Reynolds, you will allow Mr Whittaker... Bayan Reynolds, Bay Whittaker'ın bu pazar Sam'i... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
a visitation with Sam this Sunday. ...görmesine izin vereceksiniz The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Foodandlove, that'sall that's left ofhunger Ne yaparlarsa yapsınlar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
...at least another three singles. En az iki single daha çıkarmak zorundalar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I mean, we'rejust gonna have to dump the album. How much money have we invested in these guys so far? Albümün fiyatını düşürürüz. Bu çocuklara ne kadar para yatırdık? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, we're not gonna spend another dime. Oh, please. Bir kuruş daha harcamayacağız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Like I care. Lütfen, istediğim gibi... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You probably don't remember me. At least, uh, I hope you don't. Beni hatırlamazsın. Yani umarım öyledir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, l I rememberyou. Seni hatırlıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I need to talk to you about something important. Seninle çok önemli bir şey konuşmalıyım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Don't worry. I'm not gonna make a scene. Korkma, olay çıkarmayacağım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
After Abbie and you split up... Abbie'yle ayrıldıktan sonra... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
did you ever see each other again? ...bir daha hiç görüşmediniz mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Maybe one more time? I don't know. What business is it ofyours? Belki son bir defacık? Bilmem. Hem bundan sana ne? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? Just turned six. Ne? Altı yaşına bastı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, no way, man! Come on. Look. He's got your chin. İmkansız dostum. Çenesi aynı sen. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm an idiot. I didn't see it before. Daha önce anlamadım, ne aptalım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Look, ifshe sent you here looking for money, this isn't exactly the right time. Eğer seni para için gönderdiyse kesinlikle yanlış zamanlama. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, no. As a matter offact, she's counting on you having absolutely no interest at all. Aslında seninle hiç ilgilenmiyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So what's this got to do with me? I need your help. O zaman bu işin benimle ne ilgisi var? Yardımına ihtiyacım var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, Kevin. Glad you could come. Gelebildiğine sevindim Kevin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam, this is an old friend of mine, Kevin. Say hi. Bu benim eski dostum Kevin. Ona merhaba de. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi. No, say hi properly. Merhaba. Hayır. Doğru düzgün söyle. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's very nice to meet you. Tanıştığımıza sevindim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam. That's a good name. Sam... Güzel bir isim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's full ofJapanese people. Bak bunlar Japonlar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is it true, or are you joking? What? Doğrumu söylüyorsun yoksa şaka mı? Ne The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is that true about the tidal wave? Will it happen? Bu dönme dolabı Japonlar mı yapmış gerçekten? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Whoa! He calls you Daddy. Sana baba diyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've been his father since the day he was born. Doğduğundan beri ona babalık yaptım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So what's this got to do with me? Peki bunun benimle ne ilgisi var? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mm, I need your help. Yardımına ihtiyacım var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I need you to sue forjoint custody. What? Ortak velayet için dava açman gerek. Ne? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167840
  • 167841
  • 167842
  • 167843
  • 167844
  • 167845
  • 167846
  • 167847
  • 167848
  • 167849
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim