• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166190

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's nothing in it. İçinde bir şey yok ki. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Do you like my ass? Kıçımı beğendin mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
So, what's wrong? O zaman sorun ne? The Limits of Control-1 2009 info-icon
You don't like sex? Seks yapmak hoşuna gitmiyor mu? The Limits of Control-1 2009 info-icon
Never, while I'm working. Çalışırken asla yapmam! The Limits of Control-1 2009 info-icon
Do you like my raincoat? Yağmurluğumu beğendin mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
So, you don't like mobiles, either. Cep telefonlarını da sevmiyorsun o zaman. The Limits of Control-1 2009 info-icon
No guns... Silah yok... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...no mobiles... ...telefon yok... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...no sex... ...seks yok! The Limits of Control-1 2009 info-icon
Suspicion. Suspicion. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Hitchcock. Hitchcock. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Are you interested in films, by any chance? Bir ihtimal filmlerle ilgileniyor olabilir misin? The Limits of Control-1 2009 info-icon
I like really old films. Ben epey eski filmleri severim. The Limits of Control-1 2009 info-icon
You can really see what the world looked like... Dünyanın otuz, kırk, yüz yıl önce... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...thirty, fifty, a hundred years ago. ...nasıl göründüğünü görebiliyorsunuz. The Limits of Control-1 2009 info-icon
You know the clothes, the telephones, the trains... İşte kıyafetler, telefonlar, trenler... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...the way people smoked cigarettes... ...insanların sigara içiş şekilleri... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...the little details of life. ...hayata dair küçük detaylar. The Limits of Control-1 2009 info-icon
The best films are like dreams En iyi filmler rüya gibidirler... The Limits of Control-1 2009 info-icon
you're never sure you've really had. ...gerçekten izleyip izlemediğini bilemezsin. The Limits of Control-1 2009 info-icon
I have this image in my head of a room full of sand. Kafamda kum dolu bir odanın görüntüsü var. The Limits of Control-1 2009 info-icon
And a bird flies towards me, and dips its wing into the sand. Sonra bir kuş bana doğru uçup, kanadını kuma batırıyor. The Limits of Control-1 2009 info-icon
And I honestly have no idea... Bir rüyadan mı, yoksa... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...whether this image came from a dream, or a film. ...bir filmden mi geldi, inan hiç bilemiyorum. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Sometimes I like it in films when people just sit there, Bazen, insanların sadece oturup, hiç konuşmadığı... The Limits of Control-1 2009 info-icon
not saying anything. ...filmleri seviyorum. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Diamonds are a girl's best friend. Pırlantalar, kadınların en iyi arkadaşlarıdır. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Have you seen "The Lady from Shanghai," "The Lady from Shanghai" filmini izledin mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
Orson Welles? Orson Welles. The Limits of Control-1 2009 info-icon
That one makes no sense. Çok saçma bir film. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Rita Hayworth as a blonde. Rita Hayworth sarışın rolünde. The Limits of Control-1 2009 info-icon
I think it's the only film she's ever a blonde in. Sanırım sarışın olduğu tek film bu. The Limits of Control-1 2009 info-icon
It's like a game. Deception, glamour... Oyun gibi. Aldatma, cazibe... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...a shootout with shattered mirrors. ...kırılmış aynalar arasında çatışmalar... The Limits of Control-1 2009 info-icon
She dies in the end. Sonunda ölüyor Rita. The Limits of Control-1 2009 info-icon
So, I finally have what you need. Sonunda ihtiyacın olan şey elime geçti. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Do you have what I need? Bana lazım olan şeyi aldın mı? The Limits of Control-1 2009 info-icon
Do you like Schubert, by any chance? Bir ihtimal Schubert'i seviyor olabilir misin? The Limits of Control-1 2009 info-icon
I love him. Ben bayılıyorum! The Limits of Control-1 2009 info-icon
He died when he was thirty one years old. 31 yaşındayken öldü. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Something like that. O civar bir şey işte. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Are you interested in science by any chance? Bir ihtimal bilimle ilgileniyor olabilir misin? The Limits of Control-1 2009 info-icon
I'm interested in molecules. Ben parçacıklarla ilgileniyorum. The Limits of Control-1 2009 info-icon
The Sufis say each one of us is a planet spinning in ecstasy. Safiler, her birimizin kendinden geçmiş bir şekilde dönen birer gezegen olduğumuzu söyler. The Limits of Control-1 2009 info-icon
But I say... Ama ben, hepimizin... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...each one of us is a set of shifting molecules. ...değişken parçacıklar topluluğu olduğunu söylüyorum. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Spinning in ecstasy. Kendinden geçmiş bir şekilde dönüyorlar. The Limits of Control-1 2009 info-icon
In the near future... Yakın gelecekte... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...worn out things will be made new again by reconfiguring their molecules. ...eskimiş şeyler, parçacıkları yeniden şekillendirilerek yeni hâle getirilecekler. The Limits of Control-1 2009 info-icon
A pair of shoes. A tire. Bir çift ayakkabı. Bir lastik. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Molecular detection will also allow... Parçacık keşifleri, aynı zamanda... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...the determination of an object's physical history. ...bir nesnenin fiziksel tarihini saptamayı da sağlayacak. The Limits of Control-1 2009 info-icon
This match box for example. Bu kibrit kutusu örneğin. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Its collection of molecules could indicate everywhere it's ever been. Parçacıklarının toplamı, şimdiye kadar bulunduğu her yeri gösterebilir. The Limits of Control-1 2009 info-icon
They could do it with your clothes. Kıyafetlerine de yapabilirler. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Or even with your skin, for that matter. Hatta derine bile yapabilirler. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Wait three days until you see the bread. Ekmeği görene kadar, üç gün bekle. The Limits of Control-1 2009 info-icon
The guitar will find you. Gitar seni bulacaktır. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Among us, there are those who are not among us. Bizden, orada bizden olmayan insanlar var. The Limits of Control-1 2009 info-icon
I'm among no one. Ben kimseden değilim. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Take a seat. Buyur, otur. The Limits of Control-1 2009 info-icon
No. I don't speak Spanish, either. Evet, ben de İspanyolca konuşmuyorum. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Except, maybe when I'm in Spain. Arada İspanya'ya gittiğim zamanlar hariç. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Would one still call those, "bohemians?" Bunlara da hâlâ bohem mi deniyor? The Limits of Control-1 2009 info-icon
My grandfather was Bohemian. Benim büyükbabam bohemdi. The Limits of Control-1 2009 info-icon
You know, in the Prague sense. Prag'daymış işte. The Limits of Control-1 2009 info-icon
I strongly doubt that he would have had any bloody sympathy... Bu tür bohemlere, ufacık bir sempatiyle bile yaklaşacağından... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...for those kinds of bohemians. ...ciddi şüphelerim var. The Limits of Control-1 2009 info-icon
And then of course, they are often the true artists, are they not? Ayrıca tabii, birçoğu gerçek sanatçı olurdu, değil mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
Are you interested in art, by any chance? Bir ihtimal sanatla ilgileniyor olabilir misin? The Limits of Control-1 2009 info-icon
Maybe painting, perhaps? Belki ressamlık olabilir mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
(LAUGHING) Yes. Evet. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Well, as we were discussing, the derivation of the usage of bohemian... İşte tartıştığımız gibi, bohem adetinin kökenleri... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...in reference to artists or artistic types, wasn't that it? ...sanatçıları veya sanat türlerini gösteriyor, değil mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
I don't know the origin, exactly. Türlerin kökenini tam bilemiyorum ama. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Of course there's Puccini's opera, "La Boh�me". Tabii ki Puccini'nin operası "La Bohème" var. The Limits of Control-1 2009 info-icon
That's based on the French book, "Sc�nes de la vie de boh�me." Bir Fransız kitabından uyarlanmıştır: "Scènes de la vie de bohème". The Limits of Control-1 2009 info-icon
Probably published mid nineteenth century. Muhtemelen 19. yüzyılın ortalarında yayımlanmıştır. The Limits of Control-1 2009 info-icon
There was an oddly beautiful Finnish film... Fin'lerin yaptığı, garip bir şekilde güzel olan... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...some years ago based on the book. ...bir kitap uyarlaması olan bir film vardı. The Limits of Control-1 2009 info-icon
But where the use of bohemian or boh�me in French, Ama "bohem"in veya Fransızca "bohème"in kullanıldığı... The Limits of Control-1 2009 info-icon
came from to begin with... ...yerlere gelirsek... The Limits of Control-1 2009 info-icon
I can only speculate. Ben sadece tahmin edebilirim. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Yes, of course. I imagine you have... things to do. Evet tabii. Yapacak işlerin olduğunu tahmin etmiştim. The Limits of Control-1 2009 info-icon
The Mexican will find you, he has the driver. Meksikalı seni bulacak, şoförü var. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Ah yes... Evet... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...the driver. ...şoför. The Limits of Control-1 2009 info-icon
You do know... Bu gitarın... The Limits of Control-1 2009 info-icon
...that this guitar was owned and played by Manuel el Sevillano. ...sahibinin Manuel el Sevillano olduğunu biliyor muydun? The Limits of Control-1 2009 info-icon
It was recorded on a wax cylinder in the 1920's, believe it or not. İster insan, ister inanma 1920 yılında bir gramofona kaydedilmiş. The Limits of Control-1 2009 info-icon
God only knows whatever happened to that. Kayıtlara ne olduğunu Tanrı bilir. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Been nice talking with you. Seninle konuşmak güzeldi. The Limits of Control-1 2009 info-icon
As they say, la vida no vale nada. Dedikleri gibi: "yaşamaya değmez." The Limits of Control-1 2009 info-icon
Los Americanos! "Amerikalılar!" The Limits of Control-1 2009 info-icon
I heard you have a very beautiful black girlfriend. Duyduğuma göre çok güzel bir siyah sevgilin varmış. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Nothing is true. Hiçbir şey doğru değil. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Every thing's imagined. Her şey hayali. The Limits of Control-1 2009 info-icon
Do you notice reflections? Yansımaları fark ettin mi? The Limits of Control-1 2009 info-icon
For me, sometimes the reflection is far more present... Benim için bazen, yansıma, yansıyan şeyden... The Limits of Control-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166185
  • 166186
  • 166187
  • 166188
  • 166189
  • 166190
  • 166191
  • 166192
  • 166193
  • 166194
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim