Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165275
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you need to find something out when you're in there, just calm down. | Oradayken bir şeyleri ortaya çıkarmak istiyorsan, sakin ol. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
The less you freak, the less you'll trip out. | Ne kadar az korkarsan, o kadar çok kalırsın. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but all this shit from before just comes tumbling... | Evet ama bu şey ne olduğunu anlamadan bitiyor. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but that shit is in the past. | Evet ama o geçmişte kaldı. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Focus on what you need to get now. | Artık elde etmek istediğin şeye odaklan. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
I gotta get back in there. That could be a problem. | Oraya geri dönmeliyim. Bu sorun yaratabilir. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Why? Lorenson's got her claws into it now. | Neden? Şu an oranın kontrolü Lorenson'da. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
When she started getting suspicious of me was when they stopped putting me in there. | O benden şüphelenmeye başladığı için, beni oraya sokmaktan vazgeçtiler. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You could still give Becker an itch. | Becker'a kaşınmaya başladığını gösterebilirsin. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You might get killed when he goes to scratch it... | Kaşımaya başlarsa, belki de seni öldürebilir... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...but seems to me, you're saying that's about to happen anyway... | ...ama anladığım kadarıyla, bunun zaten gerçekleşeceğini söylüyorsun... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Please continue, Mr. Mackenzie. | Lütfen devam edin, Bay Mackenzie. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Well, I've been approached by the Federal Trade Organization. | Şey, "Federal Ticaret Örgütü" benimle temasa geçti. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And what have they approached you about, Mr. Mackenzie? | Sizinle ne için temasa geçtiler, Bay Mackenzie? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And this is nuts, but... | Bu çok çılgınca ama... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...they have asked me to head up... | ...bana "Örgütlüler Örgütü"nün... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...the Organization for the Organized. | ...başına geçmemi teklif ettiler. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
The Organization for the Organized? Yeah, you've heard of them? | "Örgütlüler Örgütü" mü? Evet, duymuş muydunuz? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
No, Mr. Mackenzie, I have not. | Hayır Bay Mackenzie, duymadım. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
That's because there is no such organization, you idiot. | Çünkü öyle bir örgüt yok, seni salak. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
That is categorically not true. | Bu kesinlikle doğru değil. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
That is blatantly and manifestly not true. | Doğru olmadığı gün gibi ortada! | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
They have asked me to lead them. | Onlara önderlik etmemi istediler. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And if you'd heard of them, then they wouldn't be hush hush, would they? | Onlardan haberdar olabilseydin, o zaman gizli olmazlardı, değil mi? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
What do the rest of you think? | Sizler ne düşünüyorsunuz? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...I know they exist. And how is that? | ...ben var olduklarını biliyorum. Açıklar mısın? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
When I was in the Gulf, the Organization... | Ben Körfez Savaşı'ndayken, örgüt... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...was recruiting the Organized. | ...orduya örgütlüleri alıyordu. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Is that a fact, Mr. Starks? It is a fact. | Bu gerçek mi, Bay Starks? Gerçek. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Because if it's not, it doesn't help Mr. Mackenzie. | Çünkü eğer değilse, Bay Mackenzie'ye yararı dokunmaz. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
It is a fact. Bona fide and classified. | Gerçek. İçtenlikle ve gizli. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You know, those little fuckers are everywhere. | Bilirsiniz, bu küçük pislikler her yerdedirler. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
They only recruit the best, Mackenzie. | Sadece en iyileri orduya alıyorlar, Mackenzie. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Calm down, Mr. Starks. Stay calm, see, stay calm. | Sakin olun, Bay Starks. Sakin ol! Görüyor musunuz? Sakin ol! | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Always ordering us to stay calm, be calm. | Bize hep sakin kalmamız emrediliyor, sakin ol! | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Be calm. Be calm. They order you to order me to be calm. | Sakin ol. Sakin ol. Bana sakin kalmayı emretmenizi emrediyorlar. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
How are we supposed to be calm? Look at this place. | Sakin olmaya nasıl inanabiliriz? Şuraya bakın. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
So, people, wake up, okay? Orders come from the top only. | Evet millet, uyanın, anlaşıldı mı? Emirler sadece yukarıdan gelir. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Don't let them order you around. Long live the Organization. | Etraftakilerden emir almayın. Çok yaşasın örgüt! | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Long live the Organization for the Organized. | Çok yaşasın "Örgütlüler Örgütü". | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Sit down, Mr. Starks. No, no, no, you've gotta listen... | Oturun Bay Starks. Hayır, hayır, hayır, dinlemelisiniz... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Join the Organization. The Organization needs you. | Örgüte katılın. Örgütün size ihtiyacı var. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Fight the good fight. You listen to him. | Dişe diş kana kan! Onu dinleyin. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You don't listen to me? Sit down. | Beni dinlemiyorsunuz! Oturun. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You gotta listen to him. | Onu dinlemelisiniz. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Long live the Organization. Sit down. | Çok yaşa örgüt! Oturun. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Join the Organization. | Örgüte katılın. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Starks... | Ah, Starks... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...you are real stubborn. | ...sen gerçek bir inatçısın. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
But there's ways of fixing that. | Ama bunun da çaresi var. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Criminally insane. | Cezai ehliyet. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Gentlemen, I'm gonna need you to step out of the car... | Baylar, elleriniz havada olacak şekilde... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...with your hands in the air, please. What seems to be the problem, officer? | ...araçtan çıkmanızı isteyeceğim, lütfen. Bir sorun mu var acaba, memur bey? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Problem is you're moving too slow. Step out of the car with your hands in the air. | Sorun çok yavaş hareket etmeniz. Elleriniz havada araçtan dışarı çıkın! | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Can I open the door here? | Kapıyı açabilir miyim? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Hey, soldier boy, you awake? | Hey, asker çocuk! Uyanık mısın? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Didn't think so. | Beklemezdim zaten. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
It's okay. You're okay. | Her şey yolunda. İyisin. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Jack, grab the ball. | Hey Jack, topu yakala. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Show Mom, honey. | Göster anneye, tatlım. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Will you give me one sec? | Bana bir saniye verir misin? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You got nerve showing up like this. | Böyle ortaya çıkarak yüzsüzlük ettin. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
You mind? | Alabilir miyim? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Okay, here goes. | Peki başlıyoruz... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Jack Starks died from a wound to the head, January 1 st, 1993. | Jack Starks başından yaralanarak 1 Ocak 1993'de ölmüş. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
How? I mean, how do I die? | Nasıl? Yani, nasıl ölürüm? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
It didn't say. | Bu açıklanmamış. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Does that mean you believe me? | Yani bana inanıyor musun? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what I believe. | Neye inanacağımı bilmiyorum. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
What else you find out? Whole bunch of stuff. | Başka ne öğrendin? Birçok şey. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
There was a doctor. Becker. | Bir doktor varmış. Becker. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
He was using some kind of behavior modification on his patients... | Hastaları üzerinde 70'lerde yasaklanan... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...that was banned in the '70s. | ...bazı şeyler uyguluyormuş. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And there was another doctor too, a Dr. Lorenson. | Ve bir doktor daha varmış, Doktor Lorenson. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And something about a kid she was treating. Babak. | Ve onun ilgilendiği bir çocuk. Babak. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Don't know who that is. I don't know... | Kim olduğunu bilmiyor musun?. Bilmiyorum... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
...but the whole thing was a major scandal. | ...ama hepsi bir skandal. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Becker claimed he was trying to create a womb like environment for his patients. | Becker hastaları için ana rahmi benzeri bir ortam yarattığını iddia ediyormuş. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Fucking womb. | Düzülesi rahim. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
It wasn't a fucking womb. | Düzülesi rahim değil. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Look, I have to find out how I die. | Bak, nasıl öldüğümü öğrenmeliyim. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Well, Alpine Grove still exists. | Alpine Grove hâlâ yerinde. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
We could go see if there's anyone around who might know what really happened. | Oraya gidip gerçekte ne olduğu hakkında bilgisi olan biri var mı diye bakabiliriz. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
We could. | Bakabiliriz. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for doing this. | Bunu yaptığın için teşekkürler. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Well, I must be the crazy one, right? | Deli olan ben olmalıyım, değil mi? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry I can't tell you more about your uncle's death. | Üzgünüm amcanızın ölümü hakkında daha fazlasını söyleyemem Bay Starks. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
They used the hospital medical examiner... | Hastane tetkik heyetini kullanmışlar... | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
"Blunt trauma" doesn't tell me anything. I'm sorry, that's all it says. | "Blunt travma" hiçbir anlam ifade etmiyor. Üzgünüm, tek söylenen bu. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
I mean, weren't there doctors? What about Dr. Becker or Dr. Lorenson...? | Yani, doktorlar yok muydu? Doktor Becker ya da Doktor Lorenson? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Dr. Lorenson is still here at the hospital. She was here the same time as your uncle. | Doktor Lorenson hâlâ bu hastanede. O amcanızla aynı dönemde buradaydı. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure she could be of more help to you. | Eminim o size daha fazla yardımcı olabilir. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And what about Becker and Hopkins? Dr. Hopkins died. | Peki Becker ve Hopkins? Doktor Hopkins öldü. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
And I'm not familiar with a Dr. Becker. | Doktor Becker adı ise tanıdık gelmiyor. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Well, can you see if there'd be any kind of forwarding address for Dr. Becker? | Peki Doktor Becker'in nerede olduğu konusunda bilgi edinebilir misiniz? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Is there some particular reason for these questions? | Bu soruların geçerli bir sebebi var mı? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
He's the only family I remember. | O hatırladığım tek yakınım. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
What does this guy keep smiling about? | Bu adam neden gülüp duruyor? | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Hi. Beth Lorenson. | Merhaba. Beth Lorenson. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |
Hi. Beth Lorenson. Jackie Price. | Merhaba. Beth Lorenson. Jackie Price. | The Jacket-1 | 2005 | ![]() |