Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165685
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think... You have to hurry, | Sanırım... Acele etmelisin, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
before they decide you're not coming. | onlar senin gitmeyeceğini düşünmeden... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think she might be dreaming about that Toomy guy. | Sanırım, Toomy denen herifle ilgili rüya görüyor olabilir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
She said his name before. | Az önce ismini söyledi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes, I will if you want me to. | Tamam, yapmamı istersen yaparım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But hurry. I know it hurts, but you have to hurry. | Ama acele et. Biliyorum canın yanıyor, ama acele etmelisin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
She is delirious, isn't she? | Çıldırdı değil mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, I don't think so. | Hayır, hiç de sanmıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think it has something to do... With what? | Sanırım, yapacak bir şeyi var... Ne gibi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
With what she told Nick about Mr. Toomy. | Bay Toomy hakkında Nick'e söyledikleri gibi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
About how we need him. | Ona ne kadar ihtiyacımız olduğunu söylemişti ya. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Just let her be for a minute, she needs her sleep. | Bir kaç dakika rahat bırakın kızı, onun sadece uykuya ihtiyacı var. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
God, I hope we take off soon. | Tanrım, umarım en kısa zamanda havalanırız. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Thank you. Thank you for bringing them to me. | Teşekkür ederim. Onları bana getirdiğin için teşekkür ederim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This is my last chance, you see. | Bu benim son şansım, biliyorsun. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This is my last chance to get away from my father and everything else. | Bu benim, babamdan ve diğer şeylerden kurtulmak için son şansım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes, I know, but you have to hurry. Please, please, hurry. | Evet biliyorum, ama acele etmelisin. Lütfen, lütfen acele et. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Okay, okay, okay, anything you say. | Tamam, tamam, tamam, nasıl istersen. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Sounded like a tree falling or something. | Sanki, bir ağaç devriliyor gibi duydum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But there's not enough wind. | Ama yeteri kadar rüzgar yok ki. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What's happening? Nothing. | Ne oluyor? Hiç bir şey. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We gotta get out of here. We gotta get out of here now. | Buradan gitmeliyiz. Derhal buradan gitmeliyiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Make it stop. Please, make it stop! | Kesin şunu. Lütfen, kesin şunu! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Time is getting short, Brian. How much longer? | Zaman kısalıyor Brian. Ne kadar daha var? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Fifteen minutes. You can't cut that? | On beş dakika. Şunu kesemez misin? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You're sure you can't cut that? | Şunu kesemeyeceğine emin misin? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I need 50,000 pounds of fuel in each wing, not a drop less. | Her bir kanat için, 25 ton yakıt almalıyım, bir damla eksiği olmaz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Otherwise we crash and burn. | Aksi takdirde düşer ve yanarız. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Hurry, Craig. | Acele et, Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now stand, Craig. Stand. | Ayağa kalk Craig, Ayağa kalk. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Look at me, Craig. | Bana bak, Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They've come all the way from Boston just to meet you. | Hepsi de Boston'dan buraya o kadar yol tepip sana geldiler. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now hurry to them, Craig. Hurry, hurry. | Şimdi acele et bakalım, Craig. Acele et, acele et. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Run to them, Craig. Quick. Quick. | Koş onlara, Craig. Çabuk, çabuk. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Run around the plane. Run away from the plane. Run to them now. | Uçağın etrafından dolaş. Uçaktan uzaklaş. Onlara koş şimdi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All right. We're uncoupling and getting the hell out of here. | Pekala. Ayrılıyoruz ve şu lanet yerden gidiyoruz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Mr. Toomy. It's Mr. Toomy! | Bay Toomy. Bu Bay Toomy! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Never mind him right now. We're all out of time. | Boş ver şimdi onu. Vaktimiz tükendi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Mr. Toomy, at last. So glad you could make it, Craig. | Bay Toomy, en nihayet. Ne mutlu ki, başarabildiniz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
So give us your report, Craig. | Eee, bize raporunuzu verin bakalım Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Tell us how much money you made for us. | Bize ne kadar para kazandırdığını anlat bakalım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You wanna know how much money I made for you? | Size ne kadar para kazandırdığımı öğrenmek istiyor musunuz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes. I'll tell you how much money | Evet. Size ne kadar para kazandırdığımı... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I made for you. | söyleyeceğim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I didn't make any... No, Craig. | Size hiç... Hayır Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Shut up. Shut up. Shut up! | Kapa çeneni. Kapa çeneni. Kapa çeneni! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Tell them you lost the money but it was a mistake, an accident. | Onlara parayı kaybettiğini ama bunun bir hata, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I didn't make any money for you. I didn't make any money for you. | Sizin için hiç para kazanmadım. Sizin için hiç para kazanmadım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I lost money for you. I lost money for you! | Sizin için para kaybettim. Sizin için para kaybettim! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I lost $43 million. | Tam 43 milyon$ kaybettim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And I did it deliberately. | Ve bunu bile bile yaptım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I did it deliberately! I did it deliberately! | Bunu bile bile yaptım! Bunu bile bile yaptım! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You fool. | Seni ahmak. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You stupid fool. No. No. | Seni salak herif. Hayır. Hayır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You don't frighten me anymore, Father. | Artık beni korkutmuyorsun baba. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The langoliers don't even exist. | Umacı diye bir şey de yok. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You just made them up. | Onları sen uydurdun. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All right, let's get the hell out of here. | Pekala, buradan defolup gidelim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What the hell are those? | Bunlar da ne be? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Langolier! | Umacı! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Come on, move it! | Haydi, acele edin! | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, Craig, you may think you're running, but you're not. | Hayır Craig, koştuğunu zannedebilirsin, ama koçmuyorsun. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You're scampering. | Kaçmaya çalışıyorsun. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, no, no. Daddy, no. | Hayır, hayır, hayır. Baba hayır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Make them go away. | Gönder onları. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Please make them go away. I'll be good. I'll be a good boy. | Lütfen gönder onları. İyi biri olacağım. İyi bir evlat olacağım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Please, I promise I'll be good, if you just make them go away! | Lütfen, onları gönderirsen, iyi biri olacağıma söz veriyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Belt in. Belt in. | Kemerlerinizi bağlayın. Kemerlerinizi bağlayın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Are you okay, Bethany? | İyi misin, Bethany? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Good lord, look at that. | Yüce Tanrım, şuna bir bakın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What is it? They're being drawn to Mr. Toomy, | O da ne? Bay Toomy'nin peşine düşüyorlar, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
or where Mr. Toomy was. | veya Bay Toomy'nin bulunduğu yerin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
If Toomy hadn't left the terminal, | Eğer Toomy terminalden ayrılmasaydı, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
they would have eaten us and the plane too. | bizi ve uçağı da yiyeceklerdi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
She knew. | Kız biliyordu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Somehow she knew. | Kız bir şekilde bunu biliyordu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now we know, don't we? What? | Artık biz de biliyoruz, değil mi? Neyi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We know what? | Neyi biliyoruz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We know what happens to today when it becomes yesterday. | "Bugün" artık "dün" olduğunda ne olduğunu biliyoruz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It waits for them. | Onları bekliyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It waits for them, the timekeepers of eternity. | Onları, "sonsuzluğun bekçileri"ni bekliyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Always following behind, | Hep peşinden geliyor, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
cleaning up the mess in the most efficient way possible... | mümkün olan en etkin şekilde, onu yiyerek, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
...by eating it. | arta kalanları temizliyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Mr. Toomy knew about them. | Bay Toomy onları biliyordu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
He said they were the langoliers. | Onların UMACILAR olduklarını söylemişti. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, no. Oh, no. | Ah hayır. Ah hayır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Did it get us? Did it get us? | Bize yetiştiler mi? Bize yetiştiler mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Did we make it? Are we off the ground? | Başardık mı? Havalandık mı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What happened? Are we crashing? | Ne oldu? Çarpıyor muyuz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Listen, Mr. Warwick, sit down, strap yourself in, | Dinleyin Bay Warwick, oturun ve kemerinizi bağlayın, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Don't you dare open those. Don't worry, I won't. | Sakın şunları açma. Endişelenme, açmam. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We're up. | Havalandık. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We all know what happens now. | Artık ne olduğunu hepimiz biliyoruz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We go back exactly the way we came in. | Tam olarak geldiğimiz rotadan geri dönüyoruz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And we hope that whatever doorway we came through is still there. | Ve ümit edelim ki, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
If it is, | Eğer öyleyse, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
we'll try going through. | içinden geçeceğiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm going forward. Do you wanna come? | Ben öne gidiyorum. Gelmek ister misin? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, I'll stay with her. Okay. | Hayır, ben kızla kalayım. Tamam. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |