• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167312

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've made a deal with Montse. Montse'yle bir anlaşma yaptım. The Method-1 2005 info-icon
We're giving you a last chance. Sana son bir şans veriyoruz. The Method-1 2005 info-icon
Most of the team still prefer him. Ekibin çoğu hâlâ ondan yana. The Method-1 2005 info-icon
I think he's been scoring better up to now. Sanırım şu ana kadar iyi puan topladı. The Method-1 2005 info-icon
And, to be honest, they're a bit chauvinist, too. Ve dürüst olmak gerekirse, biraz da şovenistler. The Method-1 2005 info-icon
But, anyway, Ancak yine de, The Method-1 2005 info-icon
in theory there's one last test and they're giving you a chance. Son bir test daha var ve sana son bir şans veriyorlar. The Method-1 2005 info-icon
You can still get the job. İşi hâlâ alabilirsin. The Method-1 2005 info-icon
There's one more test? Bir test daha mı var? The Method-1 2005 info-icon
Let's say there is another test. Diyelim ki bir başka test. The Method-1 2005 info-icon
But Carlos doesn't know. Ama Carlos bunu bilmiyor. The Method-1 2005 info-icon
Break her down? Onu vazgeçirmek mi? The Method-1 2005 info-icon
Look, this is exceptional. Bak, bu istisnai bir durum. The Method-1 2005 info-icon
I insisted. If you don't manage it, the job's hers. Ben ısrar ettim. Eğer başaramazsan, iş onundur. The Method-1 2005 info-icon
How can I break her down? Onu nasıl vazgeçirebilirim? The Method-1 2005 info-icon
However you think. Nasıl istersen. The Method-1 2005 info-icon
Carlos, I had to fight for this. Carlos, bunun için mücadele ettim. The Method-1 2005 info-icon
Ricardo is going to be Ricardo, gecikmiş gibi yapacak. The Method-1 2005 info-icon
What you have to do, Yapman gereken, The Method-1 2005 info-icon
while you pretend to be waiting with Carlos, Carlos'la birlikte beklerken, The Method-1 2005 info-icon
is get him to leave. Ayrılmasını sağlamak. The Method-1 2005 info-icon
Nieves, the job can still be yours. Nieves, iş hâlâ senin olabilir. The Method-1 2005 info-icon
But you must persuade him to give up. Ancak onu vazgeçmesi için ikna etmelisin. The Method-1 2005 info-icon
Persuade him? İkna etmek mi? The Method-1 2005 info-icon
Yes, tell him anything, like, his mother is in hospital. Evet, ona her şeyi söyle, mesela annesinin hastaneye yattığını. The Method-1 2005 info-icon
Come on, Nieves. Haydi, Nieves. The Method-1 2005 info-icon
And remember. Ve unutma. The Method-1 2005 info-icon
Anything goes. Her şey mübah. The Method-1 2005 info-icon
I had to shit, from nerves. Sinirlerim bombok oldu. The Method-1 2005 info-icon
If I can help you at all, Bir yardımım dokunursa, The Method-1 2005 info-icon
if you need to talk... Konuşmak istersen... The Method-1 2005 info-icon
Fernando is a bastard. Fernando piçin tekiydi. The Method-1 2005 info-icon
He was so violent. Şiddete başvurdu. The Method-1 2005 info-icon
You really think he was a bastard? Gerçekten piçin teki olduğunu mu düşünüyorsun? The Method-1 2005 info-icon
he nearly smashed your face with the ball. Topla az kalsın suratını darmadağın edecekti. The Method-1 2005 info-icon
And then he went on about the children you haven't had, Sonra çocuk sahibi olamamandan bahsetti, The Method-1 2005 info-icon
about how lonely you are. Ve ne kadar yalnız olduğundan. The Method-1 2005 info-icon
Maybe he saw that was your vulnerable side. Belki de zayıf tarafının burası olduğunu gördü. The Method-1 2005 info-icon
Let's skip it. Boşverelim. The Method-1 2005 info-icon
You know this is his shirt? Yes, I'd realized. Bunun onun gömleği olduğunu biliyor musun? Evet, anladım. The Method-1 2005 info-icon
It was so strange. Çok tuhaftı. The Method-1 2005 info-icon
I'd washed the stain out of mine Gömleğimdeki lekeyi yıkamıştım, The Method-1 2005 info-icon
and before I knew Ve ben farkına bile varamadan The Method-1 2005 info-icon
he'd stolen it. Onu yürüttü. The Method-1 2005 info-icon
You met him in the bathroom? Tuvalette onunla karşılaştın mı? The Method-1 2005 info-icon
"Excuse me, I'm going inside to jack off"? "Afedersin, ben attırmak için içeri gidiyorum"? The Method-1 2005 info-icon
No, I bet he said, Hayır, eminim şöyle demiştir, The Method-1 2005 info-icon
"Babe, I'll give you the child you always wanted". "Bebeğim, sana her zaman istediğin o çocuğu vereceğim". The Method-1 2005 info-icon
Did he force you? I don't want to talk about it. Seni zorladı mı? Bundan bahsetmek istemiyorum. The Method-1 2005 info-icon
I just wanted to help, I guess. Sadece yardım etmek istedim, sanırım. The Method-1 2005 info-icon
If you need to talk... Konuşmak istersen... The Method-1 2005 info-icon
It's not necessary. Right. Gerek yok. Tamam. The Method-1 2005 info-icon
Ricardo's taking his time. Ricardo vakit öldürüyor olmalı. The Method-1 2005 info-icon
Even if it was here. Burada olsa bile. The Method-1 2005 info-icon
One of us has to lose now. Artık birimiz kaybetmek zorunda. The Method-1 2005 info-icon
Even if it's me, I don't care. Bu ben bile olsam, umrumda değil. The Method-1 2005 info-icon
I won't let you get away. Gitmene izin veremem. The Method-1 2005 info-icon
I've thought a lot about you. Senin hakkında çok şey düşündüm. The Method-1 2005 info-icon
Why did you think about me? Beni neden düşündün? The Method-1 2005 info-icon
Don't read more into what I say than is really there. Sözlerimden, gerçekte olduklarından daha fazla anlam çıkarmanı istemiyorum. The Method-1 2005 info-icon
I didn't idealize what happened Olanları kafamda büyütmedim The Method-1 2005 info-icon
but I didn't forget it. Ama unutamadım da. The Method-1 2005 info-icon
In all this time, Tüm bu süre boyunca, The Method-1 2005 info-icon
I've lived my life as usual, Hayatımı devam ettirdim, The Method-1 2005 info-icon
we made Biz The Method-1 2005 info-icon
all those plans. Bir sürü plan yaptık. The Method-1 2005 info-icon
We knew we were playing Oyun oynadığımızı biliyorduk The Method-1 2005 info-icon
but they could be true. Ama gerçek olabilirler. The Method-1 2005 info-icon
in these three years, Bu üç yıl boyunca, The Method-1 2005 info-icon
it's not that I was missing that life we invented, Tasarladığımız hayatı özeldiğimden değil, ancak The Method-1 2005 info-icon
but I haven't built anything. Yerine başka bir şey inşa edemedim. The Method-1 2005 info-icon
What you said about a little African boy, O küçük Afrikalı çocuk hakkında söylediklerin, The Method-1 2005 info-icon
You'd have had a child with me? Benimle çocuk yapacak mıydın? The Method-1 2005 info-icon
Let's go now. Hemen şimdi gidelim. The Method-1 2005 info-icon
Forget the test. Testi unut. The Method-1 2005 info-icon
We've clearly shown what we're worth. Ne kadar değerli olduğumuzu açıkça gösterdik. The Method-1 2005 info-icon
If they want to choose, let them. Eğer seçmek istiyorlarsa, bırakalım yapsınlar. The Method-1 2005 info-icon
How much more can they assess? Daha ne kadar değerlendirebilirler? The Method-1 2005 info-icon
How far do we have to compete? Bitmesi için daha ne kadar kaldı? The Method-1 2005 info-icon
Until we tear each other's eyes out? Birbirimizin gözünü çıkarana kadar mı? The Method-1 2005 info-icon
I know there are lots of applicants and just one job. Bir sürü başvuran olduğunu ve sadece bir iş olduğunu bliyorum. The Method-1 2005 info-icon
I understand we have to compete. Tamamlamamız gerektiğini anlıyorum. The Method-1 2005 info-icon
I'm even willing to accept that life is like that. Hayatın böyle olduğunu kabul etmeye bile hazırım. The Method-1 2005 info-icon
If I have to be a wolf, I'll be one. Eğer bir kurt olmam gerekiyorsa, olurum. The Method-1 2005 info-icon
I didn't care with the others. Diğerlerini umursamadım. The Method-1 2005 info-icon
But with you Ama seninle The Method-1 2005 info-icon
I want to go to the beach and get drunk Sahile gidip sarhoş olmak The Method-1 2005 info-icon
and dream that we'll open that bar. Ve o barı açtığımızı hayal etmek istiyorum. The Method-1 2005 info-icon
You're going to persuade me. That's what I want. Beni ikna edeceksin. İstediğim bu. The Method-1 2005 info-icon
What part of you do I have to believe now? Hangi yüzüne inanmalıyım şimdi? The Method-1 2005 info-icon
This one, Carlos. Buna, Carlos. The Method-1 2005 info-icon
Why didn't I realize? Nasıl da anlamadım? The Method-1 2005 info-icon
They gave you an objective too, didn't they? Sana da bir görev verdiler, değil mi? The Method-1 2005 info-icon
I didn't reach it. Başaramadım. The Method-1 2005 info-icon
So we don't know what would have happened. Yani ne olduğunu bilmiyoruz. The Method-1 2005 info-icon
Everything you said... Tüm o söylediklerin... The Method-1 2005 info-icon
Was that why? Bu yüzden miydi? The Method-1 2005 info-icon
When you asked about the African baby, Afrikalı çocuğu sorduğunda, The Method-1 2005 info-icon
did you want İstediğin The Method-1 2005 info-icon
to know if I'd have had a child with you, Senden çocuk sahibi olup olamayacağımı bilmek miydi, The Method-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167307
  • 167308
  • 167309
  • 167310
  • 167311
  • 167312
  • 167313
  • 167314
  • 167315
  • 167316
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim