Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm trying to tell you that I'm sorry, okay? | Sana üzgün olduğumu söylemeye çalışıyorum, tamam mı? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And, um, you know, I'm just doing the best I can here. | Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştığımı bilmelisin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I get to learn an instrument. | Bir müzik aleti çalmam gerek. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'm picking the saxophone. | Ben saksafonu seçiyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Riley picked the trumpet, so we might be a band. | Riley de trompet seçti. Bir grup olabileceğiz. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Riley? Who's Riley? | Riley mi? Riley de kim? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
My friend. My other friends are Cole and Jack. | Arkadaşım. Diğer arkadaşlarım da Cole ve Jack. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Friends? You have friends? | Arkadaş mı? Arkadaşların mı var? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? So, what else? | Peki, başka neler var? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, I thought I would be behind in math. | Matematikte geride kalabilirim diye düşünüyordum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
But they haven't even done their sevens yet. | Ama daha çarpım tablosunda 7'ye bile gelmemişler. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
So Mrs. Belt let me write them on the board. | Bayan Belt beni kaldırıp tahtaya yazdırdı. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
She's nice. | İyi birisi. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
So, honey, was it okay? | Yani tatlım, iyi miydi? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Okay, these are for school lunch and two snacks one to eat, one to trade. | Pekala, bunlar okul için. Öğle yemeği ve iki tane atıştırmalık. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and this is for dinner in case your dad makes that chicken thing with the cherries. | Birini ye, birini takas et. Bu da akşam yemeği. Babanın kirazlı tavuk yapma ihtimaline karşı. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Dad! Hey, pal. | Baba! Selam dostum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Mind if I use your bathroom? | Banyoyu kullanabilir miyim? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I've got to make a pit stop. | Pit molası vermem lazım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Not a full pit stop just an oil change. | Ama komple bir pit molası değil Sadece yağ değişimi. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to pee. | İşeyeceğim. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
So do you like the zipper bags better than the pinchy kind? | Sıkıştırmalı yerine fermuarlı poşet tercih ediyorsun demek? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
We don't have to do the small talk. | Laf olsun diye konuşmak zorunda değiliz. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Oh, thank you. Okay. | Teşekkürler. Tamam. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Buddy, put your backpack on. | Sırt çantanı tak bakalım, ahbap. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Okay, have a good day at school. | Okulda iyi bir gün geçir. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I'll call you tonight to tell you that I love you and to say good night, okay? | Seni seviyorum ve iyi geceler demek için akşama seni ararım, tamam mı? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that is so sweet. Reminds me of my mom. | Ne kadar tatlı. Bana annemi hatırlattın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Not that you're as old as my mom. | Annem kadar yaşlısın demek istemedim. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
My mom is young. She looks great. | Annem gençtir ve harika görünür. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You look great. | Sen de harikasın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
We're going to go wait in the car. Great, great, great. | Biz arabada bekleyelim. Harika, harika. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Oh, baby, I love your way | Bebeğim, tarzına bayılıyorum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Wanna be with you night and day | Gündüz gece seninle olmak istiyorum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Why are you singing that...? | Niye bu şarkıyı söylüyorsun.? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You just had sex. | Daha yeni seks yapmışsın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
No, I didn't. I was peeing. I thought I made that clear. | Yapmadım. İşiyordum. Sanırım bunu açıkça söylemiştim. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, no. That's your sex song. | Hayır, hayır, hayır. Bu senin seks şarkın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You always sing it after you... | İşini gördükten sonra hep... | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
perform your act. | ...bu şarkıyı söylersin. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
No, I don't. Yeah, yeah. | Hayır, söylemem. Evet, evet. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Who are you talking to, buddy? I was there. | Kimi kandırmaya çalışıyorsun? Ben oradaydım dostum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
When we were married, I heard it many, many times. | Evliyken bunu defalarca duydum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
And then not so much at the end. | Son zamanlar haricinde. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
All right, so I had sex. Yep. | Tamam, seks yaptım. Evet. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Christine and I have been dating for over three months. You can't be surprised. | Christine ve ben 3 aydan fazladır beraberiz. Şaşırmış olamazsın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, I'm not surprised. I mean, I never really thought about it. | Hayır, hayır, hayır, şaşırmadım. Bunu hiç düşünmemiştim aslında. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
But, hey, if you want to jump into the sack with the first girl who comes along, be my guest. | Ama karşına çıkan ilk kızla seks yapmak istiyorsan sana kalmış. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Be... my... guest. | Sana.. kal...mış. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Actually, she's not the first. | Aslında o ilk değil. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Right after you and I split up, I got one under my belt. | Seninle ayrıldıktan sonra çok kişi kaldırdım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
"Under your belt"? What are you, a pirate? | "Kaldırmak mı"? Nesin sen, bir korsan mı? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I shouldn't have brought it up. Obviously, you haven't had any and you're a little... | Üzgünüm, bu konuyu açmamalıydım. Anlaşılan sende tık yok ve... | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, it's nothing to be ashamed of. | Bu utanılacak bir şey değil. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
We've been divorced for two years, which means you haven't had sex in... | Boşanalı 2 yıl oldu ve demek ki sen neredeyse 3 yıldır... | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
just over three years. | ...seks yapmadın. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Yikes. | Vah vah. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Okay, for your information, Richard, I have had plenty of sex. | Bilgin olsun Richard, ben defalarca seks yaptım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I don't tell you everything. | Sana her şeyi anlatmıyorum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I've had it under my belt. | Ben de defalarca kaldırdım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Over my belt, around my belt. | İndirdim, kaldırdım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You know, I've pretty much worn out my belt. | Hatta oldukça aşındım bile. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Really? So plenty of sex? | Cidden mi? Defalarca seks mi? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Hey, when I gots to have it, I gots to have it. | Gözüm dönmüşse yapmadan duramam. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Look, it's not a competition. You'll be ready when you're ready. | Bu bir yarışma değil. Hazır olduğunda hazırsın demektir. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'm ready. I'm ready right now. | Ben hazırım. Şu anda bile hazırım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Then I gots to go. | Ben gideyim öyleyse. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I didn't mean from you. | Seni kastetmedim ben. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I got plenty guys coming here to get some sex... | Seks için bana koşan bir dolu adam var. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
All right, what about the one with the mystic tan and the butterfly clip? | Peki ya şu gizemli yanık tenli ve kelebek tokalı olan? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Yep, I think she's having sex, too. | Bence o da seks yapıyor. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding me? What about you? Are you doing it? | Dalga mı geçiyorsun? Peki ya sen? Sen de yapıyor musun? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You know, maybe sex isn't your thing. | Belki de seks sana göre değildir. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Maybe your thing is more having awkward conversations with your employees. | Belki de sana göre olan elemanlarınla münasebetsiz konuşmalar yapmaktır. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Sex used to be my thing. | Seks bana göreydi. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
God, in fact, senior year in high school, I was a little bit of a slut. | Tanrım, aslında lise son sınıfta sürtüğün önde gideniydim. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
That's what I was known for. | Tam olarak böyle tanınırdım. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I mean, that and my laugh. | Yani bununla ve de gülüşümle. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You do have a nice laugh. | Hoş bir gülüşün var. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
God, I used to be fun. | Tanrım, ne eğlenceli biriydim. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Then I became a mom, you know. | Daha sonra anne oldum, biliyorsun. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I used to be turned on by the touch of a man. | Adamın biri dokunsa tahrik olurdum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Now I'm turned on by a sale at Target. | Zamanla Target'taki indirimli mallara döndüm. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
If I could just get a guy to touch me at Target, I'd be gold. | Şimdi biri bana dokunacak olsa altına dönüşürdüm. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
So have sex. | Seks yap o zaman. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I can't. It's complicated. | Yapamam. Çok karışık bir durum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'd have to find a boyfriend who likes kids, | Çocukları seven bir erkek arkadaş bulacaksın... | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
and then I'd have to make sure that Ritchie likes him, and what if he has kids? | ...tabii Ritchie'nin de ondan hoşlandığından emin olmam gerekir, ya adamın da çocukları varsa ne olacak? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I mean, whose house do we stay over at? | Bunu kimin evinde yapabileceksin? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You don't need to have a boyfriend to have sex, Peggy Sue. | Seks için erkek arkadaşa ihtiyacın yok, Peggy Sue. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Have a one night stand. | Tek gecelik ilişki yaşa. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Get one under you belt. | Kaldır adamı gitsin. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Do you know that you are the second person to use that expression. | Bu terimi kullanan ikinci kişi olduğunu biliyor musun? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
Ever? | Şimdiye kadar mı? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
No, not ever. | Hayır, şimdiye kadar değil. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
God, a one night stand. I wouldn't even know where to begin. | Tanrım, tek gecelik ilişki. Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
I mean, where would I go, what would I do, go to a singles bar? | Yani ne yapmalıyım, sap barlarına mı takılmalıyım? | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
You could. | Olabilir. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
But that would mean hopping in a time machine | Tabii zaman makinesine atlayıp sap barlarının olduğu... | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |
and going back to when singles bars existed. | ...zamana geri gidersen. | The New Adventures of Old Christine Supertramp-1 | 2006 | ![]() |