• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165909

English Turkish Film Name Film Year Details
Protestants may build if they wish without hindrance. Eğer isterlerse Protestanlar da hiçbir mani olmaksızın kendi tapınaklarını kurabilir. The Last Valley-1 1971 info-icon
Vornez, Geddes, Tub... Vornez, Geddes, Tub... The Last Valley-1 1971 info-icon
burn him along with the others. We want no plague here. O'nu da diğerleri ile birlikte yakın. Burada veba olmasını istemyoruz. Onu da diğerleri ile birlikte yakın. Burada veba olmasını istemiyoruz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Go on. Run along. Yes, Inge. Devam et. Git. Tamam, Inge. The Last Valley-1 1971 info-icon
Go to your homes. Go. Evlerinize gidin. Gidin. The Last Valley-1 1971 info-icon
Vornez! Vornez! The Last Valley-1 1971 info-icon
I said no killing. Öldürme yok, demiştim! The Last Valley-1 1971 info-icon
Who will speak for all of you? Sizin adınıza kim konuşacak? The Last Valley-1 1971 info-icon
Here, you. Fetch Gruber. İşte, sen. Fetch Gruber. The Last Valley-1 1971 info-icon
It should be Gruber. Gruber konuşmalı. The Last Valley-1 1971 info-icon
let him take me to Gruber. beni Gruber'a götürmesine izin verin. ...beni Gruber'a götürmesine izin verin. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'll speak to him for you, if you wish. Sizin için O'nunla konuşabilirim. Eğer isterseniz tabii... Sizin için onunla konuşabilirim. Eğer isterseniz tabii... The Last Valley-1 1971 info-icon
And then you'll come back? Like a lamb. Tabii ya... Sonra da geri döneceksin, değil mi? Bir koyun gibi. The Last Valley-1 1971 info-icon
Within the hour, or you'll go after him, Hansen. 1 saat içinde geri dönmezse peşine düşeceksin, Hansen. The Last Valley-1 1971 info-icon
You and Pirelli. Sen ve Pirelli. The Last Valley-1 1971 info-icon
You take him to Gruber. Sen! O'nu Gruber'e götür. Sen! Onu Gruber'e götür. The Last Valley-1 1971 info-icon
You can all... Hepiniz... The Last Valley-1 1971 info-icon
You can all go to your homes. Hepiniz evlerinize dönebilirsiniz. The Last Valley-1 1971 info-icon
You are safe for the moment. Şu andan itibaren güvendesiniz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Why not kill us all now and be done with it? Niye bizi hemen şimdi öldürüp bu işi bitirmiyorsunuz? The Last Valley-1 1971 info-icon
Butchers! You're young, so you're impatient. Kasaplar! Gençsin, bu nedenle de sabırsızsın. The Last Valley-1 1971 info-icon
Be patient, puppy. Wait your turn to die. Sabırlı ol züppe. Ölme sıranı bekle. The Last Valley-1 1971 info-icon
Erica Torfield. Erica Torfield. The Last Valley-1 1971 info-icon
Which is your husband? Kocan hangisi? The Last Valley-1 1971 info-icon
Why trust him? O'na neden güveniyorsun? Ona neden güveniyorsun? The Last Valley-1 1971 info-icon
My name is Vogel. Adım Vogel. The Last Valley-1 1971 info-icon
I bring a message from the Captain. Sana Yüzbaşı'dan bir mesaj getirdim. The Last Valley-1 1971 info-icon
I persuaded them to let me come alone with him. Benimle yalnız gelmesine onları ikna ettim. The Last Valley-1 1971 info-icon
There's about 20 of them. That can wait. Sadece 20 kişi kadarlar. O iş bekleyebilir. The Last Valley-1 1971 info-icon
Do you have pains in your throat, in your chest? Boğazında ya da göğsünde ağrı var mı? The Last Valley-1 1971 info-icon
Is it hard to swallow? Yutkunmakta zorluk çekiyor musun? The Last Valley-1 1971 info-icon
He has plague? Vebalı mı? The Last Valley-1 1971 info-icon
The Captain undertakes to protect your village from all other soldiers... Yüzbaşı, kış boyunca kendisine ve askerlerine iyi bakılması şartıyla... The Last Valley-1 1971 info-icon
on condition that he and his men be well billeted for the winter. köyünüzü diğer tüm askerlere karşı korumayı üstleniyor. ...köyünüzü diğer tüm askerlere karşı korumayı üstleniyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
The power of Jesus Christ and Our Lady of the Shrine protects us. Yüce İsa'nın gücü ve Kutsal Meryem'in Sunağı bizi korur. The Last Valley-1 1971 info-icon
We don't need any soldiers here. Burada askerlere ihtiyacımız yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
The Captain is a reasonable man. Yüzbaşı, mantıklı bir adam. The Last Valley-1 1971 info-icon
If you accept, nothing will be looted. Eğer kabul ederseniz, hiçbir şey yağmalanmayacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
Your women won't be tampered with. Kadınlarınıza sarkılmayacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
No one will be hurt. Kimse yaralanmayacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
If not, your valley will die. Eğer kabul etmezseniz... Vadiniz ölecek. The Last Valley-1 1971 info-icon
Enough talk. Bu kadar lâf yeter. The Last Valley-1 1971 info-icon
If the Captain will keep discipline, I agree. Yüzbaşı, disiplin kuracaksa kabul ediyorum. The Last Valley-1 1971 info-icon
What has changed that we need soldiers? Bozulan ne oldu ki askerlere ihtiyacımız var? The Last Valley-1 1971 info-icon
The soldiers are here, Father. That's what has changed. Askerler burada, Peder. İşte bu, bozulan şey. The Last Valley-1 1971 info-icon
Our Lady of the Shrine will rid us of them. Kutsal Meryem Sunağı bizi onlardan kurtaracaktır. The Last Valley-1 1971 info-icon
In good time, Father, in good time. Zamanı gelince Peder, zamanı gelince... The Last Valley-1 1971 info-icon
Is he unclean? Hastalıklı mı bu? The Last Valley-1 1971 info-icon
I have plague? Vebam mı var? The Last Valley-1 1971 info-icon
Do you think you'd be here, or us watching if you had? Öyle olsaydın, burada olur muydun, ya da sana bakar mıydık sence? The Last Valley-1 1971 info-icon
You have had a palsy. You're safe now. Küçük bir inme geçirdin. Artık güvendesin. The Last Valley-1 1971 info-icon
Drink some more, it will help you get better. Biraz daha iç, iyileşmene yardımcı olur. The Last Valley-1 1971 info-icon
I had terrible dreams. Korkunç rüyalar gördüm. The Last Valley-1 1971 info-icon
You talked in your sleep. Uykunda konuşuyordun. The Last Valley-1 1971 info-icon
You seemed to be talking to Holy Father, to God. Papa ile, Tanrı ile konuşuyor gibiydin. The Last Valley-1 1971 info-icon
I can't remember. I dreamed that I was dead. Hatırlamıyorum. Rüyamda öldüğümü gördüm. The Last Valley-1 1971 info-icon
You would have been if it wasn't for my mother and Erica. Annem ve Erica olmasaydı ölmüş olurdun. The Last Valley-1 1971 info-icon
They brought you here. We've looked after you for two days. Seni buraya onlar getirdi. İki günden beri sana bakıyoruz. The Last Valley-1 1971 info-icon
I feel born again. Thank you. Sanki yeniden doğmuş gibiyim. Teşekkür ederim. The Last Valley-1 1971 info-icon
Your clothes are filthy. We're going to wash them. Elbiselerin çok kirli. Onları yıkayalım. The Last Valley-1 1971 info-icon
Why are you so kind to me? Niye bana karşı bu kadar naziksiniz? The Last Valley-1 1971 info-icon
Because we think you're worth caring about. Çünkü buna değeceğini düşünüyoruz. The Last Valley-1 1971 info-icon
And the village? Köy ne durumda? The Last Valley-1 1971 info-icon
All is peaceful? Huzur içinde mi her şey? The Last Valley-1 1971 info-icon
We're soldiers, by God. We take what we want, and to hell with the rest. Bizler Tanrı'nın askerleriyiz. İstediğimizi alırız, gerisini cehenneme postalarız! The Last Valley-1 1971 info-icon
That's what we've always done. Yaptığımız her zaman bu idi! The Last Valley-1 1971 info-icon
The next time you oppose me, Hansen... Bana bir daha itiraz edersen Hansen... The Last Valley-1 1971 info-icon
I will slit your tongue. dilini doğrayacağım. ...dilini doğrayacağım. The Last Valley-1 1971 info-icon
The penalty for rape... Tecavüzün cezası... The Last Valley-1 1971 info-icon
will be public castration. halka açık bir biçimde hadım edilmek olacaktır. ...halka açık bir biçimde hadım edilmek olacaktır. The Last Valley-1 1971 info-icon
And for looting? Peki yağmanın? The Last Valley-1 1971 info-icon
What is your pleasure, Father? Ne olmasını isterdiniz, Peder? The Last Valley-1 1971 info-icon
Blinding. Kör etmek. The Last Valley-1 1971 info-icon
How else do we protect our homes, if not by fear? Korkutarak koruyamayacaksak evlerimizi başka nasıl koruruz? The Last Valley-1 1971 info-icon
For Catholics, blinding. Katolikler için ceza, kör etmek. The Last Valley-1 1971 info-icon
For the rest, 100 lashes... Geri kalanlar için, 100 kamçı. The Last Valley-1 1971 info-icon
all provided my men have women of their own. Bütün adamlarımın kadın ihtiyacı da giderilecek. The Last Valley-1 1971 info-icon
There are two or three widows who might be prepared to be visited... Ziyarette bulunabileceğiniz iki ya da üç tane dul kadın olacaktı zannedersem... The Last Valley-1 1971 info-icon
Or perhaps two dozen will become widows by sundown. Aksi takdirde gün batımına dek 24 dul kadın olacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
Four, then. Dört olsun öyleyse? The Last Valley-1 1971 info-icon
Six, and they had better be worthy... Altı. Ve güzel olsalar iyi olur. The Last Valley-1 1971 info-icon
and the place worthy. Böyle güzel bir yerden nasiplerini almış olsalar iyi olur... The Last Valley-1 1971 info-icon
And you, Father... Ve sen, Peder... The Last Valley-1 1971 info-icon
you will give them public blessing for their penance. Sen de onların bu günahlarını köylülerin önünde çıkaracaksın. The Last Valley-1 1971 info-icon
I obey God's orders, not your orders. Ben Tanrı'nın emirlerine itaat ederim, seninkilere değil. The Last Valley-1 1971 info-icon
Of course, but why not sell them... Elbette ama... Neden... The Last Valley-1 1971 info-icon
your holy indulgence... kutsal hoşgörüye sığınarak... ...kutsal hoşgörüye sığınarak... The Last Valley-1 1971 info-icon
a total remission for past and future sins... geçmişteki ve gelecekteki muhtemel günahlarınızın toplu bir affı için... ...geçmişteki ve gelecekteki muhtemel günahlarınızın toplu bir affı için... The Last Valley-1 1971 info-icon
which you could pay for? senin ödeyebileceğin bir bedel yerine, onları satmayasın ki? ...senin ödeyebileceğin bir bedel yerine, onları satmayasın ki? The Last Valley-1 1971 info-icon
Six. Widowed, married, or unmarried. Altı. Dul, evli, bekar farketmez. Altı. Dul, evli, bekâr fark etmez. The Last Valley-1 1971 info-icon
You have two days. İki gününüz var. The Last Valley-1 1971 info-icon
I was treating someone who was sick, Father. Hasta olan birini tedavi ediyordum, Peder. The Last Valley-1 1971 info-icon
You said to treat all without favor. Karşılık beklemeksizin hastaları tedavi edin, demiştiniz. The Last Valley-1 1971 info-icon
I asked her to see him, Father. It was just Christian charity. Ondan bu adamla ilgilenmesini istemiştim, Peder. Bu sadece bir Hristiyan yardımseverliği. Ondan bu adamla ilgilenmesini istemiştim, Peder. Bu sadece bir Hıristiyan yardımseverliği. The Last Valley-1 1971 info-icon
Good night, Erica. Thank you. Teşekkürler Erica, iyi geceler. The Last Valley-1 1971 info-icon
So the philosopher is risen from the dead. Filozofumuz ölüm döşeğinden kalkıyor demek. The Last Valley-1 1971 info-icon
He was ready to die, he should have died. Ölmeye hazırdı, ölmeliydi. The Last Valley-1 1971 info-icon
Why wasn't I told that he was here? O'nun burada olduğu neden bana söylenmedi? Onun burada olduğu neden bana söylenmedi? The Last Valley-1 1971 info-icon
Perhaps they didn't want my soup poisoned. Belki de çorbama zehir katmak istememişlerdir. The Last Valley-1 1971 info-icon
What are you, Lutheran Protestant, Calvin Protestant... Nesin sen? Lutherci Protestan mı? Calvinist Protestan mı? The Last Valley-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165904
  • 165905
  • 165906
  • 165907
  • 165908
  • 165909
  • 165910
  • 165911
  • 165912
  • 165913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact