Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167806
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Please don't use that word. | Lütfen böyle kelimeler kullanma. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Doesn't mean what you think. I know what it means. | Anlamı düşündüğün gibi değil. Ne demek olduğunu biliyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Okay, then really, don't use it. | Olsun, sen gene de kullanma. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [whispering] What does sucks mean? | Siktiriboktan ne demek? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Man] John, how are the children? | Çocuklar nasıl, John? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| They're missing their mom, but we're doing okay. | Annelerini özlüyorlar, ama idare ediyoruz. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I hope there will be a good therapist there. | Umarım iyi bir terapist vardır oralarda. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [laughing] Yeah. | Umarım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You never know when your daughter needs one. | Kızının ne zaman bir terapiste ihtiyacı olacağını bilemezsin. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Yeah, I'd say we're all staring at some therapy. | Evet, hepimizin terapiye ihtiyacı var diyebilirim | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Well, anyway, how's the book coming? | Neyse, kitap nasıl gidiyor? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| When are we going to see some changes? | Değişik bir şeyler görecek miyiz? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| The writing? Yeah. | Kitap mı? Evet. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Well, the writing's, uh... the writing's coming great. | Kitap, harika gidiyor. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Yeah, John? Yeah, it's coming great. | Evet, John? Evet, baya iyi gidiyor. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I think I've already got the first couple of chapters done. | Zaten ilk birkaç bölümü bitirdim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| How about I call you in a couple of weeks when I have something to show you? | Birkaç hafta sonra sana gösterecek bir şeyler olduğunda arasam olur mu? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Sounds good, John. Good. | Harika olur, John. Tamam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Louisa] Sam! I just found it. | Sam! Buldum onu. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Sam, put that down! | Sam, bırak onu! | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Louisa... Daddy! | Louisa... Baba! | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Sam, put that down. | Sam, yere koy şunu. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Louisa, I just found it. | Louisa, onu şimdi buldum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Point that at the ground. | Onu yere bırak. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I need for you to listen to me very carefully. | Şimdi beni dikkatle dinlemeni istiyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Louisa, come on. | Louisa, buraya gel. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I... I was playing the piano. | Ben... Piyano çalıyordum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I want you to bend your knees, Sam. | Dizlerinin üstüne oturmanı istiyorum, Sam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I want you to bend your knees | Dizlerinin üstüne otur... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| and gently, gently lay that on the ground. | ...ve onu yavaşça, yavaşça yere bırak. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| It was in there. [rifle cocks] | Oradaydı. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Sam, that's all right. | Tamam, Sam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| That's okay. I'm going to tell... | Bir şey yok. Söylüyorum işte... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Everything's all right. You're not in trouble. | Senin bir kabahatin yok. Tamam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I want you to gently hand it to me. | Şimdi yavaşça onu bana vermeni istiyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| All right, all right. Hey. Hey. | Bir şey yok. Tamam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Am I grounded? | Cezalı mıyım? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| No. You're not grounded. | Hayır. Cezalı falan değilsin. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| And even if you were, Sam, it wouldn't make any difference. | Olsan bile fark etmez, Sam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| We're a hundred miles from anyone you know. | Seni tanıyan herkesten yüzlerce mil uzaktayız. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| What are you going to do with it? | Ne yapacaksın bununla? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Want to let me worry about that? | Bırak onu ben düşüneyim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Come on, Sam. Let's go exploring. | Hadi Sam. Gel biraz dolaşalım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Everywhere. | Bir yerlere gideriz. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Louisa] Come on. | Hadi. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Wait up, Lou. | Beklesene Lob. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Oh! Be careful. | Dikkatli et. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Louisa] Look at that. Whoa! | Şuna bak. Vay canına! | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Hey, it was loaded, all right? It was loaded. | Doluydu, tamam mı? Doluydu. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Man] Okay, John. | Tamam, John. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Nobody got hurt, right? I am sorry about that. | Kimse yaralanmadı değil mi? Olanlar için üzgünüm. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I thought you might want to, you know, contact the seller, | Belki satıcı ile irtibata geçip... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| let him know that he left a piano loaded with a shotgun | ...yedi yaşındaki oğlumun içinde dolu bir silah bulduğu... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| for my 7 year old to find. | ...bir piyano bıraktığını söylemek istersin diye düşünmüştüm. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Wow. You got a piano. Yeah. | Vay. Demek bir piyanon var. Evet. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| All right. Well, thank you, John. | Pekala John. Teşekkür ederim. Tamam John, teşekkür ederim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Okay, Stewart. Thank you very much. | Ben de çok teşekkür ederim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I am sorry about all this. | Olanlara çok üzüldüm. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Putz. | Gerzek. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Lou? Yeah. | Lou? Efendim. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Does Mommy not love us anymore? | Annem artık bizi sevmiyor mu? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| No, Sam. Mom still loves us. | Hayır Sam. O hala bizi seviyor. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Did I do something? | Ben mi şey yaptım? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Did Daddy? | Babam mı yaptı? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| What is that, Lou? | Lou, bu ne? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Louisa? | Louisa? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| It... It's outside. | .Dışarıda. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Yeah? We going to need jackets? | Öyle mi? Monta ihtiyacımız olacak mı? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| What is it, Daddy? | Baba, bu ne? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| The realtor never said anything about it. | Emlakçı hiç bundan bahsetmemişti. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Doesn't seem to be any sign of a tractor dig or... | Traktörün yaptığı bir işe benzemiyor... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| [Louisa] Feels old. | Eski gibi görünüyor. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Sam, come up here. I can almost see my window. | Sam, buraya gel. Neredeyse penceremi görebiliyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I... I don't want to. | Ben... İstemiyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You can walk with me. I don't want to go up there, either. | Benimle yürüyebilirsin. Ben de oraya gitmek istemiyorum. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Marmalade. Marmalade. | Marmelat. Marmelat! | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Marmalade? | Marmelat? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Here, Sam. | Sam, al bakalım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| What's that? Lunch. | O da ne? Yemek. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You forgot to do it. You were too busy losing Marmalade. | Unuttun. Marmelat'ı kaybetmekle meşguldün. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| John James? Yes. | John James? Evet. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I'm Cassandra Parker. We spoke on the phone. | Ben Cassandra Parker. Telefonda konuşmuştuk. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Hi. Hello. Hi. | Merhaba. Merhaba. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You must be Louisa. | Sen Louisa olmalısın. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You are going to be in classroom 7 with Mr. Anderson. | Sen Bayan Anderson'un 7'nolu sınıfına gidiyorsun. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You're Sam, right? Uh huh. | Sen de Sam olmalısın. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You're going to be in my class, number 4. | Sen benim sınıfımdasın, 4'nolu sınıf. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Why don't you two follow the rest of the kids inside? | Neden arkadaşlarınızı takip edip içeri girmiyorsunuz? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I'll see you at 3? All right. | Saat 3'te görüşürüz. Tamam. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Do I have to go? | Gitmek zorunda mıyım? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Can you give it a chance for me, Sam? | Bunu benim için yapar mısın, Sam? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Okay. Okay. Good. | Tamam. Pekala. Güzel. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| How did you know who I was? | Beni nasıl tanıdınız? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Oh. It's a small town. | Burası küçük bir kasaba. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I know most of the parents and kids. | Çoğu veliyi ve öğrenciyi tanırım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| But, uh, I read your book, Lines of Fire, twice. | Ama, kitabınızı okudum, iki kere. Ateş Hattı. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| I'm kind of a fan. | Hayranınızım. | The New Daughter-1 | 2009 | |
| Is that weird? Should I have not said anything? | Hiç bir şey dememeli miydim? Acayip mi kaçtı? | The New Daughter-1 | 2009 | |
| No. No. It's always better to meet a fan than a critic. | Bir hayranla karşılaşmak bir eleştirmenle... | The New Daughter-1 | 2009 | |
| You're not perfect. | Mükemmel değilsiniz. | The New Daughter-1 | 2009 |