• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
On your best behavior, huh? Bugün keyfin pek yerinde gözüküyor. The Morning After-1 1986 info-icon
Third and Garland. Garland'la Üçüncü Cadde'nin kesiştiği nokta. The Morning After-1 1986 info-icon
But I'll be glad to take you wherever you're going. Ama tabii seni istediğin yere götürebilirim. The Morning After-1 1986 info-icon
Just drop me where I can get a cab. Taksi bulabileceğim bir yere götür yeter. The Morning After-1 1986 info-icon
Whatever makes you happy. A cab! A cab would make me happy. Seni ne mutlu edecekse. Bir taksi! Beni bu mutlu eder. The Morning After-1 1986 info-icon
Look, it wouldn't be out of my way to take you where you're going. Bak, seni gideceğin yere götürmek benim için sorun olmaz. The Morning After-1 1986 info-icon
How do you know? How do you know where I'm going? Nereden biliyorsun? Nereye gideceğimi nereden biliyorsun? The Morning After-1 1986 info-icon
No place would be that far out of my way. Benim için uzak olacak bir yer yok. The Morning After-1 1986 info-icon
Find yourself with a lot of free time on your hands, Turner? Bugünlerde çok boş zamanın olmalı, Turner. The Morning After-1 1986 info-icon
Oh, just the Klan meeting this week. Sadece hafta sonu Klan toplantısı var. The Morning After-1 1986 info-icon
You need water? No. Su ister misin? Hayır. The Morning After-1 1986 info-icon
You're experienced, huh? Demek tecrübelisin? The Morning After-1 1986 info-icon
Some things. Bazı şeylerde. The Morning After-1 1986 info-icon
What were you doing at the airport? Me? Hava alanında ne işin vardı? Benim mi? The Morning After-1 1986 info-icon
Seeing my daughter off. Kızımı göndermeye gittim. The Morning After-1 1986 info-icon
Spent a couple of days with me. I put her on a 12:30 flight... Yanımda birkaç gün kalmıştı. Onu 12:30 uçağına bindirdim... The Morning After-1 1986 info-icon
...so she'd get to her mother by turkey time. ...hindi zamanı annesinin yanına ulaşmış olacak. The Morning After-1 1986 info-icon
Twelve thirty? Yeah, I hung around, I guess. 12:30 mu? Evet, biraz kalmış olmalıyım. The Morning After-1 1986 info-icon
I used to like to watch the takeoffs and landings. Now, modern airports... Eskiden uçakların kalkışını izlemeyi çok severdim. Ama şimdi... The Morning After-1 1986 info-icon
...you can't see the planes, just like the bus depot. ...uçakları göremiyorsun, otobüs garajı gibi. The Morning After-1 1986 info-icon
I haven't heard that in years. What? Bunu duymayalı yıllar oldu. Neyi? The Morning After-1 1986 info-icon
"Bus depot. " "Otobüs garajı"nı. The Morning After-1 1986 info-icon
Well, it was a holiday. Evet, tatil zamanı. The Morning After-1 1986 info-icon
Maybe you like watching all those people say goodbye. Belki vedalaşan insanları izlemek hoşuna gitmiştir. The Morning After-1 1986 info-icon
They say hello too, you know. Ama kavuşan insanlar da var. The Morning After-1 1986 info-icon
This'll be fine right here. Beni burada bırakabilirsin. The Morning After-1 1986 info-icon
Here? You sure? Burada mı? Şaka mı yapıyorsun? The Morning After-1 1986 info-icon
Yeah, my friend lives right around the corner. Merak etme, arkadaşımın evi hemen köşeyi dönünce. The Morning After-1 1986 info-icon
Whatever makes you happy. Eğer seni mutlu edecekse tabii. The Morning After-1 1986 info-icon
What if he's not home? Ya evde değilse? The Morning After-1 1986 info-icon
He's home. Evde. The Morning After-1 1986 info-icon
He's sick. Ve hasta. The Morning After-1 1986 info-icon
Thanks again for the lift. Bıraktığın için teşekkür ederim. The Morning After-1 1986 info-icon
Oh, it's stuck. You gotta pull back and shove at the same time. Kapı sıkışmış. Kendine doğru çekip iki elinle iteceksin. The Morning After-1 1986 info-icon
Give one to the Grand Dragon for me. Oh, you got me all wrong, lady. Grand Dragon'a benden selam söyle. Bak, beni yanlış anlamışsın. The Morning After-1 1986 info-icon
Really? Well, that's okay. Sahi mi? Önemli değil. The Morning After-1 1986 info-icon
I probably got you wrong too. Herhâlde ben de seni yanlış anlamışımdır. The Morning After-1 1986 info-icon
...if I did that to you... ...sana bunu ben yapmışsam... The Morning After-1 1986 info-icon
...I didn't mean it, I swear to God. ...isteyerek olmadı, yemin ederim. The Morning After-1 1986 info-icon
I'm not a bad person. Ben kötü biri değilimdir. The Morning After-1 1986 info-icon
I'll just tidy up, and you... Şimdi etrafı toplayacağım ve sen... The Morning After-1 1986 info-icon
...keep on doing whatever you were doing. ...yaptığın şeyi yapmaya devam et. The Morning After-1 1986 info-icon
But if I did do it... Bunu ben yapmışsam... The Morning After-1 1986 info-icon
...you must've gotten me crazy. ...beni deli etmiş olmalısın. The Morning After-1 1986 info-icon
You call me a lush? Bana ayyaş mı dedin? The Morning After-1 1986 info-icon
Something crazy like that? Ya da onun gibi delice bir şey? The Morning After-1 1986 info-icon
I'll get the windows next time. Camları gelecek sefer silerim. The Morning After-1 1986 info-icon
Here, kitty. Gel, kedicik. The Morning After-1 1986 info-icon
How is he? Who? Durumu nasıl? Kimin? The Morning After-1 1986 info-icon
Your sick friend. Hasta arkadaşının. The Morning After-1 1986 info-icon
It must've dropped out of your purse. Bu arabadayken çantandan düşmüş olmalı. The Morning After-1 1986 info-icon
It had your friend's address on this matchbook. Kibritin üstünde arkadaşının adresi yazılıydı. The Morning After-1 1986 info-icon
You don't look so domesticated to me. Bana pek bir ev kadını gibi görünmedin de. The Morning After-1 1986 info-icon
Well, I'm not. I'm just a good friend. Değilim, sadece iyi bir arkadaşım. The Morning After-1 1986 info-icon
It must be nice having a good friend. You lonely, sailor? İnsanın iyi arkadaşının olması güzel olmalı. Yalnız mısın, denizci? The Morning After-1 1986 info-icon
No, but I don't have anybody doing my laundry. Hayır ama çamaşırlarımı yıkayacak kimsem de yok. The Morning After-1 1986 info-icon
Poor thing. Where you from? Seni zavallı şey. Nerelisin? The Morning After-1 1986 info-icon
Bakersfield. No wonder. Bakersfield. Hiç şaşırmadım. The Morning After-1 1986 info-icon
And you're L.A. by way of the Big Apple. Sen de Los Angeles'a New York'tan mı geldin? The Morning After-1 1986 info-icon
Right. Doğru bildin. The Morning After-1 1986 info-icon
Thanks. Anytime. Teşekkür ederim. Önemli değil. The Morning After-1 1986 info-icon
That's okay. I'll take it to the door for you. Önemli değil. Senin için kapıya kadar götürürüm. The Morning After-1 1986 info-icon
What do you do for work, Turner? Ne iş yapıyorsun, Turner? The Morning After-1 1986 info-icon
Don't look disabled to me. Bana sakat gibi görünmedin. The Morning After-1 1986 info-icon
I'll take that as a compliment. Bunu iltifat olarak mı almalıyım? The Morning After-1 1986 info-icon
I'd ask you in, but it's too ethnic. Seni içeri davet ederdim ama mahallemiz senin için... The Morning After-1 1986 info-icon
The neighborhood. Oh, I know. It's Jewish. ...fazla etnik. Biliyorum. Yahudi mahallesi. The Morning After-1 1986 info-icon
Very stable real estate. Low turnover. Exactly. Çok pahalı evler var. Alan satmak istemiyor. Kesinlikle. The Morning After-1 1986 info-icon
Helps them to keep certain traditional values. Geleneksel yerleri ayakta tutmayı severler. The Morning After-1 1986 info-icon
Very heavy emphasis on educational achievement. Eğitimde başarıya çok önem verirler. The Morning After-1 1986 info-icon
In the arts, hey, these people Please. Sanat olarak da bu insanlar Lütfen. The Morning After-1 1986 info-icon
Look, I have a little disappearing act. Bak, küçük bir kaybolma numaram var. The Morning After-1 1986 info-icon
I count to three, and you disappear. Üçe kadar sayacağım ve sen kaybolacaksın. The Morning After-1 1986 info-icon
You're welcome. Two... Önemli değil. İki,.. The Morning After-1 1986 info-icon
...you really saved my life. ...gerçekten hayatımı kurtardın. The Morning After-1 1986 info-icon
Anytime. Önemli değil. The Morning After-1 1986 info-icon
Three... Üç,.. The Morning After-1 1986 info-icon
...goodbye. ...güle güle. The Morning After-1 1986 info-icon
Sometimes it doesn't. You know, when I'm tired. Bazen yaramaz. Çok yorgun olduğumda. The Morning After-1 1986 info-icon
What the hell, come on in. Her neyse, hadi gel. The Morning After-1 1986 info-icon
I got a couple of tacos in the freezer. Buzdolabında birkaç tako olacaktı. The Morning After-1 1986 info-icon
That's what you've got, all right. Two tacos. Biliyor musun, haklıymışsın. İki tako var. The Morning After-1 1986 info-icon
What's weird? Two tacos, a jar of olives... Garip olan ne? İki tako, bir kavanoz zeytin... The Morning After-1 1986 info-icon
...and six and a half jars of mayonnaise. ...ve altı buçuk kavanoz mayonez. The Morning After-1 1986 info-icon
Well, I always think I'm running out. Her zaman yetmeyeceğini düşünürüm. The Morning After-1 1986 info-icon
...possibly lettuce, or is that a lime? ...muhtemelen marul. Yoksa limon mu? The Morning After-1 1986 info-icon
I don't cook. Yemek yapmam. The Morning After-1 1986 info-icon
And four gallons of Thunderbird. Ve dört galon Thunderbird. The Morning After-1 1986 info-icon
It was on special. İndirimdeydi. The Morning After-1 1986 info-icon
All your... Your credit cards are all expired. Tüm kredi kartlarının süresi dolmuş. The Morning After-1 1986 info-icon
I noticed, in your wallet. Cüzdanın da dikkatimi çekti. The Morning After-1 1986 info-icon
But there's millionaires wish they had as much mayonnaise as you've got. Ama senin kadar mayonezi olmasını hayal eden milyonerler olmalı. The Morning After-1 1986 info-icon
Yeah, I'm gonna take a shower. Evet, bir duş alacağım. The Morning After-1 1986 info-icon
Air conditioner's been busted for a month. Klima bir aydır bozuk. The Morning After-1 1986 info-icon
Well, take your shower, and I'll be right back. Tamam, sen duş al, ben de hemen dönerim. The Morning After-1 1986 info-icon
It looks like you could use some real food. Gerçek bir yemek iyi olabilir. The Morning After-1 1986 info-icon
Give me your keys... Anahtarlarını ver... The Morning After-1 1986 info-icon
...to get back in. ...içeri girebilmem için. The Morning After-1 1986 info-icon
The only... Ellerindeki... The Morning After-1 1986 info-icon
...turkey that they had was sandwiches. ...hindili sandviç sadece bunlardı. The Morning After-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167480
  • 167481
  • 167482
  • 167483
  • 167484
  • 167485
  • 167486
  • 167487
  • 167488
  • 167489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim