• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
take your things and leave. ...eşyalarınızı alıp, gidin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You are suspended for 48 hours. 2 gün cezalısınız. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
How long have they been bothering you? Why didn't you tell me? Ne zamandan beri seni rahatsız ediyorlar? Neden bana söylemedin? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, they are not bothering me. Of course, they are. Hayır, beni rahatsız etmiyorlar. Tabii ki, seni rahatsız ediyorlar. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Okay, Mr. Biasutto. Tamam, Bay Biasutto. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I think there's something else. Sanırım bir şey daha var. Bir sıkıntın olduğunu fark ettim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, nothing. Hayır, katiyen yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you sure? Why don't you trust me? Emin misin? Neden bana güvenmiyorsun? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Please, tell me what's wrong. Tell me. Lütfen, ne derdin olduğunu bana anlat. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
It's my mother. Annem... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
She's not well. I'm a bit worried. ...sağlık durumu hiç iyi değil. Birazcık endişeleniyorum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are we going to his house? Yes, at eight. Onun evine gidiyor muyuz? Evet, saat 8'de. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Give it to me. Here. It's good. Onu bana ver. İşte. Çok güzel. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Very good, you bastard. Çok güzel, seni pislik. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Paula did it. It's very good. Bunu Paula yaptı. Çok güzel. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Is this "Biasutto"? Bu "Biasutto" mu? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Who is it? The Supervisor. Kim? Müdür. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
How can she draw so well? Nasıl da güzel çizmiş? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
She just does. Evet, öyle. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you going to take it? Resmi alacak mısın? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, you do. I have training at seven. Hayır, sen al. Saat 7'de antrenmanım var. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Put it in your bag. Çantana koy. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
All right, I'll take it. Tamam, alırım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Name, year and class. İsim ve sınıflarınız. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Fornillo, third C. Fornillo, 3 C. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Witenstein, fourth B. Witenstein, 4 B. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Give me your student cards. Öğrenci kimliklerinizi verin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Is that so? All the toilets are clogged? Öyle mi? Hepsi mi tıkalı? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What do you have there? Ne var orada? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Don't you have anything better to do than to laugh at people? İnsanlara gülmekten başka yapacağınız daha iyi bir şey yok mu? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Go back to your classrooms. Doğruca sınıflarınıza. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
When is this reading due? We have time. Bu okuma ne zaman bitecekmiş? Zamanımız var. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Silence, please. Lütfen, sessiz olun. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Come on! Come on! That's good! Haydi! Haydi! Çok güzel! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
That's good! Come on! Çok güzel! Haydi! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Second group! Come on! İkinci grup! Haydi! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Third group! Come on! Üçüncü grup! Haydi! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
That's it! Come on! Keep on training! Tamam! Haydi! Antrenmana devam! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Everybody up! Don't go down! Herkes çalışsın! Sallanmayın! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You gave me your horrible depression Beni bunalıma soktun. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You're very tense, you lost your mind Çok gerginsin, aklını kaçırmışsın. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Days go by but you don't change Günler geçip gidiyor, fakat sende hiç değişiklik yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I'll help you get out of your current state of mind Şu anki ruh halinden kurtulmana yardım edeceğim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
The sixth anniversary of the historical... 24 Mart 1976... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
24th of March, 1976... ...ordunun yönetimi ele geçirip... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
when the Armed Forces took power... ...ülkeyi yeniden kurma aşamasına geçmesinin... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
To preside over this ceremony, ...toplantısına başkanlık etmek için... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
we have with us... ...ordu güçlerinin komutanı... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Your Excellencies, the Commanders in Chief... ...Sayın Ekselansları aramızda bulunuyor. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
From the Army, Lieutenant Colonel Leopoldo Fortunato Galtieri. Yarbay Leopoldo Fortunato Galtieri. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
This changing weather makes me ill. Bu hava değişimi beni hasta etti. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
And the cigarettes. Pek tabii ki sigara da. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, it's autumn. Always the same. Hayır, sonbahardan. Her zaman böyle olur. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you okay, Marita? Sen iyi misin, Marita? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Of course, I have. Tabii ki, aşık oldum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Do you think I'm a plant? Sence arzum yok mu? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Several times? Çok seviştin mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
At least, once. En azından, bir kez. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you in love, Marita? Aşık mısın, Marita? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
It will happen one day. Bir gün olacaksın. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Name, year and class. Adın ne ve hangi sınıftasın. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Name, year and class! Adın ne ve hangi sınıftasın! The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Marita, what are you doing in here? Marita, burada ne işin var? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I'm working, Mr. Biasutto. Çalışıyorum, Bay Biasutto. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Working? Yes. Çalışıyor musun? Evet. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I'm checking... Öğrencilerin kurallara... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
that students observe the rules. ...uyup uymadıklarını kontrol ediyorum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I want to catch the students who smoke. Sigara içen öğrencileri yakalamak istedim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Here? Yes. I think... Burada mı? Evet, sanırım... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
this is the only place where they can smoke unseen. ...fark edilmeden sigara içebildikleri tek yer burası. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Among shit and piss? Sidik ve bokun ortasında mı? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Get out of there. Come. Çık oradan. Haydi. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Come. Wash your hands. Haydi, ellerini yıka. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You are okay. Bir şeyin yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I have a terrible headache. Başım çatlıyor. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Can you give me something? Bir ilaç falan verebilir misin? Olur. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Can you sign the list, Mr. Biasutto? Listeyi imzalar mısınız, Bay Biasutto? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Did anything happen? Bir değişme oldu mu? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Can you stop making that noise with the spoon? Kaşıkla gürültü çıkarmaya bir son verir misin? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to. Üzgünüm. Öyle söylemek istemedim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Eat, Marita. Yemeğini ye, Marita. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you awake, Marita? Uyanık mısın, Marita? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I was thinking about your question. Sorduğun soruyu düşünüyordum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I was deeply in love with a young man... Gönlümü Córdoba'dan ayrılan... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
who left for C�rdoba. ...genç bir adama kaptırmıştım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Afterwards, I met your grandfather... Ondan sonra, büyükbabanla tanıştım... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
and we got married. ...ve evlendik. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Some years later, I met... Yıllar sonra... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
this young man again. ...o genç adamla tekrar karşılaştım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I still liked him a lot. Hala ondan çok hoşlanıyordum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
And we met once again... Tekrardan görüştük... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
but that was for the last time. ...fakat bu ilk ve son oldu. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Why do you tell me that? Bunu bana neden anlatıyorsun? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Because I wanted you to know. Çünkü bilmeni istedim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
He did what any soldier does during the war... Savaş sırasında her askerin yapacağı şeyi yapıp... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Kill and try not to get killed. ...hayatta kalmaya çalışıp, öldürmüş. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
And at the battle of Curupayti, Curupayti savaşında kolunu kaybetmiş. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
The one he painted with. Bu yaptığı resimlerden biri. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
He was sent back to Buenos Aires. Buenos Aires'e geri gönderilmiş. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Then he started to use the other hand, the most clumsy one, Sonra diğer elini kullanarak, tekrar ihtiyaç duyduğu... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165152
  • 165153
  • 165154
  • 165155
  • 165156
  • 165157
  • 165158
  • 165159
  • 165160
  • 165161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim