Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166185
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Which headquarters? | Hangi karargah? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Cairo | Kahire | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Of course, it would take a long time to check | Elbette, kontrolü uzun zaman alır | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Yeah, I suppose it would | Evet, sanırım öyle olur | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Colonel, I would feel a good deal happier if that man wouldn't point | Albay, adamınız o kahrolası şeyi üzerimden | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
that bloody thing at me | çekse daha mutlu olacağım. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You hand me your revolver | Tabancanızı bana verin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
and I'll see what to do about it | ve o konuda ne yapacağımızı görelim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Very slowly... and the lanyard, Major | yavaşça... ipinden, binbaşı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
After you, Major | Önden, binbaşı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Are you going to be in the firing squad aren't you? A Joke, private | İdam mangasından mısın, değil mi? Şaka, asker | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
not a very good one I admit | çok güzel değildi Kabul ediyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Ah, Colonel | Ah, albay | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You've found what you're looking for? | Aradığınızı bulabildiniz mi? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Possibly, the uniform is made by Egyptian tailor and the brand new papers | Olasılıkla, elbiseniz Mısırlı bir terzi tarafından yapılmış | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
are made up for a Major Meinerzhagen | evraklarda, damgada Binbaşı Meinerzhagen adına gazetelerden | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The name is Dutch, not German... as you so suspect | İsim Hollandacadır, Alman değil... şüphelendiğiniz gibi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If I was a German, would I use an non English name? | Bir Alman olsaydım, İngilizce olmayan bir isim kullanır mıydım? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Everything is new because I was torpedoed in my way to Palestine | Herşey yeni çünkü Filistin yolunda torpillendik. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I lost all my kit | Bütün eşyalarımı kaybettim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Very possible story, Major... | Çok makul bir hikaye, binbaşı... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
but I'll check with headquarters in Cairo | Ama Kahire'de ki karargala temasa geçeceğim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'd rather hope you didn't mind for a very good reason | İyi bir nedenden dolayı sakıncası yoksa | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
which I can't discuss in front of unlisted man | rütbesiz birinin önünde açıklayamam | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Thanks, Michel... good work, son | Teşekkürler, Michel... iyi işti, evlat | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
It�s very embarrassing... I'm in charge of the intelligence | Bu çok can sıkıcı... Başkomutan Sör Murray yerine atanan | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
for the new Commander in Chief, the man who is to replace Sir Bourchier Murray | yeni başkomutanı bildirmekle yükümlüyüm | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
only at the moment when Sir Bourchier doesn't know he's being replaced | şu ana dek Sör Murry görevden alındığını bilmiyordu | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So there's a new Commander in Chief? | Öyleyse yeni bir başkomutan var? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
General Sir Edmund Allemby | General Sör Edmund Allemby | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Lieutenant Colonel Burton | Yarbay Burton | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
My Second in Command Major Rankin, Sir | Yardımcım binbaşı Rankin, Sör | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I believe you've already met Major Meinertzhagen | Binbaşı Meinertzhagen ile zaten tanışmışsınız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We have, Sir | Tanıştık, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Look at that bastard... typical bloody idiot English brass | Şu piçe bakın... sıradan aptal İngiliz subayı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
who only knows bloody camel | sadece kahrolası develeri bilirler | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Well kept, Colonel | İyi bakımlılar, Albay | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Our horses are in very good condition... | Atlarımızın durumu çok iyi... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
perhaps what you said a fashion too good? | belkide dediğiniz gibi çok iyiler | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Normally I would, Sir | Normalde olurdu, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
But the next day or so I'll take the whole regiment out of the country | Ertesi gün tüm alay Birüssebi'ye doğru harekete geçecek | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
to Beersheba, so as to make sure the condition they've got | böylece durumlarını anlarız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Any garrisons? | Askeri birlik var mı? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The Turkish cavalry lay ambush | Türk süvarisi atlı devriyelerimize | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
where our lighthorsemen patrol | pusu kuruyorlar. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'll take them on their own game | Onları kendi oyunlarıyla avlayacağım | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Do you? What you have in mind? | Öyle mi? Aklından ne geçiyor? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Road from Beersheba runs through here | Birüssebi'ye giden yol buradan geçer | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Each morning a large Turkish patrol passes the way to the border | Her sabah büyük bir Türk devriyesi sınıra doğru ilerler. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We hide out a troop by the road... and three troops on the ridge ass base | Yolun bu tarafına bir bölük saklıyacağız üç bölüğüde sırtlara yerleştireceğiz | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Cease fire | Ateş kes | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Get him bastard | İndir o piçi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
drop him | Vurun onu | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Sergeant, six men to kill the wounded horses | Çavuş, altı adam alıp yaralı atları öldürün | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
and bring in any still alive | sağ kalan varsa getirin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The rest of you cover the ridge | Geri kalanlar tepeye çıksın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Come on, Mitchel | Hadi, Mitchel | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
This one... check it | Bunu... kontrol edin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I may help you | Sana yardım edebilirim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
That I... Serge | Ben... çavuş | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Help me get this one out of here | Buradan götürmeme yardım et | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He could hardly stand | Zor dayanıyor | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Let him lie down | Yatırın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Poor bastard... he's down on the line | Zavallı piç... sınırı geçti | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Anything we can do? | Yapabileceğimiz bir şey var mı? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He has drained his own blood | Kendi kanında boğuldu | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
AUSTRALIAN MOUNTED DIVISION REST CAMP, MARAKEB | Avusturalya Atlı Tümeni Dinlenme Kampı, MARAKEB | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I must make the point, Sir | Bir konuya değinmeliyim, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
This is a rest camp, but same military standard must be maintained | Burası bir dinlenme kampı, ama askeri düzen aynen sürdürülmelidir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Shorts mustn't be worn | Kısa pantalon giyilmemelidir. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'll make sure with my men... no shorts | Adamlarımı uyaracağım... Kısa giyilmeyecek | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Morning, Major | Günaydın, binbaşı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We get to do something about it | Bu konuda birşeyler yapmalıyız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
before it's too late for the kid | çocuk için çok geç olmadan | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The Turks come in anytime in the sideway easily getting himself killed | Türklerle karşılaştığında kolaycacık kendini öldürtecek | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Are you worried about Dave or yourself? | Dave için mi yoksa kendin için mi endişelisin? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Alright, yeah, I want to get back home | Pekala, öyle, eve geri dönmek istiyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So as Chilla | Chilla gibi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So as you | Senin gibi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Why this kid gets linked with the section? | Niçin bunu çocukla ilişkilendiriyorsun? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He's a nice kid | İyi bir çocuk | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He gets guts all that, Jesus... | Cesaretli, yüce İsa... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
but he's supposed to be a soldier | ama bir asker olması gerekiyor | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He's gonna to kill a man | insan öldürecek | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If he can't do, it's pretty bad | Yapamazsa, çok fena | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Piss off, Dave | Defol, Dave | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So, you're going to tell him? | Yani, ona söyleyecek misin? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I know what you mean, Tas | Ne demek istediğini anlıyorum, Tas | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Sorry I let you down | Üzgünüm sizi hayal kırıklığına uğrattım | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Oh, look, son... you didn't let anybody down | Oh, bak, evlat... kimseyi hayal kırıklığına uğratmadın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
But it's just... I don't know what to say | ama yalnız... nasıl söylenir bilmiyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You're not cut out to be a soldier | Bir asker olarak ekipten ayrılmamalısın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You know that, don't you? | Anlıyorsun, değil mi? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I suppose I do... so important to me... | Sanırım... benim için önemli... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
my family... my brother... really want to be proud of me | ailem... abim... benimle gerçekten gurur duymak isterler | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You get to believe one thing, Dave | Bir şeye inanmalısın, Dave | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
It isn't a matter of cowardness of being a real man | Gerçek bir erkek olmanın korkaklık meselesi değildir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I don't believe I could kill | Öldürebileceğime inanmam | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Nobody expects you to, Sir | Hiç kimse sizden ummaz, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
but if you transfer to the field | Ama cepheye gönderildiğinde | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |