• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166321

English Turkish Film Name Film Year Details
They aren't exactly alone. Pek yalnız sayılmazlar. The Longest Day-2 1962 info-icon
Quicker to get rid of when we hit the beach. Bu harika! The Longest Day-2 1962 info-icon
Tonight, as scheduled. Programlandığı gibi, bu gece. The Longest Day-2 1962 info-icon
Ike has called a high level conference for 9:30. Ike saat 9:30'da üst düzey toplantıya çağırıyor. The Longest Day-2 1962 info-icon
Four thousand ships loaded for bear. Dört bin gemi yüklendi. The Longest Day-2 1962 info-icon
Eleven thousand planes on the line. On bir bin uçak hatta. The Longest Day-2 1962 info-icon
We're all of us just as... Hepimiz senin gibi... The Longest Day-2 1962 info-icon
Hey, lend me $50? 50 dolar verir misin? The Longest Day-2 1962 info-icon
Lend me 20 bucks? Drop dead. 20 dolar borç verir misin? Yaylan. The Longest Day-2 1962 info-icon
Fifty on a bet. I got it. Elli dolar koydum. Kabul. The Longest Day-2 1962 info-icon
Five and two, four and three. Six! That's the way we go! Beş ve iki, dört ve üç. Yedi! İşte yolumuzu bulduk! The Longest Day-2 1962 info-icon
Forty more. Forty more. Kırk daha. Kırk daha. The Longest Day-2 1962 info-icon
Okay, you mother loving... Just a minute. Wait a minute. Seni ana kuzusu... Dur bakalım. Bir dakika. The Longest Day-2 1962 info-icon
Next shooter. Who's coming up? I'll go $ 100. Sırada kim var? Ben 100 dolar koyuyorum. The Longest Day-2 1962 info-icon
How much did you take him for? Not much. Just a hair over $2500. Ne kadar kaldırdın? Fazla değil. 2500 kadar. The Longest Day-2 1962 info-icon
Suppose we take off tonight. What will you do with it? Bu gece gidersek parayı ne yapacaksın? The Longest Day-2 1962 info-icon
Why not? What's to lose? Neden olmasın? Ne kaybederim? The Longest Day-2 1962 info-icon
Oh, hello, Dave. Hey, you seen Johnny? Merhaba Dave. Johnny'yi gördün mü? The Longest Day-2 1962 info-icon
Well, where is he? Peki nerede? The Longest Day-2 1962 info-icon
He jumped clean, but his parachute didn't open. UÇUŞ SUBAYI DAVID CAMPBELL Avcı Uçağı Pilotu, İngiliz H.K. The Longest Day-2 1962 info-icon
...as soon as I finish this beer. ...şu birayı bitirir bitirmez. The Longest Day-2 1962 info-icon
General, can you spare me a minute? Come in. General, bir dakikanız var mı? Girsene. The Longest Day-2 1962 info-icon
On and off, off and on. Bir yağıyor bir duruyor. Uyandığımdan beri bu his var. The Longest Day-2 1962 info-icon
I know this is a hell of a late date to bring up something new... Yeni değişiklik için çok geç, biliyorum... The Longest Day-2 1962 info-icon
...but you've given me a tough nut to crack. ...ama verdiğiniz ceviz çok çetin. The Longest Day-2 1962 info-icon
And in between, four miles from the town, is our drop zone. Arada, şehre dört mil mesafede, indirme bölgemiz var. The Longest Day-2 1962 info-icon
...we land in this flooded area and are bogged down. ...bataklığa düşer ve boğuluruz. The Longest Day-2 1962 info-icon
That's why I gave the men training in low level jumps near the villages. Bu nedenle adamlara köy yakınlarında alçak atlayış talimi yaptırdım. The Longest Day-2 1962 info-icon
Some of your men overshot the drop zone and landed in the town. Adamlarının bazıları hedefin ötesine atlayıp şehre inmiş. The Longest Day-2 1962 info-icon
Tied up traffic for an hour. That's true, sir. I was with them. Halkın ödünü koparmış. Bu doğru. Onlarla birlikteydim. The Longest Day-2 1962 info-icon
Sudden crosswind hit us, swept us over the treetops... Ani bir rüzgar bizi sürükleyip... The Longest Day-2 1962 info-icon
Almost without a stop. Neredeyse hiç mola vermeksizin. The Longest Day-2 1962 info-icon
...why don't you try easing up on yourself and on the men? EÄŸer herhangi bir nedenle erken atlarsak... The Longest Day-2 1962 info-icon
Sometimes a battalion can be sharpened to too fine a point. Bazen bir tabur aşırı bilenebilir. The Longest Day-2 1962 info-icon
...I request permission to submit a new placement for our drop zones. ...indirme bölgelerimizi değiştirmek için izin istiyorum. The Longest Day-2 1962 info-icon
All right. Put it in writing. Peki. Dilekçe yaz. The Longest Day-2 1962 info-icon
If it's on, we'll get the green light by 9:30. Karar çıkarsa, saat 9:30'a kadar harekete geçeceğiz. The Longest Day-2 1962 info-icon
What are the chances? Better than 50 50. İhtimal nedir? Yüzde 50'den daha fazla. The Longest Day-2 1962 info-icon
Here it is. The latest report. İşte son rapor. The Longest Day-2 1962 info-icon
It's Southwick House, sir. Stagg here. Southwick Sarayı, efendim. Ben Stagg. The Longest Day-2 1962 info-icon
I'll be there, sir. 9:30. Resmi olsun. Bu senin hakkın. The Longest Day-2 1962 info-icon
He shot down 132 planes. 132 uçak düşürdü. The Longest Day-2 1962 info-icon
You're flying a desk now, but you're still a rotten pilot! Şimdi masa uçuruyorsun ama hala berbat bir pilotsun! The Longest Day-2 1962 info-icon
But Pips, we had to disperse our fighter squadrons... we had to! Avcı uçağı taburlarımızı dağıtmamız gerekti. The Longest Day-2 1962 info-icon
The whole idea is absolutely idiotic! Saat 9:30'da orada olacağım. Peki ne, Pluskat, ne? Hiç fikrim yok. The Longest Day-2 1962 info-icon
I tell you, you're all crazy! Size söylüyorum, hepiniz kaçıksınız! The Longest Day-2 1962 info-icon
Priller has always been a hothead... Priller hep çabuk öfkelenir... The Longest Day-2 1962 info-icon
When's the next weather report? Tonight at 8, General. Sonraki hava raporu ne zaman? Akşam 8'de, general. The Longest Day-2 1962 info-icon
Thank you, Speidel. Sağ ol, Speidel. The Longest Day-2 1962 info-icon
Why didn't they attack in May? The weather was perfect... Neden mayısta saldırmadılar? Hava ve meddücezir mükemmeldi. The Longest Day-2 1962 info-icon
War games... Her ÅŸeyi iptal et. The Longest Day-2 1962 info-icon
Rush to Rennes just to push little flags around a table. Rush'dan Rennes'e, sadece masada küçük bayraklar dikmek için. The Longest Day-2 1962 info-icon
...bad weather! ...kötü havada! The Longest Day-2 1962 info-icon
And Normandy? Plan hazır mı efendim? The Longest Day-2 1962 info-icon
High winds, clouds, and some fog over the beaches. Şiddetli rüzgar, bulutlu, sahilde biraz sis var. The Longest Day-2 1962 info-icon
However, I can say with a certain degree of safety... Ancak, temkini elden bırakmayıp havanın... The Longest Day-2 1962 info-icon
Conditions that are far below the minimum requirements. Asgari şartlardan çok daha düşük şartlar. The Longest Day-2 1962 info-icon
We've postponed the attack once already. Saldırıyı bir defa zaten erteledik. The Longest Day-2 1962 info-icon
Now, either we go on the 6th, with only marginal conditions... Şimdi, ya ayın altısında zor şartlarda gideriz... The Longest Day-2 1962 info-icon
...or postpone again... ...ya da tekrar erteleyip... The Longest Day-2 1962 info-icon
...in the hope of getting perfect conditions. ...mükemmel şartların olusmasını bekleriz. The Longest Day-2 1962 info-icon
I must remind everybody... Hatırlatmak isterim... The Longest Day-2 1962 info-icon
...that the American convoy for the Omaha and Utah beaches... ...Omaha ve Utah plajlarının Amerikan konvoyu... The Longest Day-2 1962 info-icon
...they've farthest to go... ...en uzun yolu kat edecek. The Longest Day-2 1962 info-icon
...if the assault is to take place on the 6th. ...yarım saat içinde emir verilmeleri gerek. The Longest Day-2 1962 info-icon
...such a postponement... ...böyle bir ertelemeyi... The Longest Day-2 1962 info-icon
Thank you. Neden Hava veya Deniz Kuvvetleri bunu yapmıyor? The Longest Day-2 1962 info-icon
...Normandy. ...Normandy. The Longest Day-2 1962 info-icon
God help us now. Tanrı bize yardımcı olsun. The Longest Day-2 1962 info-icon
...the day we've been waiting for has arrived. ...beklediğimiz gün geldi. The Longest Day-2 1962 info-icon
When you get to Normandy... Normandy'ye vardığınızda... The Longest Day-2 1962 info-icon
...and a lot more like him... ...ve onun gibi bir çoğunu... The Longest Day-2 1962 info-icon
...a very extraordinary fellow, Rupert. ...olağandışı bir çocuktur bizim Rupert. The Longest Day-2 1962 info-icon
He's sort of a... Bir nevi... The Longest Day-2 1962 info-icon
Let me show you what happens when Rupert... Rupert yere inince ne oluyor... The Longest Day-2 1962 info-icon
All right, come on. Simmer down. Hadi sakin olun. Sakin olun. The Longest Day-2 1962 info-icon
It's possible that Rupert and his men will do the same thing to the Germans. Rupert ve kardeşlerinin aynı şeyi Almanlara yapması muhtemel. The Longest Day-2 1962 info-icon
...and launch an attack in the wrong direction. ...ters yönden saldırabilirler. The Longest Day-2 1962 info-icon
It may save your life. Hayatınızı kurtarabilir. The Longest Day-2 1962 info-icon
Do you read me? Çavuş, ışıkları kapat lütfen. The Longest Day-2 1962 info-icon
Send them to hell. Cehenneme yollayın. The Longest Day-2 1962 info-icon
"John has a long mustache." "John 'un bıyığı uzun." The Longest Day-2 1962 info-icon
The best hand I've had all night. Gece boyunca gelen en iyi el. The Longest Day-2 1962 info-icon
Now... where was I...? Oh yes, two spades! Nerede kalmıştık? Evet, maça ikilisi! The Longest Day-2 1962 info-icon
You remember it. Şuna bakayım... The Longest Day-2 1962 info-icon
...crazy, quickie wartime marriages, you know? Teşekkürler. The Longest Day-2 1962 info-icon
Just on our left. Hemen solda. The Longest Day-2 1962 info-icon
Right, link your arms. Tamam, kollarınızı birleştirin. The Longest Day-2 1962 info-icon
Brace yourselves. Birbirinize tutunun. The Longest Day-2 1962 info-icon
Feet up! Teğmeni izleyin beyler. The Longest Day-2 1962 info-icon
What about the paratroopers? 7th Para might not get here for hours. Ya paraşütçüler? 7. Bölüğün gelmesi saatler alabilir. The Longest Day-2 1962 info-icon
The Commander of the 243rd left for Rennes at 18:00 hours. Onlardan hiç ses yok. The Longest Day-2 1962 info-icon
But the war games have been scheduled for a week... Ama savaş oyunları bir hafta önceden programlanmıştı. The Longest Day-2 1962 info-icon
Advise all officers who have not yet left for Rennes... Henüz Rennes'e gitmemiş tüm subaylara haber ver... The Longest Day-2 1962 info-icon
May I remind you, General... Hatırlatmama izin verirseniz, general... The Longest Day-2 1962 info-icon
North Africa... Sicily... Italy... Kuzey Afrika, Sicilya, İtalya... Orada ne yapıyorsunuz? Orası Alman tarafı. The Longest Day-2 1962 info-icon
We're 11 minutes from the green light. Yeşil ışığa 11 dakika kaldı. The Longest Day-2 1962 info-icon
Avoid them if possible. Mümkünse oralardan uzak durun. The Longest Day-2 1962 info-icon
I understand. And when will the Field Marshal return? Anlıyorum. Peki mareşal ne zaman dönecek? The Longest Day-2 1962 info-icon
Nobody lives in that farm. O çiftlikte kimse yaşamıyor. The Longest Day-2 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166316
  • 166317
  • 166318
  • 166319
  • 166320
  • 166321
  • 166322
  • 166323
  • 166324
  • 166325
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact