• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167792

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What was Barb thinking? Barb ne düşündü bilmem? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
How come Richard gets someone cute and young? Nasıl oluyor da Richard'a genç ve güzel biri rast geliyor? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I want someone cute and young. Ben de genç ve yakışıklısından istiyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
If you're looking for someone cute and young, I might have someone for you. Eğer öyle birisini arıyorsan sana göre biri var elimde. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Ooh. I really do like cute and young. Ama gerçekten yakışıklı ve genç istiyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I can't believe I'm going out with Matthew's sister. Matthew'un ablasıyla çıktığıma inanamıyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
This is so hot. Bu çok seksi. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Yeah, I'm divorced, too. Evet, ben de boşandım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
842 days. 842 gün oldu. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
But it's great, really. Ama harika. Gerçekten. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
It's the best thing I've ever done in my life. Hayatımda yaptığım en iyi şey. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
In fact, let's call her. Hadi onu arayalım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I mean, I know, dating is hard for everyone, you know? Buluşma herkes için zor biliyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I should probably just cut myself some slack, but I'm not really a slacky kind of person. Sanırım biraz gevşek olmam gerekiyor. Ama ben pek gevşek bir tip değilim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I bet you look great in slacks. Eminim plaj pantolonuyla harika görünürsün. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Actually, I look dynamite in slacks. Aslında öyleyken dinamit gibi olurum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
This is nice. Yeah. Çok hoş. Evet. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
It's comfortable. Yeah. Rahat. Evet. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You're not gay, are you? No. Sen eşccinsel değilsin, değil mi? Hayır. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I'm sorry, but when my mom said "Sam," I didn't ask any questions. Üzgünüm. Annem adının "Sam" olduğunu söyleyince başka soru sormadım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Want to go back to my house, anyway? Yine de evime gelmek ister misin? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Well, I would love to see the new deck that you built. Yaptırdığın tadilatı görmek isterdim aslında. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
But that's really gonna have to be it. Ama bu iş burada bitmeli. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
There you go! You're doing great! İşte gidiyor! Harikasın! The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Keep kicking! That's so good! Bacaklarını oynatmaya devam et! Bu çok güzel! The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Keep kicking! Bacaklarını oynatmaya devam et! The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
So who you going out with next? Gelecek sefer kimle çıkıyorsun? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
No one. I'm done. I quit. Hiç kimse. Bitti. Bıraktım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Look, I know it's not easy, but you've got to look at dating like you're on a desert island. Bak, kolay değil biliyorum. Ama ıssız bir adadaymışsın gibi düşün. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Every night, you build a fire. Her gece ateş yakarsın ve... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
And you hope a ship will see it and come save you. ...bir geminin seni görüp kurtarmasını beklersin. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You do this for months and months. Bunu aylarca yaparsın. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
After a year, you're tired of building the fire. Bir sene sonra ise ateş yakmaktan sıkılırsın. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You figure, what's the use? Düşünsene, ne faydası vardır? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
A ship hasn't come so far, why should I think it'll come now? Şimdiye kadar hiç gemi gelmedi, şimdi niye gelsin ki? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
So you stop. Vazgeçersin. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
But what if the ship comes the day after you stop building the fire? Ama ya ateş yakmadığın gün, bir gemi gelirse? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You've got to keep making the effort. Çaba göstermeye devam etmelisin. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I mean, what's the alternative? Başka bir yolu var mı? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Wow. Where did that come from? Bu hikaye de nereden çıktı? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
It was in an e mail from my Christian aunt. Hristiyan teyzemden gelen bir e postaydı. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Well, thank you, but I don't want to build my own fire, okay? Sağ ol ama ben kendi ateşimi yakmak istemiyorum, tamam mı? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I want to walk across my island and come upon a fire that's already been built. Kendi adama çekilip ateş kendiliğinden yansın istiyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
And I don't want to know how it got there, all right? Nasıl olduğunu da bilmek istemiyorum, tamam mı? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I just want it to be hot and big, and maybe a mustache... Sadece ateşli, büyük ve belki de bıyıklı istiyorum ama... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Where am I going with this? Dursana bununla nereye varacağım? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Right. Magic. Because I do, I do believe in magic. Doğru. Sihir. Çünkü ben sihire inanıyorum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
And then, if it doesn't come, I'm okay with it. Eğer olmazsa da önemli değil.. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Besides, you know, I've got a full life Hem benim oldukça dolu bir hayatım var. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
and a body pillow that I can get dressed in front of. Bir de önünde giyinebileceğim bir vücut yastığım var. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, I'm not going to force it. Olması için zorlamayacağım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
From now on, I dine alone. Bundan sonra yalnız yemek yiyeceğim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
That's so funny. You sell cars for a living, but you don't know how to drive a stick? Bu çok komik.Hayatını araba satarak kazanıyorsun ama vitesten anlamıyor musun? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
A lot of people can't drive a stick. Bir çok insan vitesten anlamaz. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, only about 20% of the cars in the United States are manual transmission. Amerika'daki arabaların sadece %20'si düz viteslidir. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I heard that 80% of all cars in the United States are actually automatic. Tüm arabaların 80% 'inin otomatik vitesli olduğunu duymuştum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You're saying the same exact thing that I just said. Benim söylediğim şeyin aynısını söylüyorsun. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Yeah, I was making a joke. Evet, şaka yapıyordum. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, but only 20% of my first date jokes are actually funny. Aslında ilk buluşmamdaki şakalarımın ancak %20'si komiktir. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, I just got into Feta for the first time this year. And, so... İlk defa bu yıl beyaz peynirlisini denedim ve... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I'm still in here! Hala buradayım! The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh. Sorry. I didn't know if I turned the knob the whole way. Özür dilerim. Kapının kolunu tam olarak çeviremedim sandım. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
And I didn't want to b standing out here waiting for an empty bathroom. Boş tuvaleti öylece beklemek istemedim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
'Cause I have to tell you, I've done that before... Çünkü sana söylemeliyim ki bu daha önce başıma gelmedi... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Stop talking to me. Oh, right. Benimle konuşmayı kes. Peki. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
God bless it, what is wrong with you?! Tanrı aşkına, senin sorunun ne?! The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
No, that wasn't me. O ben değildim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Sorry. I guess we're having a little thing, apparently. Pardon, sanırım arızalı biri var içeride. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You're still doing better than I am on my date. Yine de benim randevumdan daha iyidir. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, yeah, I noticed that. She, uh... Evet, fark ettim... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
she knows a lot of facts about cars. ...arabalar hakkında çok şey biliyor. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Yeah! Oh, not just cars. No, trucks, SUVs, mopeds and, for some reason, Palm Pilots. Öyle, sadece arabalar da değil. Kamyonlar, ciplerler, mobiletler ve de bir şekilde avuç içi bilgisayarlar. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, the sound of a woman's laughter. It's been so long. Ohh, bir kadın gülüşü. Çok uzun zaman oldu. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Well, what happened to, um... Barbie from the other night? Geçen geceki Barbie bebeğe ne oldu? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You two seemed to be hitting it off. Siz ikiniz isabet ettirmiş gibiydiniz. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, yeah. We got into a real heated debate Evet, evet, ülkenin izlediği politik... The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
about the political direction the country's moving in... and I'm kidding, she was dumb. ....yönetimden bahsediyorduk. Şaka yapıyorum. Salağın tekiydi. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
She... she spent an hour talking about her highlights in her hair. Bir saat boyunca saçındaki gölgeden bahsetti durdu. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, really? Those were highlights? Wow, they looked great. Gerçekten gölge miymiş onlar? Vay canına, harika görünüyorlardı. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Did she happen to say where she had them... Nerede yaptıdığını söyledi mi? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
done, because, I mean, as a country, we are most certainly veering off course. Çünkü ülke olarak kesinlikle taraf değiştirip duruyoruz. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, I mean, people need to vote. Yeah. Yani insanlar oy kullanmalılar. Evet. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
How about you and your date? I noticed he brought his own food. Senin buluşman nasıldı? Adamın kendi yemeğini getirdiğini fark ettim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, yeah, yeah. You saw that, did you? Evet, evet. Onu gördün değil mi? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Good kisser? İyi öpüşüyor muydu? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, the best. Yeah. En iyisinden. Öyle mi? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
What about Barbie? Is she a good kisser? Peki ya Barbie? Güzel öpüşüyor muydu? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, she was, actually. Oh, okay. Evet, aslında iyi öpüşüyordu. Tamam. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
You know, but it doesn't matter. I'm through with setups. Önemi yok gerçi ama ayarlama buluşmalardan vazgeçtim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Why can't I find somebody on my own? Neden kendi başıma birini bulamayayım ki? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Without bunch of friends getting involved or Bir sürü arkadaşım bu işe karıştı. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
my mother handing out my phone number to every woman between 18 and 63. Hatta annem 18 ile 63 yaş arası bütün kadınlara telefonumu vermiş. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Whatever happened to spontaneity? Kendiliğinden oluvermesine ne oldu? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Whatever happened to magic? Sihire ne oldu? The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
No, no, it's okay. I'm glad you did. Önemli değil. Yaptığına sevindim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
I've been wanting to do that since our almost blind date. Ben de buna neredeyse bizim kör buluşmamız olacak günden beri can atıyordum zaten. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Good kisser, by the way. İyi öpüşüyorsun bu arada. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, well... you're a good kisser as well. Sen de öylesin. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Well, I should probably get back to my date. Ben randevuma geri dönmeliyim. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
Oh, right. Oh, my God. You're on a date. Evet, doğru. Tanrım. Senin bir randevun vardı. The New Adventures of Old Christine Open Water-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167787
  • 167788
  • 167789
  • 167790
  • 167791
  • 167792
  • 167793
  • 167794
  • 167795
  • 167796
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim