Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166188
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nobby, help me post this letter | Nobby, bu mektubu göndermeme yardım et | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Isn't it your duty, Nobby? | Bu senin görevin değil mi, Nobby? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Just keep it in your kit until it's sent over, ok | Sadece yollayıncaya dek eşyalarınla tut, tamam | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'll take it, Tas | Bana ver, Tas | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Good luck, Chilla, thanks | İyi şanslar, Chilla, teşekkürler | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
It'll be a silent march... | Sessiz ilerleyeceğiz... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
no talking once we're moving | ilerlerken bir kelime bile istemiyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Z DAY, OCTOBER 31, 1917 | Z GÜN, 31 EKİM 1917 | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
British Artillaries right on time | Britanya topçusu tam zamanında | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I just worry about the wells | Sadece kuyular için endişeliyim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We move to cover down there | Orada aşağıda bekleyelim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
How many cavalry? | Kaç atlı var? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Are you certain of that? | Emin misin? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Alright, keep me advised | Pekala, gelişmeleri bildir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
There's at least a division of cavalry on eastern flank | Doğu yanımızda en az bir bölük süvari var | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
as well as a large infantry force to the south | güneyimizdeki piyade birlikleri kadar büyük | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Your men have been deceived, Colonel | Adamlarınız aldanıyor, yarbay | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
a clever illusion, men and horses in constant movement are making dust | akıllıca bir gösteri, toz kaldırarak hareket eden atlar | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
They're nothing more than large patrols | Büyük bir devriye bölüğünden başka birşey değildir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Their main attack will fall in Gaza | Asıl saldırıları Gazze'ye olacak | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We mustn't be tricked thinking otherwise | Öbür türlü düşünerek kandırılmamalıyız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Sergeant Major | Başçavuş | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Dismount your men to rest and smoke for 20 minutes | Adamlarını atlarından indir ve 20 dakika sigara arası ver | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The remainder in readiness for immediate movement | Acil hareket için hazır olarak kalın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Another message from Von Kressenstein | Von Kressenştayn'dan başka bir ileti | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
refusing reinforcements or permission to evacuate | takviye kuvvetini yada tahliye iznini reddediyor | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
and insisting that only two brigades of cavalry are involved in the attack | ve sadece iki süvari birliğinin saldırdığında ısrar ediyor | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Ha, they've bought it... they bought it | Ha, yuttular... yuttular | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Well done | İyi iş | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Now it's up to Chauvel | Şimdi iş Chauvel'de | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The infantry are gaining control of southern front, Sir | Piyade güney cephesini kazanıyor, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Yeah, they've done well | Öyle, iyi gidiyorlar | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
the ANZAC yet to take hell of the place | ANZAC'lar henüz lanet yeri alamadılar | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'd rather get shot than being kept in this bloody valley | Burada bulunmaktansa vuruşmayı tercih ederim. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
now easy on the smoking | Sigara içmen kolay | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
When we'll get the water Tas? | Su alacağımız zaman Tas? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Beersheba, mate | Birüssebi, dostum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
That's what I thought | Ben de öyle düşünmüştüm | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Don't you feel bloody thirsty? | Çok susamadınız mı? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
What, guys? | Ne? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Thirsty? | Susamış? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Do you still feel bad this one? | Hala kötü hissediyor musun? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I don't know | Bilimiyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I do feel they moved too slow | Çok yavaş ilerliyorlar | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Bloody sad | Çok ağır | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
How long we'll get the water enough for the whole corps? | Tüm birliklere yeterince suyu ne zaman elde ederiz? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
About 12 hours | Yaklaşık 12 saat | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Already 2 days the horses haven't got a drink | İki gündür atlar susuz | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We share it... come on | Paylaşalım... hadi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So now we both don't have any water | Şimdi her ikimizinde suyu yok | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Less than 2 hours to sunset... | Günbatımına nerdeyse 2 saat var... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I would like to see General Hodgson and his commanding officers | General Hodgson ve subaylarıyla görüşmek isterim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Colonel, hello | Albay, merhaba | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Well, Captain | Peki, yüzbaşı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Area reconnaissance confirmed we've been under attack by 2 to 3 divisions | Keşif doğrulandı, 2 yada 3 tümenlik süvari ve piyade birliğinin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
of cavalry and an infantry corps... | saldırısı altındayız... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
50 thousand of men and I'm holding Beersheba with 4,000 | 50 bin adam... ve ben dört bin adamla Birüssebi'yi savunuyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
with our respect to General (Von Kressenstein) sits in Gaza deny me reinforcements | Ve saygıdeğer generalimiz Von Kressenşıtayn Gazze de oturmuş takviye isteğimi reddediyor | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
the enemy has taken Tallosapa, Sir | Düşman Tallosapa'yı aldı, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Hold the remaining reserves to eastern trenches... | Kalan kuvvetleri doğu siperlerinde tutun... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
order the divisional engineers to destroy the wells and water storages | Tümen mühendislerine kuyuları ve su depolarını yıkmayı emredin. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
With due respect, Colonel, this is against the orders of General Kressenstein... | Saygısızlık, yarbay, bu General Kressenşıtayn'ın emirlerine karşı gelmektir... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
That's true, Captain... a General who still believes we're being attacked by patrols | Doğru, yüzbaşı... devriyeler tarafından saldırıya uğradığımıza inanan bir general | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Alright, the wells are responsibility of your esteemed countrymen and you | Pekala, kuyular sen ve saygın vatandaşalarının sorumluluğunda | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
As you're well aware, our advance to Beersheba | Farkındasındır, Birüssebi'ye | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
has been seriously delayed | ilerlememiz ciddi olarak gecikti | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Qualifications of unknown strength still face us across the plain of | Niteliğini bilmediğimiz kuvvetlere karşı hala 5 km lik alanı geçerek | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
some 3 miles and the sun set in one hour, by which time some of our horses | yüzleşebiliriz, güneşin batmasına bir saat var, atlarımızın çoğu | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
will be without water for 48 hours... | 48 saattir susuz... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Unless we take the wells of Beersheba intact, | Birüssebi kuyularını sağlam alamazsak | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
we'll face a military disaster | askeri bir felaketle karşılaşacağız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Any views? | Görüşü olan? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Yes, Grant? | Evet, Grant? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I believe my brigade can take the town and give a free hand | Tugayımın kasabayı alabileceğine inanıyorum ve bu bizi rahatlatacak | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I must know what you propose | Önerini bilmeliyim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Make a mounted charge against the eastern defenses... | Doğu cephesine süvari hücumu yapacağım... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I have two regiments, No.4 and No.12... | İki alayım var, 4. ve 12... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
General Chauvel... to take charge command surely must be my cavalry with | General Chauvel... komuta benim süvarilerimde olmalı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
mounted swords... | kılıçlı süvarilerde... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Grant's are mounted infantry | Grant'ınkiler tüfekli | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'll discuss this with General Hodgson... | General Hodgson ile kararlaştıralım... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
obviously in mind to that effect | açıkça etki edeceği akla yatkın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
60 thousand men have failed to take this town in 12 hours... | 60 bin adam bu kasabayı 12 saatte düşüremedi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
How can 800 lighthorsemen possibly succeed in less than one hour? | 800 süvarinin bunu bir saatten az bir sürede başarabilmesi nasıl mümkün olabilir? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You don't believe they can do it? | Başarabileceklerine inanmıyor musun? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
No one ever attempted to cavalry charge against trenched infantry | Daha önce hiç kimse top ve makineli tüfekle desteklenmiş piyade siperlerine | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
supported by machine guns and artillery | karşı süvari hücumuna kalkışmadı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
It's unheard of, Sir | Duyulmamış bir şey, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Do you see any alternative in the time available? | Bu zamanda başka bir seçenek görebiliyor musun? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Unless we're... | Biz... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Very well, let Grant go ahead with it | Çok iyi, bırakalım Grant ilerlesin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Form up in column approach... | Sıralanın... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Form up in column approach... What's going on? | Sıralanın... Ne oluyor? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Better to find out, mate | Anlayalım, ortak | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Ready to march by the flag... | Bayrak ile yürüyüş için hazır... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Form squad in line extended... | Hat üstüne diziliyoruz... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
What we're supposed to do, pal? | Ne yapacağımızı sanıyorsun, arkadaşım? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Clay, what's going on? | Clay, ne oluyor? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We gonna charge Beersheba, mate | Birüssebi'ye saldırıyoruz, ortak | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Jesus | İsa adına | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |