Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166019
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(TV:) In the past, when a sailing ship got into a dead calm, | (TV:) Daha önceleri bir yelkenli geminin rüzgari kesilip durgunlastiginda, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
when no one brought up wind, it were bad times. | kimse rüzgar yapmazsa, bu kötü bir dönemdi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Then you spent Easter off the Christmas islands ... | Sonra Noel adalarindan önce Paskalya yatiyordu... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Strange, out of big glasses one can drink more without getting drunk. | Komik, büyük kadehlerde alkole daha fazla dayaniliyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(He sings:) What shall we do with the drunken sailor early in the morning? | (Sarki söylüyor:) What shall we do with the drunken sailor early in the morning? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You can stay. | Burada kalabilirsin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll sleep soon. | Az sonra uyumaktan korkuyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
There was still some left in there. | içinde biraz vardi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
It's empty. | Bitti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You poured out the booze! Don't lie about it! | içkiyi döktün! Yalan söyleme! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Give me the key! | Anahtari bana ver! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You think I can't climb? | Tirmanamayacagimi mi saniyorsun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Do you know how much one bottle of this is, stupid western cow? | O sisenin kaç para oldugunu biliyor musun,aptal bati inegi? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Step on the gas! And now, shift into second gear! | iyice gaza bas! Ve simdi ikinci vitese geçis yap! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(They giggle.) Careful! | ( Kikirdiyorlar.) Dikkat! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Stay on the road! | Yolda kalman gerek! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Clutch, take out the gear, and now, break! | Debriyaja bas, vitesi bosa al ve simdi fren yap! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
How am I? First class! | Nasilsim? Çok iyiydin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Turn around! Drive down that path in reverse! | Etrafinda dön! Yola dogru geri geri sür! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
How do I do that? Push down on it, move it downwards. | Nasil olacak? içeriye bastir ve yukari çek. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Accelerate, and steer. | Gaz ver ve direksiyonu dogru çevir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Fuck! This is a new car! | Lanet olsun! Güzelim yeni araba! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't matter. It's Sunday. | Merak etme. Bugün Pazar! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Lieutenant Knorz. Who was driving? | Polis Knorz. Arabayi kim sürdü? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Me. Licence and registration, please! | Ben. Ehliyet ve ruhsat lütfen! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
What have we done wrong? | Ne yanlis yaptiniz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We drove against a tree in reverse. | Arka arkaya bir agaca çarptik. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Exactly. And that's what you've done wrong. | Dogru. Ve bu yanlisti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Have you had any alcohol? No. Me neither. | içki ictiniz mi? Hayir. Bende degil. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Follow me to the garage. | Simdi tamirhaneye kadar gelin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Please! Thanks. | Buyrun! Sagolun. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Accordion music) | (Akordeon müzigi.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This is a friend from school. They should've taken him. | Onlar okuldan arkadaslar. Onunla evlenmeliydi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You had bad luck with your marriage. Do you know that? | Evliliginde kötü sansi vardi.Belki biliyorsunuzdur? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She was too young. And the husband wasn't mature either. | O çok gençti.Ve kocasida kuvvetli degildi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
After the divorce, she dyed her hair. | Bosandiktan sonra saçlari boyatti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Your name is Susanne? Susanne Schmidt. | Adiniz Susanne,degil mi? Susanne Schmidt. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Pleased to meet you. Margarethe. | Memnun oldum. Margarethe. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Cheers! Cheers! | Serefe! Serefe! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Cheers people, all the best! | Serefe! Ekip,keyfinize bakin! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(TV:) From Hamburg, the news of the day. | (TV:) Hamburg' dan günün haberleri. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Bloody incident at the German French border. | Almanya Fransa sinirinda kanli olay. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Two men died when they | Sinir kontrolü sirasinda kaçmaya çalisirken, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
tried to skip border controls. | iki kisi hayatini kaybetti. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
One of them is alleged terrorist Andreas Klein. | Ölenlerden birisi taninmis muhtemel terörist Andreas Klein. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
His companion is yet to be identified. | Ona eslik edenin kimligi tespit edilemedi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The following persons are wanted: | Bu baglantiyla alakali asagidaki kisiler aranmaktadir: | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Bernd Ruppel, Rita Vogt. | Bernd Ruppel, Rita Vogt. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She has a scar on the left elbow. | Rita Vogt'un sol dirseginde yara izi var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Caution: Those people don't hesitate to use their weapons. | Uyari:Resimde görülen kisiler silahlidir ve silahlarini pervasiz sekilde kullanmaktadir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Let's go dancing! | Dans etmeye gidelim! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Accordion music) | (Akkordeon Musigi.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Father:) I used to work in China, as a mechanic. Not everyone gets that far. | Montajci olarak Çin'deydim. Herkes o kadar uzaga gidemez. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Susanne has been to Paris! | Susanne Paris'e bile gitmis. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She moved back here nonetheless, since she likes it better. | O yinede buraya tasindi, çünkü burayi iyi buluyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You don't hear that often. | Bu nadir duyulur. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The concept is better: Less poverty, less richness. | "Daha az yoksulluk, daha az zenginlik" fikrini iyi buluyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Many people died for it, all throughout the world. | Bunun için pek çok kisi dünya çapinda öldü. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I've seen the Great Wall. They drove us there. | Tabiki Çin Seddi'ni gördük. Bizi özel olarak götürdüler. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
But, especially the people! | Ama özellikle insanlar! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
It's a misperception that they all look the same. | Hepsinin ayni görünmesi insani aldatiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
My father always talks about China. | Babam sürekli Çin'den bahsediyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Do you want some wine? | Sarap ister misin? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Home made. | Kendim yaptim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
My mother warned me about men. | Annem beni erkekler hakkinda uyardi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Women never came up. | Kadinlar asla söz konusu degildi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll leave. | Yine gidiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
They have Bulgarian tomatoes! Look, the colour! | Bulgar domatesleri var! Baksana, renklere! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll get some for us. I'll make Ratatouille then. | Onlardan bizede alacagim. O zaman Ratatouille yaparim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
What? Ratatouille. | Ne? Ratatouille. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Do you have a scar on your arm? Why? | Kolunda yara izin mi var? Neden? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Later! | Sonra görüsürüz! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Ask her if she has a scar on her arm! It doesn't bother me. | Kolunda yara var mi diye, ona sorsana! Bu beni rahatsiz etmiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
How is it to live with such a past? | Bu geçmisle nasil yasanabilir ki? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
A call to Berlin. | Berlin'le görüsme, lütfen. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Step into the phone booth! | Telefon külübesine gidin! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Someone recognised me. | Birisi beni tanidi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Can I go back to my house anyhow? | Tekrar eve gelebilir miyim? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She saw you on TV? I think so. | Seni televizyonda mi gördü? Öyle tahmin ediyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Did you see it, too? Yes. Where? At a birthday party. | Bunu kendin gördün mü? Evet. Nerede? Birinin dogum günü kutlamasinda. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Who's birthday? My colleague's Father's. | Kimin dogum günü vardi? is arkadasimin babasi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
So all saw it? | O zaman herkes gördü? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I was alone in the room. | Odada yalnizdim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I want to be entirely truthful. You should be. | Dürüst olmak istiyorum. Olmalisinda | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Tatjana stood in the door. But not from the start. | Tatjana kapi araliginda duruyordu. Ama hemen degil. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I don't know since when. But she hasn't said anything yet. | Ne kadar orda kaldigini bilmiyorum. Su ana kadar birsey söylemedi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You stay here for the time being. | ilk olarak burda kaliyorsun. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I have to be at work for the first shift tomorrow. We'll take care of that. | Yarin erken vardiyam var. Bunu hallederiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll be missed elsewhere, too. | Bundan baska özlenecegim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You are good friends. We know that. | iyi arkadas oldunuz.Bunu biliyoruz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She bought tomatoes for supper. | O aksam yemegi için domates satin aldi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She loses it, doesn't get it. Rumors are spread. | O çiIgina döner ve olayi kavrayamaz. sonrasinda dedikodu firtinasi baslar. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Write a letter! You'll be back in a couple of days. | Bir mektup yaz! Birkaç gün içinde geri döneceksin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We'll deliver it immediately. | Az sonra mektubu götürecegiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
When will I be back? Soon. | Ne zaman geri dönecegim? Yakinda. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Dear Tatjana, I'm in a big hurry. | Sevgili Tatjana, Sasiracaksin ama cok acelem vardi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I have to help a friend. I'll be back soon! | Eski bir arkadasima yardim etmeliyim.Yakinda geri gelecegim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Don't think anything by it. It is how it is. | Yanlis birsey düsünme! Ama durum öyle iste. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Sad story, the thing with Andi. | Andi'nin hüzünlü bir hikayesi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
He didn't stand a chance. | Hiçbir sansi yoktu. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |