Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167844
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Can she, uh, and Mr Cooper... | Hayır. O ve Bay Cooper | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
provide a roofover Sam's head? | Sam'e bir ev verebilirler mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mm hmm. Does she have a drinking problem? | İçki sorunu var mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Drug problem? | Peki ya uyuşturucu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Is she a smoker? | Sigara içiyor mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Smoking's grounds for custody? | Sigara içmesi ortak velayet almaya yarayabilir mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
There's a case in Massachusetts right now testing the waters. You never know. | Massachusetts'de bir dava sürüyor. Belli olmaz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No, l, uh, I made her give up ten years ago. Idiot. | Ona on yıl önce sigarayı bıraktırdım. Ne salakmışım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
All righty, let's see. Uh, is she promiscuous? | Tamam, bir bakalım... Erkeklerle düşüp kalkar mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Abusive? | Hayır. Küfürbaz mıdır? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Uh uh. Mentally unstable? | Eh. Akli dengesi bozuk mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Emotionally unstable? | Hayır. Duygusal açıdan dengesiz mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, not until now. | Şimdiye kadar değildi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hey. Why are you awake? | Neden uyumuyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I was thinking about Daddy. | Babamı düşünüyordum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah? What were you thinkin'? | Ee? Ne düşünüyordun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You know when I get a stomachache, and you make me tea and toast? | Karnım ağrıyınca bana çayla tost yapıyorsun ya... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, if Dad gets a stomachache... | Babamın karnı ağrıdığında... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
who's gonna make him tea and toast? | ...ona kim çayla tost yapacak? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
When Daddy gets sick or when I get sick... | Baban ya da ben hastalanırsak... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
we make our own tea and toast, because we're grown ups. | ...kendi çayımızla tostumuzu kendimiz yaparız çünkü biz yetişkiniz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's not the same. No, I know. | Bu aynı şey değil. Biliyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It isn't the same. | Aynı şey değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Daddy's fiine. He doesn't have a stomachache. | Ama baban iyi. Karnı ağrımıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm afraid that Daddy doesn't know that I love him. | Babam onu sevdiğimi bilmiyor diye korkuyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, honey, Daddy knows you love him. | Hayatım, baban onu sevdiğini biliyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ifyou like, you can call him in the morning and you can tell him. | İstersen sabah onu arayıp bunu kendisine söyleyebilirsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Would you like that? Yeah. | İster misin? Evet. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Can I sleep with you a little while? Mm, yeah. | Biraz sizinle yatabilir miyim? Tabii. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I love you, Mommy. What, baby? | Seni seviyorum anne. Efendim bebeğim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
But I love Daddy too. I know. | Ama babamı da seviyorum. Biliyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I got the summons. | Celbi aldım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, I assumed you already had a toaster. | Şimdiye kadar bir tost makinesi almışsınızdır sanırım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Please don't go through with this. | Lütfen böyle yapma. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You gave me no choice. You scared me. | Bana başka seçenek bırakmadın. Beni korkuttun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Why? What do you think I was gonna do? | Ne yapacağımı sandın ki? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Something crazy, like kidnap Sam before you did? | Delilik edip Sam'i senden önce kaçıracağımı mı düşündün? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I had to. The situation wasjust becoming too unhealthy for him. | Yapmak zorundaydım. Durum onun için çok sağlıksız bir hale gelmişti. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Unhealthy for Sam, or inconvenient foryou and Ben? | Sam için sağlıksız mı yoksa sen ve Ben için rahatsız edici mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You know what Ben means to me. Why can't you just give me this chance? | Ben'in benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Why? Why should l? | Neden vereyim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I love Sam. | Ben Sam'i seviyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Look, why can't we just fiind a solution. | Neden bir çözüm bulamıyoruz? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So you do what you want.Just bring Sam back, or the courts will. No. | Ne istersen yap ama Sam'i geri getir yoksa onu mahkeme geri verecek. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
That's not what my lawyer says. No, they won't. | Avukatım öyle söylemiyor. Şansım... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
She says I have a good chance. I have legal rights. | ...çok yüksekmiş, yasal haklarım var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Robert, no. Yes! Robert. | Robert, hayır. Evet! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Robert, you're not Sam's father. | Robert, sen Sam'in babası değilsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What you talking about? I'm saying you're not his biological father. | Sen neden bahsediyorsun? Yani biyolojik babası değilsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
My God. You'll say anything to get your own way, won't you? | Haklı çıkmak için her yolu deniyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You don't know how much I wish it wasn't true. | Bunun doğru olmamasını ne kadar isterdim bilemezsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You didn't sleep with anybody else. I would have known. | Başka kimseyle yatmadın ki. Yoksa bilirdim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You didn't open a can oftuna without giving me a 20 minute fiield report. | Bana 20 dakika rapor vermeden konserve bile açmazdın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You're a fucking liar! No! | Sen pis bir yalancısın! Hayır. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Remember when Sam had his tonsils out? | Sam'in bademcikleri alındığı zaman kan tahlili yapmışlardı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Okay, they did a blood test. He's B positive, and we're both O. | Kan grubu B pozitif. Biz ikimiz de 0 grubundanız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You've known about this for three years, and you didn't tell me? | Bunu üç yıldır biliyordun ve bana söylemedin ha? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I didn't know how to. | Nasıl söyleyeceğimi bilemedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
But that means, right from the very beginning... | Yani ta başından beri böyle bir ihtimal olduğunu biliyordun | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God, I can't even remember his name. | Aman Tanrım. Adını bile hatırlamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I never believed that it was Kevin's. Kevin. | Kevin'in olabileceğine inanmak istemedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And besides, I wanted the father to be the most wonderful man that I knew. | Hem babasının tanıdığım en harika erkek olmasını istedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I didn't wanna hurt you. | Seni üzmek istemedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You betrayed me! | Onun için beni aldattın! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I was thinking it didn't matter anyway. | Zaten önemi olmadığını düşündüm. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Because you're his father in every way that really counts. | Sen zaten kelimenin tam anlamıyla onun babasısın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The blood is irrelevant. | Kan bağı bir şey demek değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's not so irrelevant now, is it? | Ama şimdi o kadar önemsiz de değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It doesn't change a damn thing. | Bu hiçbir şeyi değiştirmez. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, Robert. Believe me, it does. | Üzgünüm Robert ama hukuki olarak değiştirir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ifyou take me to court, then this is going with me. | Eğer beni mahkemeye verirsen bunu açıklarım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
For Sam's sake, please don't take it this far. | Sam'in hatırı için işi oraya kadar götürme. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So what are you offering me? | Bana ne öneriyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Three weeks in the summer? | Yazları üç hafta. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
A photograph to put on my refrigerator door? | Buzdolabımın kapısına fotoğrafını mı yapıştırayım? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You owe me more than that. | Bana daha fazlasını borçlusun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't owe you the rest of my life. | Sana hayatımın geri kalanını borçlu değilim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And what about Sam's life? | Ya Sam'in hayatı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Okay. So Sam has a biological father who doesn't know anything about him. | Yani Sam'in hiçbir şeyden haberi olmayan bir biyolojik babası var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The chances are pretty good he doesn't wanna know. | Ve kuvvetle muhtemel bunu bilmek de istemiyordur. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Uh, we could argue some sort of malicious intent... | Bu bilgiyi saklamasında kötü bir niyet olduğunu iddia edebiliriz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and, uh, it would probably hurt her. | Ama bu onu incitir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
On the other hand, I don't see how it can possibly help you. | Ayrıca size de ne yararı olur bilemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The courts always try to link parental rights to biology... | Mahkemeler eğer çocuğun hayatı tehlikede değilse... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
except in cases where the child's life is in extreme danger. | biyolojik anne ve babayı haklı bulur. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't know what to tell you, Robert. You don't have a case. | Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Robert ama böyle dava olmaz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, but six years. I mean, it's gotta count for something. | Altı yılın bir anlamı olmalı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We can still go to court, right? Well, anybody can go to court, but ifyou want my advice | Hala mahkemeye gidebiliriz ama. Tabii ama bana sorarsan... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I won't give up Sam. | Sam'den vazgeçmem. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Then take Abbie up on her offer to compromise. | O zaman Abbie'nin anlaşma önerisini kabul et. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Maybe we can work something out privately... | Bu iş iyice çirkinleşip daha pahalıya patlamadan... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
before this gets any uglier or more expensive. | ...bir çözüm bulabiliriz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
She's got to acknowledge my rights as a father. | Babası olarak benim haklarımı kabul etmeli. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Robert, do you understand that a case like this can breakyou? | Böyle bir davanın seni mahvedebileceğinin farkında mısın? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And in the end, you probably won't have Sam. | Ve sonunda muhtemelen Sam'i sana vermezler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Your mother says your lawyer told you to drop the case. | Annen avukatının davadan vazgeçmeni önerdiğini söyledi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, you know lawyers. Always out to save you a buck. | Avukatları bilirsin. Paran cebinde kalsın diye uğraşırlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Can't say that any ofthis surprises me. Oh, don't start on me now, Dad. | Bu olanlar beni hiç şaşırtmadı. Başlama. Sakın daha başından... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I know I should never have stuck my toes in the gene pool in the fiirst place... | ...bu üreme işine hiç bulaşmamalıydım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
but ifyou've come here to tell me "I told you so," say it and let's get on to something else, okay? | Sana söylemiştim demeye geldiysen başka bir konuya geçelim lütfen. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |