• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165908

English Turkish Film Name Film Year Details
Live while your army dies. Ordun ölüyorken sen yaşa. The Last Valley-1 1971 info-icon
You'll never get another chance like this. Böyle bir fırsatı bir daha elde edemezsin. The Last Valley-1 1971 info-icon
Is this scum asking us to desert? Bu pislik, firar etmemizi mi istiyor? The Last Valley-1 1971 info-icon
Is that it? Bunu mu kastediyorsun? The Last Valley-1 1971 info-icon
A soldier has no future and no past... Bir askerin geçmişi ve geleceği yoktur... The Last Valley-1 1971 info-icon
and a full belly covers the present. yapması gereken görevler vardır sadece. ...yapması gereken görevler vardır sadece. The Last Valley-1 1971 info-icon
You talk too much, and not like a peasant. Köylü gibi konuşmuyorsun ve çok fazla konuşuyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
What are you? A stinking priest? Nesin sen? İğrenç bir papaz mı? The Last Valley-1 1971 info-icon
I don't know which side you're on, Captain. Hangi taraftasınız bilmiyorum, Yüzbaşı... The Last Valley-1 1971 info-icon
But I'll wager half your men don't care. ama bahse girerim adamlarınızın yarısının umurunda bile olmayacak. ...ama bahse girerim adamlarınızın yarısının umurunda bile olmayacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
What of those who do care? Kimin neyi umursadığından sana ne? The Last Valley-1 1971 info-icon
Good ideas are rare these days. Güzel fikirlere bugünlerde ender rastlanıyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
Very rare. Oldukça ender. The Last Valley-1 1971 info-icon
You are a priest on the run? Kaçmakta olan bir papaz mısın? The Last Valley-1 1971 info-icon
No, I was a teacher. Hayır, ben bir öğretmenim. The Last Valley-1 1971 info-icon
What's your name? Vogel. Yours? Adın nedir? Vogel. Sizinki? The Last Valley-1 1971 info-icon
Captain. Where are you from? Yüzbaşı. Nerelisin? The Last Valley-1 1971 info-icon
From nowhere, everywhere, Captain. Oradan buradan işte Yüzbaşı. The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, I have almost forgotten... Evet, ben de neredeyse unuttum, Evet, ben de neredeyse unuttum... The Last Valley-1 1971 info-icon
where I was born, also. doğduğum yeri bile. ...doğduğum yeri bile. The Last Valley-1 1971 info-icon
You have fever? Ateşin mi var? The Last Valley-1 1971 info-icon
No, it's nothing. Hayır, bir şeyim yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
Didn't you say, "Get rid of them"? "Kurtul onlardan" demedin mi sen? The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, but it was so sudden. Evet ama bu çok ani oldu. The Last Valley-1 1971 info-icon
One moment alive, one moment dead. Bir saniye önce hayattayken bir saniye sonra sonra ölüyorsun. Bir saniye önce hayattayken bir saniye sonra ölüyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
You philosophers are such hypocrites. Siz filozoflar öyle ikiyüzlüsünüz ki. The Last Valley-1 1971 info-icon
I only do what is necessary. Ben, yapılması zorunlu olan şeyi yaparım sadece. The Last Valley-1 1971 info-icon
If to kill is necessary, I do it without conscience. Eğer öldürmek gerekliyse, tereddüt etmeksizin öldürürüm. The Last Valley-1 1971 info-icon
Now, make peace with whatever God you worship. Şimdi... Tapındığın Tanrı her ne ise onunla kavuşma vakti. The Last Valley-1 1971 info-icon
Peasants hate soldiers, Captain. Soldiers hate peasants. Köylüler askerlerden nefret eder Yüzbaşı. Askerler de köylülerden. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'm not a soldier or a peasant. Ben ne bir asker ne de bir köylüyüm. The Last Valley-1 1971 info-icon
I could speak to them just as I can speak to you. Sizinle konuştuğum gibi onlarla da konuşabilirim. The Last Valley-1 1971 info-icon
You'll need help. I'll be very useful. Yardıma ihtiyacın olacak. Çok faydalı olabilirim. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'll give you two days to prove it. Dediklerini kanıtlaman için sana iki gün veriyorum. The Last Valley-1 1971 info-icon
No more looting, Captain? Artık yağma yok mu Yüzbaşı? The Last Valley-1 1971 info-icon
We eat the place at leisure and drink it dry by spring. Bahara dek burada yiyip içeceğiz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Spring? Bahara dek mi? The Last Valley-1 1971 info-icon
We'll eat while the army starves. Ordu açlıktan ölüyorken bizler yemek yiyeceğiz. The Last Valley-1 1971 info-icon
By the Madonna, I'd give my life for a winter of peace... Kutsal Meryem! Güzel kadınlar... The Last Valley-1 1971 info-icon
with good food, decent women, and maybe no killing. iyi yemek, huzur dolu ve öldürmeksizin geçecek bir kış için ölürüm! ...iyi yemek, huzur dolu ve öldürmeksizin geçecek bir kış için ölürüm! The Last Valley-1 1971 info-icon
Where's Korski? Korski nerede? The Last Valley-1 1971 info-icon
Where else would Korski be, but on watch? Nerede olabilir ki? Devriye geziyor elbette. The Last Valley-1 1971 info-icon
We found the valley, other patrols could. Ours, or enemy. Bizim vadiyi bulduğumuz gibi başkaları bulabilir. Bizimkiler ya da düşman; farketmez. Bizim vadiyi bulduğumuz gibi başkaları bulabilir. Bizimkiler ya da düşman; fark etmez. The Last Valley-1 1971 info-icon
That's right, Captain. Haklısın, Yüzbaşı. The Last Valley-1 1971 info-icon
What about our women? Peki kadınlarımız ne olacak? The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, I have a wife and family back there. Evet, geride bıraktığım bir karım ve ailem var. The Last Valley-1 1971 info-icon
What about the army and the baggage train? Peki ya ordu ve ikmal iaşe hattımız ne olacak? The Last Valley-1 1971 info-icon
Listen to Hansen... Lâf dinle Hansen... The Last Valley-1 1971 info-icon
plenty of women where there's plenty of food? Burası yemek ve kadın dolu. The Last Valley-1 1971 info-icon
Has it ever been different? Hiç mi fark etmiyor? The Last Valley-1 1971 info-icon
And isn't one as good as another? Başka nerede bu kadar iyi bir yer gördün? The Last Valley-1 1971 info-icon
But we've been winning all year. Ama bütün bir yıl için ödeme alıyorduk? The Last Valley-1 1971 info-icon
How much pay we got? Not a god rotting pfennig. Ne kadar ödüyorlar ki bize? Boktan bir fenik bile etmez! The Last Valley-1 1971 info-icon
I say we stay. It's a good valley. A miracle. Ben, kalalım derim. Burası güzel bir vadi. Bir mucize! The Last Valley-1 1971 info-icon
I say it stinks of Satan. Ben de burası şeytan kokuyor diyorum! The Last Valley-1 1971 info-icon
You stink of Satan. Bence sen şeytan kokuyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
How else could it be like this? Böyle mükemmel olması biraz garip gelmiyor mu size? The Last Valley-1 1971 info-icon
Perhaps we've been led into the Promised Land, Eskesen. Belki de "Vaadedilmiş Topraklar"a geldik, Eskesen. The Last Valley-1 1971 info-icon
Then it's agreed? Anlaştık mı? The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes. No. Evet! Hayır! The Last Valley-1 1971 info-icon
I've got a woman back there. Geride bıraktığım bir kadın var! The Last Valley-1 1971 info-icon
First, I want to hear what Korski says. Öncelikle, Korski'nin fikrini de duymak istiyorum. The Last Valley-1 1971 info-icon
Korski will know what's right. Korski, doğrusunun ne olduğunu bilir. The Last Valley-1 1971 info-icon
Graf, take him to join Korski. Graf, O'nu da Korski'ye kat. Graf, onu da Korski'ye kat. The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, Captain. Come on. Tamam, Yüzbaşı. Haydi. The Last Valley-1 1971 info-icon
Move. Kıpırda! The Last Valley-1 1971 info-icon
Remember, be careful as you circle and hide. Unutmayın, kuşatma yaparken ve saklanırken dikkatli olun. The Last Valley-1 1971 info-icon
This ambush must be perfect, and no killing. Bu tuzak, mükemmel olmalı. Kimseyi öldürmek yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
But what about that, Captain? Peki bu ne olacak, Yüzbaşı? The Last Valley-1 1971 info-icon
It stays. Untouched. Öylece kalacak. Dokunmak yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
But we burn all churches on raids. That's your rule. Ama akınlarımızda tüm kiliseleri yakıyoruz. Bu, sizin emriniz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, but this time, we must bend the rule. Evet, ama bu kez kuralı esnetmeliyiz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Catholic or Protestant, it would make no difference. Katolik ya da Protestan, hiç farketmez. Katolik ya da Protestan, hiç fark etmez. The Last Valley-1 1971 info-icon
This time, we need the peasants to work. Bu kez, çalıştırmak için köylülere ihtiyacımız var. The Last Valley-1 1971 info-icon
That church must be an exception. The exception. Bu kilise, bir istisna olmalı. İstisna! The Last Valley-1 1971 info-icon
But it stinks of Satan. Ama burası şeytan kokuyor! The Last Valley-1 1971 info-icon
It's the breeding place of evil. Burası kötülüğün ürediği yer! The Last Valley-1 1971 info-icon
So it will burn. O yüzden de yanacak! The Last Valley-1 1971 info-icon
Stop him. Durdurun O'nu! Durdurun onu! The Last Valley-1 1971 info-icon
Get away, or you'll join Shutz and Korski. Geri çekil, yoksa Shutz ve Korski'ye katılırsın. The Last Valley-1 1971 info-icon
Lord Jesus, help me to strike down Thine enemies. Yüce Tanrım, düşmanlarını yere yıkmakta bana yardım et! The Last Valley-1 1971 info-icon
Papist scum! Katolik pislik! The Last Valley-1 1971 info-icon
The church stays. Kilise kalacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
Anti Christ. Deccal! The Last Valley-1 1971 info-icon
Devil worshipper. Pis satanist! The Last Valley-1 1971 info-icon
Ours is the true faith, by God, you Protestant heretic. Bizim inancımız gerçek inanç, senin Protestanlığın ise sapkın. The Last Valley-1 1971 info-icon
Blasphemer! Tanrıya küfrediyor! The Last Valley-1 1971 info-icon
Death to the anti Christ! Deccal'e ölüm! Deccal’a ölüm! The Last Valley-1 1971 info-icon
Make your peace with your God. Tanrına kavuşma vakti. The Last Valley-1 1971 info-icon
Mercy, Captain. Merhamet, Yüzbaşı! The Last Valley-1 1971 info-icon
Our first rule... İlk kuralımız... The Last Valley-1 1971 info-icon
is no religious uarrels among ourselves. aramızda hiçbir dini kavganın olmaması gerektiğidir. ...aramızda hiçbir dini kavganın olmaması gerektiğidir. The Last Valley-1 1971 info-icon
He who breaks it is a dead man. Bu kuralı çiğneyen adam, ölü bir adamdır. The Last Valley-1 1971 info-icon
Let him also be an exception. The exception. Bırakın, O da bir istisna olsun. İstisna. The Last Valley-1 1971 info-icon
Let the church stay, but let him and the Protestants build another church. Kilise kalsın ama O ve Protestanlar da kendi kiliselerini kursunlar. The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, give him uarter. Evet, O'na acıyalım. Evet, ona acıyalım. The Last Valley-1 1971 info-icon
Let one man escape that rule... Bir kişinin bile bu kuralı çiğnemesine izin verirsek... The Last Valley-1 1971 info-icon
and we'll all be dead by sundown. gün batımına dek hepimiz ölmüş oluruz. ...gün batımına dek hepimiz ölmüş oluruz. The Last Valley-1 1971 info-icon
You all swore holy oaths to fight as a unit... Dinin inanışlarınız ne olursa olsun hepiniz, bir bütün olarak savaşmak... The Last Valley-1 1971 info-icon
and sell your skill to the winner, whatever their religion. ve becerilerinizi zafere adamak için kutsal yeminler ettiniz. ...ve becerilerinizi zafere adamak için kutsal yeminler ettiniz. The Last Valley-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165903
  • 165904
  • 165905
  • 165906
  • 165907
  • 165908
  • 165909
  • 165910
  • 165911
  • 165912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact