• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166188

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nobby, help me post this letter Nobby, bu mektubu göndermeme yardım et The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Isn't it your duty, Nobby? Bu senin görevin değil mi, Nobby? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Just keep it in your kit until it's sent over, ok Sadece yollayıncaya dek eşyalarınla tut, tamam The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'll take it, Tas Bana ver, Tas The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Good luck, Chilla, thanks İyi şanslar, Chilla, teşekkürler The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
It'll be a silent march... Sessiz ilerleyeceğiz... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
no talking once we're moving ilerlerken bir kelime bile istemiyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Z DAY, OCTOBER 31, 1917 Z GÜN, 31 EKİM 1917 The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
British Artillaries right on time Britanya topçusu tam zamanında The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I just worry about the wells Sadece kuyular için endişeliyim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
We move to cover down there Orada aşağıda bekleyelim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
How many cavalry? Kaç atlı var? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Are you certain of that? Emin misin? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Alright, keep me advised Pekala, gelişmeleri bildir The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
There's at least a division of cavalry on eastern flank Doğu yanımızda en az bir bölük süvari var The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
as well as a large infantry force to the south güneyimizdeki piyade birlikleri kadar büyük The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Your men have been deceived, Colonel Adamlarınız aldanıyor, yarbay The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
a clever illusion, men and horses in constant movement are making dust akıllıca bir gösteri, toz kaldırarak hareket eden atlar The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
They're nothing more than large patrols Büyük bir devriye bölüğünden başka birşey değildir The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Their main attack will fall in Gaza Asıl saldırıları Gazze'ye olacak The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
We mustn't be tricked thinking otherwise Öbür türlü düşünerek kandırılmamalıyız The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Sergeant Major Başçavuş The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Dismount your men to rest and smoke for 20 minutes Adamlarını atlarından indir ve 20 dakika sigara arası ver The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
The remainder in readiness for immediate movement Acil hareket için hazır olarak kalın The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Another message from Von Kressenstein Von Kressenştayn'dan başka bir ileti The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
refusing reinforcements or permission to evacuate takviye kuvvetini yada tahliye iznini reddediyor The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
and insisting that only two brigades of cavalry are involved in the attack ve sadece iki süvari birliğinin saldırdığında ısrar ediyor The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Ha, they've bought it... they bought it Ha, yuttular... yuttular The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Well done İyi iş The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Now it's up to Chauvel Şimdi iş Chauvel'de The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
The infantry are gaining control of southern front, Sir Piyade güney cephesini kazanıyor, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Yeah, they've done well Öyle, iyi gidiyorlar The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
the ANZAC yet to take hell of the place ANZAC'lar henüz lanet yeri alamadılar The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'd rather get shot than being kept in this bloody valley Burada bulunmaktansa vuruşmayı tercih ederim. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
now easy on the smoking Sigara içmen kolay The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
When we'll get the water Tas? Su alacağımız zaman Tas? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Beersheba, mate Birüssebi, dostum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
That's what I thought Ben de öyle düşünmüştüm The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Don't you feel bloody thirsty? Çok susamadınız mı? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
What, guys? Ne? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Thirsty? Susamış? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Do you still feel bad this one? Hala kötü hissediyor musun? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I don't know Bilimiyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I do feel they moved too slow Çok yavaş ilerliyorlar The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Bloody sad Çok ağır The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
How long we'll get the water enough for the whole corps? Tüm birliklere yeterince suyu ne zaman elde ederiz? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
About 12 hours Yaklaşık 12 saat The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Already 2 days the horses haven't got a drink İki gündür atlar susuz The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
We share it... come on Paylaşalım... hadi The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
So now we both don't have any water Şimdi her ikimizinde suyu yok The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Less than 2 hours to sunset... Günbatımına nerdeyse 2 saat var... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I would like to see General Hodgson and his commanding officers General Hodgson ve subaylarıyla görüşmek isterim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Colonel, hello Albay, merhaba The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Well, Captain Peki, yüzbaşı The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Area reconnaissance confirmed we've been under attack by 2 to 3 divisions Keşif doğrulandı, 2 yada 3 tümenlik süvari ve piyade birliğinin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
of cavalry and an infantry corps... saldırısı altındayız... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
50 thousand of men and I'm holding Beersheba with 4,000 50 bin adam... ve ben dört bin adamla Birüssebi'yi savunuyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
with our respect to General (Von Kressenstein) sits in Gaza deny me reinforcements Ve saygıdeğer generalimiz Von Kressenşıtayn Gazze de oturmuş takviye isteğimi reddediyor The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
the enemy has taken Tallosapa, Sir Düşman Tallosapa'yı aldı, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Hold the remaining reserves to eastern trenches... Kalan kuvvetleri doğu siperlerinde tutun... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
order the divisional engineers to destroy the wells and water storages Tümen mühendislerine kuyuları ve su depolarını yıkmayı emredin. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
With due respect, Colonel, this is against the orders of General Kressenstein... Saygısızlık, yarbay, bu General Kressenşıtayn'ın emirlerine karşı gelmektir... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
That's true, Captain... a General who still believes we're being attacked by patrols Doğru, yüzbaşı... devriyeler tarafından saldırıya uğradığımıza inanan bir general The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Alright, the wells are responsibility of your esteemed countrymen and you Pekala, kuyular sen ve saygın vatandaşalarının sorumluluğunda The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
As you're well aware, our advance to Beersheba Farkındasındır, Birüssebi'ye The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
has been seriously delayed ilerlememiz ciddi olarak gecikti The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Qualifications of unknown strength still face us across the plain of Niteliğini bilmediğimiz kuvvetlere karşı hala 5 km lik alanı geçerek The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
some 3 miles and the sun set in one hour, by which time some of our horses yüzleşebiliriz, güneşin batmasına bir saat var, atlarımızın çoğu The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
will be without water for 48 hours... 48 saattir susuz... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Unless we take the wells of Beersheba intact, Birüssebi kuyularını sağlam alamazsak The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
we'll face a military disaster askeri bir felaketle karşılaşacağız The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Any views? Görüşü olan? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Yes, Grant? Evet, Grant? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I believe my brigade can take the town and give a free hand Tugayımın kasabayı alabileceğine inanıyorum ve bu bizi rahatlatacak The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I must know what you propose Önerini bilmeliyim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Make a mounted charge against the eastern defenses... Doğu cephesine süvari hücumu yapacağım... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I have two regiments, No.4 and No.12... İki alayım var, 4. ve 12... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
General Chauvel... to take charge command surely must be my cavalry with General Chauvel... komuta benim süvarilerimde olmalı The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
mounted swords... kılıçlı süvarilerde... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Grant's are mounted infantry Grant'ınkiler tüfekli The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'll discuss this with General Hodgson... General Hodgson ile kararlaştıralım... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
obviously in mind to that effect açıkça etki edeceği akla yatkın The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
60 thousand men have failed to take this town in 12 hours... 60 bin adam bu kasabayı 12 saatte düşüremedi The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
How can 800 lighthorsemen possibly succeed in less than one hour? 800 süvarinin bunu bir saatten az bir sürede başarabilmesi nasıl mümkün olabilir? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You don't believe they can do it? Başarabileceklerine inanmıyor musun? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
No one ever attempted to cavalry charge against trenched infantry Daha önce hiç kimse top ve makineli tüfekle desteklenmiş piyade siperlerine The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
supported by machine guns and artillery karşı süvari hücumuna kalkışmadı The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
It's unheard of, Sir Duyulmamış bir şey, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Do you see any alternative in the time available? Bu zamanda başka bir seçenek görebiliyor musun? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Unless we're... Biz... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Very well, let Grant go ahead with it Çok iyi, bırakalım Grant ilerlesin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Form up in column approach... Sıralanın... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Form up in column approach... What's going on? Sıralanın... Ne oluyor? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Better to find out, mate Anlayalım, ortak The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Ready to march by the flag... Bayrak ile yürüyüş için hazır... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Form squad in line extended... Hat üstüne diziliyoruz... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
What we're supposed to do, pal? Ne yapacağımızı sanıyorsun, arkadaşım? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Clay, what's going on? Clay, ne oluyor? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
We gonna charge Beersheba, mate Birüssebi'ye saldırıyoruz, ortak The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Jesus İsa adına The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166183
  • 166184
  • 166185
  • 166186
  • 166187
  • 166188
  • 166189
  • 166190
  • 166191
  • 166192
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim