Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167805
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I want you to stay away from Nightwing. | Nightwing'den uzak durmanı istiyorum. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Mother birds usually know when to let their robins leave the nest. | Anne kuşlar genelde yavrularınının ne zaman yuvadan uçacağını bilir. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| He's a big Boy Wonder now. A man Wonder, in fact. | Harika Çocuk büyüdü, hatta artık Harika Adam oldu. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I don't trust you, Selina. | Sana güvenmiyorum Selina. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Of course you don't. | Güvensen şaşardım. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| That's why it never could have worked out between us. | Bu yüzden beraber çalışamıyoruz ya. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Is this a private party? | Bölüyor muyum? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Don't you men ever use the door? | Siz erkekler kapı nedir bilmez misiniz? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Don't mind him. He wants to protect your honor. | Sen bakma ona. İtibardan başka bir şey bilmez. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I don't need a chaperone. | Kavalyeye ihtiyacım yok. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You don't know what she's capable of. She's been straight with me. | Onun ne mal olduğunu bilmiyorsun. Bana karşı düzgün davranıyor. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Maybe you never gave her the chance. | Belki de ona yeterli fırsat vermediğindendir. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| If you don't trust me, Batman, trust him. | Bana güvenmiyorsan bile ona güven bari Batman. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I guess I have to. | Öyle yapacağım mecburen. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| It's getting colder. Perhaps I should turn on the heat. | Hava da soğudu. Belki ısıtmalıyız. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| ...found something. What's that? | ...bir şeyler buldum. Neymiş. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| On the disc. Show me. | Diskette. Göster bakalım. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| He keeps referring to a woman named Angelitos, Spanish for "little angels." | Angelitos adlı bir kadından bahsediliyor. İspanyolca "küçük melekler". | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Now, look. The shipping schedules. | Şuna bak. Sefer kayıtları. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Over here. A ship called Little Angels is due in today at Pier 21. | İşte burda. Küçük Melekler adlı bir gemi bugün Pier 21'de olacak. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| From Buenos Aires. | Buenos Aires'ten geliyor. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I think it's the big drop I've been hearing about all week. | Bahsedilen büyük vurgun bu olabilir. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I was looking for something to do tonight. What's wrong? | Bende bu gece için bir uğraş arıyordum. Sorun ne? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| There they are, keeping tabs on me like I was some kind of criminal. | Sanki suçluymuşum gibi sürekli peşimdeler. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Now you see what I go through. Here you go, precious. | Neyden bahsettiğimi şimdi anladın mı? Al hayatım... | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Have a night on the town. | ...keyfine göre takıl bu gece. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| We shouldn't be bothered anymore. Wanna play? | Artık rahatız. Başlayalım mı? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Strange fruit. | Garip bir meyveymiş. (Kutuda meyve yazıyordu.) | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| He's smuggling artifacts. Looting his country's heritage for his own profit. | Memleketinin mirası olan sanat eserlerini yürütüp satıyormuş. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| What are you doing? Just collecting what's mine. | Ne yapıyorsun? Benim olanı geri alıyorum. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| The cat's eye emerald. The Pearl of Argentina. | "Arjantinin İncisi" kedi gözü zümrütü. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| How's that yours? I took it fair and square. | Nasıl oluyorda senin oluyor? Çok basit, yürütünce senin oluyor. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Getting it out of the country was another matter. | Tabi ki ülkeden çıkarmak zor oldu. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| I knew about Enrique's smuggling operation. | Enrique'nin kaçakçılık yaptığını biliyordum. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| So you slipped it into one of his shipments. | Sende taşı gemilerden birine sakladın. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| My only problem was figuring out when the shipment was coming in. | Tek problem gemi geldiğinde taşı geri almaktı. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You played me for a sap. But such a sweet sap. | Beni aptal yerine koydun. Yakışıklısın ama. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| The money the cat's eye will bring is enough to take us anywhere. | Zümrütün parasıyla istediğimiz yere gidebiliriz. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You know I can't do that. I guess not. | Bunu yapmayacağımı biliyorsun. Tahmin ediyordum. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| But you can't blame a girl for trying. | Ama denedim diye beni suçlayamazsın. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| And I really liked you too. Nice way of showing it. | Senden gerçekten hoşlanmıştım. Böyle sevgi mi olur? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You all right? Just brokenhearted. | İyi misin? Birazcık kalbim kırıldı sadece. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| She led us right to the emerald, like you said. | Bizi doğruca zümrüte götüreceğini söylemiştin. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You set me up. Afraid so. | Beni oyuna mı getirdin? Korkarım öyle. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Well, well. Must be time to fumigate again. | Ortalığı biraz süpürme zamanı gelmiş. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Not bad. Yeah, for a guy your age. | Fena değil. Eh senin kadar oldum nerdeyse. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| He's all yours. | Sana kolay gelsin. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| The great Batman has met his match, no? | Sonunda dişine göre birini buldun ha, Muhteşem Batman? | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| No. | Daha değil. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Say good night, pigeon. | İyi geceler güvercincik. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| You all right? You know me. | İyi misin? Beni bilirsin. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| Always happy to have a little help. | Biraz yardıma asla hayır demem. | The New Batman Adventures You Scratch My Back-1 | 1997 | |
| [Man] There it is. | İşte geldik. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Boy] Real big. Mm. | Büyükmüş. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Want to go in first? | İlk giren sen olmak ister misin? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Really? I don't see why not. | Gerçekten mi? Neden olmasın. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| So what? | Ne ee'si? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| So what do you... what do you think? | Ne... Ne düşünüyorsun? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Boy] I did it, Dad! | Kapıyı açtım, baba! | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Dad, we don't have any milk. I know. I'm sorry. | Baba, hiç sütümüz kalmamış. Biliyorum. Hata benim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I didn't realize that no one in town delivers. | Burada süt dağıtıcısı olmadığını bilmiyordum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| And you forgot Marmalade's litter box. | Marmelat'ın kum kabını da unutmuşsun. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I'll go into town tomorrow, and I'll pick one up. | Yarın kasabaya ineceğim, bir tane alırım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| We're finished. | Doyduk. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You going to unpack tomorrow, hon? | Kutuları yarın mı boşaltacaksın, tatlım? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| How are you going to do this? | Bunu nasıl yapacaksın? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Do what? | Neyi nasıl yapacağım? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Be our father. You don't have much practice. | Babamız olmayı. Pek fazla pratiğin yok. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I guess, um... | Herhalde... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I guess we'll find out. | Bir yolunu buluruz, sanırım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| A letter to Mom. | Anneme mektup. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| "Thanks for abandoning us. You're a slut, | "Bizi bıraktığın için teşekkürler. Sen bir sürtüksün, | The New Daughter-1 | 2009 | |
| and your new boyfriend is a shit head. " | ...ve yeni sevgilin de tam bir aptal. " | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I agree with, uh, the second part. | İkinci bölümüne katılıyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Did you ever even love her? | Onu hiç sevdin mi? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You didn't do anything. You let her go. | Hiçbir şey yapmadın. Gitmesine izin verdin. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| She made a decision, Louisa, okay? I couldn't stop her. | Kararını vermişti, Louisa, tamam mı? Onu durduramazdım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| But if you cared enough, you would have. | Ama yeterince umursuyor olsaydın, durdurabilirdin. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| There was nothing I could do, honey. | Yapabileceğim bir şey yoktu, tatlım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| your mother isn't a slut. | ...sürtük değil. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I don't want you using that word anymore. | Bir daha böyle kelimeler kullanmanı istemiyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| you really did some work in here. | ...sen baya bir iş yapmışsın burada. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| All by myself. | Hem de tek başına. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Yeah. All by yourself. | Evet. Her şeyi hem de. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| That's great. Thank you. | Harika. Teşekkürler. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Louisa doesn't like it here. | Louisa buradan hoşlanmadı. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I like it if you like it. | Sen sevdiysen ben de sevdim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I think it'll be good for us. | Sanırım bizim için iyi olacak. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Is Mommy going to visit? | Annem ziyaretimize gelecek mi? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Maybe, if she saw how much work I did unpacking, | Eğer kutuları boşaltmak için ne kadar çok çalıştığımı görseydi, Kolileri boşaltmak için ne kadar çok çalıştığımı görseydi... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| she might. | ...belki gelirdi. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Maybe you'll see her for Christmas. | Belki Noel'de görürsün. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Okay? Good night. Good night. | Tamam mı? İyi geceler. İyi geceler. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You have to leave the door open a little. | Kapıyı biraz açık bırakır mısın? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Daddy's, uh, forgetting a lot lately, huh? | Baban son günlerde çok şey unutuyor, değil mi? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You excited about your first day of school tomorrow? | Yarın okulun ilk günü, heyecanlı mısın? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You going to have some fun? | Eğlenecek misin? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Yeah. Good. | Aferin. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| It was too quiet, and it was too dark. | Etraf çok sessizdi hem de çok karanlık. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| This place sucks. | Burası çok siktiriboktan bir yer. | The New Daughter-1 | 2009 |