Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166629
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't talk about planes crashing when you're on a plane. | Uçaktayken, uçağın çakılmasından bahsetmeyin. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It's the same reason that when you're on a cruise ship, | Yolcu gemisinde seyahat ederken,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
they're not showing Titanic. | ...Titanic'i göstermemeleri de aynı sebepten. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Nothing you can do about it, anyway. | Yapabilecek bir şeyin de yok zaten. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Please do not leave your baggage unattended. | Lütfen eşyalarınızı unutmayınız. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
All unattended baggage will be confiscated. | Unutulmuş tüm yolcu eşyalarına el koyulacaktır. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You're going to Vegas? | Vegas'a mı gidiyorsun? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I'm going to Vegas. | Evet. Ben de Vegas'a gidiyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what happened here, why all the flights are cancelled? | Burada neler olduğunu, uçuşların neden iptal edildiğini biliyor musunuz? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
There was a blackout here. | Elektrik kesintisi vardı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The city was dark for five hours. | Şehir beş saat boyunca kapkaranlıktı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The lights are back on in the Northeast, | Elektrikler kuzeydoğuda geldi,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
but the planes are still not moving. | ...ancak uçaklar henüz hareket etmiyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Airline officials say it could be at least two days | Hava yolu görevlileri, uçakların... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
until they get their planes to the right airports | ...doğru hava alanlarına gitmelerinin ve programlarına devam etmelerinin... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
and resume their schedules. | ...en az iki gün alacağını söylüyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Two days. Yeah. | İki gün demek. Evet. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
They don't know shit. | Bir halttan haberleri yok. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
but they can't even get us there till tomorrow night. | ...ama yarın geceye kadar bizi oraya götüremiyorlar bile. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
And even that's a big maybe. | Yarın gece bile bir ihtimal. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It's 14 hours to St. Louis. | St. Louis'e gitmek 14 saat. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I bet you planes are flying out of St. Louis. | Bahse girerim uçaklar St. Louis'ten kalkıyordur. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
gas, rental, insurance, everything. | ...benzini, kirayı, sigorta ücretini, her şeyi. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You got nothing? | Hiç mi yok? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Can you believe this? | Buna inanıyor musunuz? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The Army? What's the Army gonna do? | Ordu mu? Ordu ne yapacak? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Come here. | Yaklaşın. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
All right, listen. | Pekâlâ, dinleyin. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'm supposed to hold it for my boss, but screw it. | Patronuma ayırmam gerekiyordu ama boş verin. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I guess we don't have time to stop. | Durmak için vaktimiz yok sanırım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. We don't have time to stop. | Evet. Vaktimiz yok. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I never been to New York before. | Daha önce hiç New York'a gelmemiştim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'm stationed at Fort Drum. | Fort Drum'da görev yaptım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I thought you were from Las Vegas. | Las Vegaslı olduğunu sanmıştım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, my friend's from there. | Arkadaşım oralı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That's his guitar. | Bu onun gitarı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, it was his guitar. | Onun gitarıydı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I mean, he got killed, so I'm just taking it back to his family. | Demek istediğim, arkadaşım öldü, ben de gitarını ailesine götürüyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That's a real nice thing to be doing. | Bu yaptığın çok hoş bir şey. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You must be a good dancer, huh? | İyi dans ediyor olmalısın, öyle değil mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no. My wife's a good dancer. | Hayır. Karım iyi dans eder. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I just try to keep up. | Ben sadece ayak uydurmaya çalışıyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
She loves all those Latin dances. | Tüm Latin danslarını sever. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Samba, merengue, tango. | Samba, merengue, tango. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
She's a looker, huh? | Çekici, ha? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yes, she is. Yeah. | Evet, öyle. Evet. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
We're lucky ones, aren't we? | Şanslı insanlarız, değil mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
We made it through in one piece. | Tek parça olarak geldik. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I got shot in the leg, but all I gotta do is put some goo on it, so... | Bacağımdan vuruldum ama tek yapmam gereken bezin düzgün yapışmasını sağlamak... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Did you get shot... Sarnt? | Sen vuruldun mu... çavuş? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. I caught a piece of shrapnel. | Hayır. Bir parça şarapnel saplandı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. I mean where on your body. | Hayır. Saplandığı yerden bahsediyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Thigh. | Uyluk. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Upper thigh. | Uyluğun üst tarafı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I had back surgery. Three crushed vertebrae. | Sırtımdan ameliyat oldum. Üç kırık omurum var. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. It was... | Hayır. Daha... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It was brand spanking new. | Daha yepyeniydi. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It was completely sanitary. | Tamamen sağlıklıydı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
We were setting up a camp outside of Bandar, | Bandar dışında kamp kuruyorduk,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, don't tell the ladies that. | Bayanlara bunu anlatma. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
A week later, my unit shipped off to Mosul, | Bir hafta sonra, birimim Musul'a gönderildi,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
got shot to pieces. | ...kurşuna dizildiler. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The shitter saved my life. | O bok çukuru hayatımı kurtardı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Wish I could've brought it home, set up a shrine. | Keşke onu eve getirebilseydim, mabedim yapardım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Porto John Cheaver. | Tuvalet Kabini Cheaver. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
They all look so good. | Hepsi çok güzel görünüyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what to order. | Ne sipariş edeceğimi bilemedim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Give me the Number 8, the Number 9, and the Number 10. | 8, 9 ve 10 numaralı menülerden alacağım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Coffee, orange juice, and milk. | İçecek olarak da kahve, portakal suyu ve süt. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Good, huh? | Güzel, ha? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You... Can't... She's dying to get married | Evlenmek için can atıyor,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
'cause I'm her ticket to the top. | ...çünkü onun zirveye çıkış biletiyim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
How are you her ticket to the top? | Nasıl olacakmış o? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
She's a lieutenant. She outranks you. | O teğmen. Rütbesi senden yüksek. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. Right now she does. | Hayır. Şu an öyle. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I mean, she's got the connections, | Demek istediğim, onun bağlantıları var,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
but I got the juice. | ...benimse enerjim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna move up the ranks. | Rütbeleri bir bir atlayacağım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
And you have to have a good head of hair to run for office, | Subaylık için arkanın sağlam olması gerek,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. She's stationed at Fort Dix. | Hayır. Fort Dix'te görev yapıyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. I got business to take care of. | Hayır. Yapılacak işlerim var. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You paying back a gambling debt? | Kumar borcunu mu ödeyeceksin? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That's why he had to rob Lucky Jim's. | Bu yüzden Lucky Jim's kumarhanesini soymuş. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
But then of course, the cops got on his tail, and... | Ama sonra tabii ki polisler peşine düşmüş ve... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You know, he just went... | Gidip,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
See, that's exactly what the Army doesn't want. | Ordunun istemediği şey de bu. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The Army's got standards. | Ordunun standartları vardır. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It's not like lowlifes and gangbangers. | Ayak takımı ve çete üyelerine göre değildir. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The last thing we need is trash like your pal Randy. | İhtiyacımız olan son şey, dostun Randy gibi beş para etmez adamlar. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
They don't want... Fuck you! Fuck you! | Böyle adamları... Siktir oradan! Siktir! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That "trash" saved my fucking life! | O "beş para etmez adam" hayatımı kurtardı! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
He pulled me outta that truck when I got shot! | Vurulduğumda beni kamyondan çıkardı! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
And he took a fucking bullet in the fucking head! | Sonra da lanet beynine lanet mermiyi yedi! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Get back in the car. | Arabaya dönün. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I ought to kick your ass! | Seni bir güzel benzetmeliyim! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you're gonna kick my ass. | Demek beni benzeteceksin. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I could do it, too. | Evet. Yapabilirim de. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'd just push you down a flight of stairs, | Seni bir merdivenden aşağı itip,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
punch you in the kidney. | ...karnını yumruklarım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
This is not... We don't have time for ass kicking stops. | Bu hiç de... Birbirinizi benzetmek için durmaya vaktimiz yok. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |